Napi Hírek, 1941. február/2

1941-02-21 [0484]

o-PAyWP Kas s 8 , február 21. Kassa város törvényhatósági kisgyüláse SeheJ.1 Pátey báró főispán alnöklésével pénteken összeült. Herditzky József főjegyző ismertette dr. Pohl Sind** polgármester jelentését a szlovákiai tárgyalásakról, valamint e tárgyalisok eredményéről. A tárgyalások arról folytak, nogy a város szaba­don, vámmentesen hozhassa be szlovákiai erdőgazdaságából a kitermelésre ke­rülő tüzifakö&zleteket. Dr. Pilith József indítványára a kisgyűlés egvhangulag köszönetet mondtoti a polgármesternek és a Szlovákiában tárgyalt bizoft­síg tagjainak az eredményes munkáért. A közellátási kérdések vitájában Schell Páter báró hangoztatta, hogy a közellátás megszervezésére az'rt volt szükség, uurt a készletek beosztásával fel kell készülnünk a nehezebb napokra is. I kisgyűlés vógül az egyik hentesírugyár bárbevételének előkászitésáre megadta a felha­talmazást. /#TI/ o- J/m/P Mis k o 1 c , febru'r 21. A kultúrmérnöki hivatal jelantése szerint Tiszakeszinél a jégtorlasz csütörtökön este megindult. Útjában magával sodorta azt a nagy jégtiblít is, amely r.roktő és Tiszadorogma között volt. Most az ieleat vo- * szilyt, hogy az összetorlódott jégtáblák Tiszapolgármál megálltak és elzár­jik a viz lefolyását. A Délborsodi armentasitő Társilst jelentése szerint e Tisza 'vizállása állandóan emelkedik. Tiszapalkonyánál 5l, Troktőnél 61, Tiszadorogmlnál 74 centiméterrel emelkedett a viz. A tiszafüredi hid felett az áradó viz a védőmüveket ostromolja. AlTL/ o- J/m/P Mis k o 1 c , február 21. Pénteken délután három óra tájban mintegy 10 percig t^rté zápor vonult el Miskolc ós környéke felett. A záporesővel együtt mogyoró-nagyságú jég hullott. /MTI/ W Ra/?/P Tok i o . februir 21. /fémet Távirati Iroda/ N Macuoka külügyminiszter a japán sajtó előtt tett kijelen­tései során rimutotott arra is, hogy Angliának és az Egyesült Allamokn&k óv&­tosabbnak kellene lenniök propaganoájukkái s mindenekelőtt nem lenne szabad irinyzatosan kihasználniuk japán csapatoknak Francia-Ina okin ibaíi való part­raszállását, amely kölcsönös egyetértésben történt. Japán Franeia-Indokinában betartotta a Hanoiban létrejött megegyezést. , t m .A Japán és Anglia közötti jegyzékosere tartalmadéi íaposolatban hez^á intézeti kérdésre azt válaszolta Macuoka , hogv erről Anglia hozzájárulása nélkül sem ,it sem hozhat nyilvánosságra, minthogy azonban Butler helyettes államtitkár az angol parlamentben mar utalt egy állítólagos üzenetre, a következő felvilágosítást a^je: B<?en külügyminiszter szt állította a japán nagykövet előtt, hogy Japán közvetítése a sziám-francia-indokínai vi­szályban kiélezte az általános helyzetet a Déli-tengeren. 0, Macuoka, erre h; la -"'akt alánul helyreigazította at angol beállítást, izzel szemben - hang­súlyozta nyomatékosan a külügyminiszter - semmiféle üzenetet vagv m'.s effé­lét nem külltém. Csupán kifejtettem Japin bákés szándékait és ezzel kapcso­latban kifejezést adtam a viligbákéről valott nézeteimnek. Kifejezetten tisz­tázni aíaroa. hogy Emennek adott válaszom nerc tartalmaz sonrit, amit az eu­rópai háborúban való közvetítő a i in latnak lehet masrvdrázni. Art sem hiszen* hogy :;-on részéről történt íiyin felreértés, ozeretaém még hozrátenni, hogy válaszomnak I^en cimére történt elküldése előtt intézkedéseket tettem, Ir-gy kizárjanak minién félreértést vagy félremagyarázást abban az értelem­ben, mintha mi ilyen lépést Németországgal egyetértve tettünk volna. /MTI/

Next

/
Oldalképek
Tartalom