Napi Hírek, 1940. szeptember/1
1940-09-07 [0473]
g Ei/EiRN Berlin, szeptember 7. /Német Távirati Iroda/ ? ^ ' z" angol repülik az elmúlt éjjel Berlin'ellen végrehajtott" támadásaik során- csakúgy, mint az elmúlt éjjeleken - kizárólag nem- " katonai célpontokat bombáztak. Ezúttal az angol légi eró* támadásai Weddingnek, tehát Berlin közismerten kizárólag munkás lakó negyedének szólta, A ta " madás folytán tüzek keletkeztek, valamint épületek rongálódtak meg. Több polgári személy meghalt vagy megsebesült. A tűzoltóság és a polgári védőszcrvozet gyors és hatásos beavatkozása következtében, hala "a woddingi munkásíar kosság fegyelmezett magatartásának- ;~ komolyabb kár nem kelet kőzett./MTI/ W Ei/Ei/Rn Mos z k v a,szeptember 7. N Andre Januarievios Visinki, a Szovjet Köztársaságok hépbiztosi tanácsának alelnökét - jelenti a Szovjet Távirati Iroda - olső holyattes külügyi népbiztossá nevezték"ki. / MTI W Ei/Ei/Rn Berlin ,szép tomber 7. /Német Távirati Iroda/ 5„,, . . _ A Völkischer Beobachter a román király lemondásához fűzött Elbukott Anglia miatt" előtt megjegyzésében ezeket irta: Károly király abban a hiu ábrándban ringatta magát, hogy addig fog tudni mesterkedni, mig a nyugati hatalmak remélt győzelme eloszlatja azokat a sűrű viharfelhőket,amelyek * fenyegetően tornyosultak Románia minden határán az ország magatartása miatt, ahelyett, hogy a természetes megoldást választva, Romániát beleillesztette volna a Buna erdekterébe és leszűrte volna az abból adódó s züks égsz crûs ég ok tanulságait. Amidőn a király magához tért abból az önámitásbeM, amely miatt nem tudta kiaknázni uj külpolitikai tájékozódásának-nagy .előnyeit már késő volt. a A Károly-rendszer-kiküszöbölését szükségképpen kovotte annak megalkotó jaJU és átadta trónját Mihály trónörökösnek. Ezzel a lépéssol Románia rálépett az egészségos fejlődós útjára. Határait ujjárondeztőle, jelenlegi " területét pedig - ezek az ókirályságnál még mindig tekintélyesebbek - szavatolják" a tengelyhatalmak. Belpolitikai vonatkozásban pedig ez a lemondás m gnyitottaegy boldogabb jövő útját és megszünteti kis zárni thatatl an királyi határozatoknak az ujjáepitő munka számáraállandó akadályok forrását, amelyek szertefoszlattak minden bizalmat. Ezzel a megoldással Románia határozott lópést'-tott előre és remélheti, hogy nemzoti,. ere jónaktervszerű összefogásával ki tudja pótolni aZt a veszteséget, amelyet- az 1919-20-ban kapott tul nagv nyoresőgok visszaadásával vállalnia kellett./MTl/ ÖJ 0 Szf/Szf/Rn Szófia, szeptember 7. . Kiritzoff Dorostolski az Utróban cikket irt Madách-Imre "Ember tragédiájáénak-bolgárra fordítása alkalmából. A forditást. M. Constantin Û.Beleseff végezte. A cikk irója ismerteti Madách életét s különösen kiemeli azokat a mozzanatokat,amelyek halhatatlan tragédiája megárására vezettek, A cikkirO Madáchot Montaigne mellett a legnagyobb pesszimista költőnek nevezi. Ezután r&tér a Tragédia ismertetésére,azonban előzetesen közli magetnak Madáchnak munkájáról alkotott véleményét. A dráma fejezeteinek felsorolása után elismeréssel emlékezik meg a fordítás kiválóságáról. ,. Yfg^l a bolgár és a magyar nemzeti művészetek gazdagságának megismerése céljából kivánatpsnak tartja a két ország közötti kulturális kap < fiatok szorosabbra fűzését és egy magyarnyelvű tanszék felállítását ajánlja.