Napi Hírek, 1940. január/1

1940-01-03 [0457]

Ku/St R ó m á b i 1 jelentik: A Tevére cimü lap Carlc Barduzzi tollából hosí^zabb tanul­mányt közöl az évszázados magyar-olasz kulturális kapcsolatokról „ A magyarság - irja Barduzzi- több mint ezer esztendőn át teljes sikerrel védelmezte meg számbelileg fölényben levő szomszédjaival szemben faji és nyelvi sajátosságait és ma zárt egység , amely a jelenlegi politikai határokon tul élő fajtestvéreivel együtt tizenöt milliós tömböt alkot. A tanulmány ezután behatóan foglalkozik a magyarországi ©3a kultúra terjedésének egyes fejezeteivel és megállapítja, hogy a magyarság, amely szivósan védelmezte ősi kultúráját, egyáltalán nem zárkózott el attól, hogy más kultúrák legjavát átvegye és magáévá tegye. Áttekintő történelmi visszapillantásban felvonulnak a magyar történelem nagy alakjai: A tanulmány Iréja plasztikusan érzékelteti az olasz kultúra fokozatos előretörését és megállapítja, hogy annak a sornak, amelyet a montecassinc 1 bencések szerény és önfeláldozó munkája nyitott meg, méltó koronája veit • Zsigmond uralkodása, amelynek során az olasz kultúra tetőfokát érte el. Az ellenreformáció idején ismét hatalmas lendülettel meg­élénkülő olasz-magyar kulturális kapcsolatok vázrlása után igy folytatja a tanulmány: Az Jlasz-magyar barátság tehát nem egyszerű diplomáciai akció eredménye és nem is csupán . valamely baráti egyezményből kifej­lődő kapcsolatokkal állunk szemküzt, Az olasz-magyar barátság gyökerei mélyen visszanyúlnak az ezer esztendős történelembm "., abba a tör + nelembe, amely mindennél erősebb szálakat szőtt a két nép között, A magyar-olasz barátság gyakorlati módén is kifejezésre jut M a gyarorszagon, mert az intézkedések egész sora teszi lehetővé a magyar nép minden rétegének, hogy az Olaszország irányában érzett tiszteletét és rokonszenvét kifejezésre juttassa, A tanulmány ezután az olasz nyelv magyarországi elterje­désével foglalkozik és megállapitja, hogy a háború előtt a lakosságnak csak igen kis hányada beszélt olaszul, majd igy folytatja: "Attól az időponttól kezdve azonban, amidőn a Duce a világon elsőként hirdette a Magyarorország megcsonkítása által elkövetett igazság­talanság égbekiáltó valtát, a magyar nép a legnagyobb lelkesedéssel fogott hozzá az olasz nyelv tanulásához. Emlékezzünk csak arra, hegy milyen kitörő örömmel és lelkesedéssel fogadta a magyar sajt ő annak idején Grandi olasznyelvü genfi felszólalásait, amelyek megtörték az .addig' egyedül használatos francia nyelv gyakorlatát ,A magyar sajtó ebben a tény­ben annak jelét látta, hogy az olasz nép bátran porondra lép és az olasz nyelvetb a nemzetközi tárgyalások homlokterébe helyezi, "Ma már valamennyi magyar egyetemnek van olasz irodalmi és történelmi tanszéke. A középiskolákban tanítják az olasz nyelvet és az olasz tört 'xk lem tanításának fontossága a magyaréval vetekedik. Ily módon a magyar nép mái zsenge gyermekkorától kezdve megismerkedhetik mindazokkal a jótéte­ményekkel, amelyekben a Duce nemcsak Olaszországot, hanem Magyarországot is részesítette," Barduzzi megállapítja, hogy Magyarországon ma állami támo­.gatással már kereken 150 -ílasz tanfolyam működik és rámutat arra, hogy a magyar sajtó naponta beszámol a Duce fáradhatatlan tevékenységéről és a fasiz­mus nagyszerű dinamikájának külső megnyilvánulásairól. Cikkét igy fejezi be: "Több mint husz esztendei őszinte és hasznok barátság olyan kapcsolatokat teremtett Magyarország és Olaszország között, amelyek arra vamk hivat sa, • hogy a jövőben még jobban fejlődjenek és megerősödjenek .Tiz évszá-o zad történelmi földjén a két nép érdekei teljes mértékben : kiegé­szítik egymást és esz„mei téren is megtalálható a nézetek teljes harmóniája. AlTl/ ORSZÁGOS i .

Next

/
Oldalképek
Tartalom