Napi Hírek, 1939. november/1
1939-11-03 [0453]
X Zw/Zw/Mo B O m a, november BV/JSI ej.au w Az olasz és a görög kormány között jegvzékvaltas történt. A görög kormány a következő szövegű jegyzéket juttatta az athé ni olasz követséghez: Van szerencsém tudatni önnel,..hogv a görög kormány mögkapta annak a közleménynek az okmányát, amelvet Ön a* Duce eziránvu utasítására október 12.-én átadott nekem es am-Ívnek szellemét a görög'kormány igen sokre becsüli. A legel vpkebb megelégedéssel vettük tudomásul ax közleményben foglalt uj biztosi ti sokat, amel ek Olaszországnak Görögország iránt : baráti érzelmeiről tanúskodnak. Ezek a baráti érzelmek teljesen megfelelnek azoknak az érzelmeknek, amelyeket Görögország táplál Olaszország i rányában és szívélyes légkört teremtettek országaink között, ami a hellén kormány ldgnagyobb tetszésével találkozik, Az olasz kormányfőnek az az önkéntes cselekedete, hogv eltávolította az olasz csapatokat áz albán-görög határról, mélyen megindította a hellén népet, amely a legnavvobb rokonszenvvel figyeli a Ducenek a béke fenntartására irányuló erőfeszítéseit. Az olasz lépésből kiáradó barátság szellemét átérezve a. királyi kor mány azonnal hasonló katonai intézkedéseket rendelt el. A királyi kormány örömmel ragadja meg ezt az alkalmat, hogy ismét^megerősítse békepolitikája folytatására irányuló szándékát, mart a békéhez erősen ragaszkodik, akárcsak ahhoz az őszinte kívánságához, hogy Olaszország és g Görögország között a barátság uj időszaka kezdődjek és" a megértés a kölcsönös legnagyobb bizalmon alapuljon* S politika szándékától áthatva Is abban a meggyőződésben, hogy ugyanezt teljesen osztja, az olasz kormány is, a hellén kormány erősen reméli, hogv a nemzetközi helyzet alakulása a két kormány számára a közeljövőben alkalmat ad kapcsolataik határozottabb megformálására a minden téren való bizalmas és t:rmé kenj egy üt t mükö d é s érdekében. Időközben a hellén kormánv elhatározta, hogv az 1928 szeptember 23.-án Rómában aláirt görög-olasz baráti szerződ|snek megfelelően a barátság és együttműködés szellemét követi. Metaxas. Az athéni olasz követség a görög kormánvelnökhöz intézett jegyzékben igazolja a jegyzék átvéteét és megismételve a görög jegyzék szöveget, kifejezésre juttatja a barátságnak ugyanazokat rz érzelmeit' és ugyanazt az óhajtását, hogy a. nemzegközi helvzet fejlődése a közel jövőben tofcye lehetővé, hogy az olasz-görög kapcsolatoknak konkrétebb "la-, kot adhassanak. /MTI/ ^