Napi Hírek, 1939. augusztus/1
1939-08-02 [0447]
L Na/Ln London, augusztus 2. /Magyar Távirati Iroda/ Az alsóházban Chamberlain miniszterelnök ifjabb Henderson Artúr és Noel-Baker kérdéseire kijelentette, hogy a tiencini tárgyalások helyzete hétfő őta nem változott. A tokiói angol nagykövet utasítást kapott, jelentsen be ujabb erélyes tiltakozást az észak-kinai angolellenes izgatás folytatása miatt. Kenderson Artúr: Vajon legszorosabb érintkezésben áll-e az angol kormány az "Egyesült államok és Franciaország kormányaival, tekintettel ezekre a fejleményekre? Chamberlain miniszterelnök: Igen. Noel-Baker: Megfelel-e a valóságnak az az állítás, hogy az angol kormány megígérte, hogy kiszolgáltatja a gyilkossággal vádolt"' négy kinait? Chamberlain: Nen, Ebben a tekintetben nem létesült semmiféle döntés. Wedgwood Bonn: Gondol-e a miniszterelnök arra, hogy minden olyan lépés azt a látszatot kelti, mintha Kin át elejtenénk, valósággá változtatná a kinai angolellenes izgatást? Chamberlain miniszterelnök: Szt szem előtt tartom. Buttler külügyi államtitkár Be Henger kérdés-'re kiTje lentette, hogy a tokiói tárgyalások jelenleg kizárólag a tiencini helyi kérdésre szorítkoznak, a kinai valutáról e megbeszélések során még nem volt szó. Chamberlain bejelentette, hogy az angol katonai küldöttség szombaton vagy vasárnap utazik Moszkvába. Geoffrey Shakespeare, a tengernagyi hivatal államtitkára előadta, hogy az 1939 évi hadihajóépiíési programm további 180 egységgel bővül, összesen 11 millió font költséggel. "ízek az ujabb egységek a következők: a./ 107 aknaszedő és buvárnaszad vadászhajó /ezek közül 20 újonnan épitendő és 87 halászgozös, amelyek e célra átépítendők/, b./ 56 "cethalvadász" tipusu hajó építése kisérő és buvárnaszad szolgálatra, c./ tiz aknaszedő, hat gátvódc. egy kábelhajó, d./ egy 5.000 tonnás hajók befogadására alkalmas uszódokk. Az interpellációk befejeztével Chamberlain miniszterelnök javasolta, hogy a Ház ülééeit péntokkn október 3-áig napolja "el ? felhatalmazva a • .speakert, hogy közérdekből a Házat ennél korábban is ös szeli Ívhassa. Az indokolás során Chamberlain kijelentette, hogy a szokottnál rövidebb nyári szünet módot a Háznak arra, hogy az uj ülésszakot jóval karácsony előtt kezdve meg, gyorsan befejezze törvényhozási programm ját. - Biztosíthatom a Házat - úgymond -, hogy az ország most készen áll minden lehető szükségállapotra. /Lelkes éljenzés minden oldalon/. A Hr'z korábbi összehívására, amit jog szerint a kormányra kell bizni - engem két ok indíthatna - úgymond Chamberlain, éspedig 1./ ha szükség volna ui törvények elfogadására, amelyeket jelenleg nem tartunk sürgőseknek, 2./ ha a Ház* jóváhagyása volna szükséges oly intézkedésekhez, amelyek megtételét váratlan helyzet követelné. Jelenleg nincsenek olyan értesüléseink - folytatta Chamberlain -, amelyekből azt a következtetést lehetne levonni, hogy indokolt az a feltevés, amely szerint egy határozott időponttól számitandó két-három hát alatt újból össze kellene hivni a Házat. Azonban, ha az elnapolás után az emiitett két indok bármelyike felmerülne, habozás nélkül •élni fogunk a felhatalmazással. Ha a kormány jelenlegi politikájától fontoáabb eltéréseket tervezne, akkor módot adnánk a Háznak arra, hogy haladéktalanul nyilvánítsa véleményét októb-r 3-ika, a Ház összehívására ere<tóile| kitűzött időpont előtt is. /FO1 y t. kÖV . / ORSZÁGOS LEVÉLTÁR