Napi Hírek, 1939. július/1

1939-07-14 [0445]

/Dalaáier beszédének folytatása. / Y Pj/Mo Daladier ezután rámutatott azokra az áldozatokra, amelye­ket a franoia nép magára várait. — óriási erőfeszitéseket tettünk «« mondta - a béke és a szabadság biztosítására és ezeket továbbra is SZÍVÓS lelkülettel vállal­juk. Ezeknek a nagy áldozatoknak első gyümölcsét már ma megkaptátok. Az a hadsereg, amelyat ma délelőtt éltettetek, őrzője szabádsá^oftknak, Ti tud­játok, hogy minden hazánkat fenyegető veszélyt, minden támadást meg tudunk törni. Mindenki láthatta, gyalogosaink, légionáriusaink, motoros csapataink, tengerészcink fegyólmozottségét és lendületét. Hadiropülésünk a levogőbon egybekapcsolódott a nagy baráti nép hadi/repülőivgjL, akik, ha erőszakos tá­madásnak kellene ellenállani, éppen ugy'megvédenék a mi földünket, mint a magukét. - Franciaország-- folytatta Jlaladicr - senkit som fenyeget és semmiféle hódításról nom ábrándozik, csak valamennyi nép békéjét óhajt­ja és minden erejévol,szilárd akarattal a béke megvédésének szenteli magát a ciollizáció áldásait egyedül biztositó emberi ogyüttmüködés és lojalitás szellemében. Minden fenyegetés, minden uralmi törekvés szomb eltalálja magát azzal az eltökélt szándékunkkal, hogy megvédjük o francia szabadságot. Ebben az esetben minden erőnkkel azokhoz a népekhez kapcsolódunk, amelyek elszánták magukat függetlenségük megvédésére, - Ma nemcsak a főváros francia népe gyűlt o haza eszmei oltára köré, de mindazok is, okik széles c világon boldogan élnek a három­színű zászló oltalma alatt. Az egykori francia szövetség a népek szövetsé­gévé vált. Ez a szövetség faji és felekezeti különbség nélkül ugyanabba ü megesobbrendü eszmei közösségbe egyesíti a népeket, mint az egykori fron­pia szövetség. Ez a szövetség biztonságot, fejlődést és bókét adott a kü­lö&hböző népfajoknok s tiszt^lctbon tartotta hagyományaikat és nemzeti szo­kásaikat. Ez a szövetség minden-^nap megújul és népei a mai napon ünnepélye­sen újra kinyilvánítják rendületlen hűségüket. ! Daladier beszéde végén Franciaország üdvözletét tolmácsol­jta valamennyi baráti nemzetnek, amely hasonló eszményeket vall, továbbá 'mindazoknak, okik a franciákhoz hasonlóan a világon el vannak tökélve ar­ra, hogy őrködnek az emberi méltóság és hazájuk szabadságán, /MTl/ ^í { l Yé < H3BWAVTPXS.-A 26•kiadás hire. amely Vargha Imre titkos tanácsos iftmmBlft* v 1 f^ 1 ' he ly?sbitendő annyiban, hogy az utolsd szd nem '"költözött , haaem utazott. X K/K/I S a n 3 e b a s t i a n , Július 14. /Steían;./ ' ' • A spanyol lapek vezető helyen foglalkoznak Ciano gróf és Franco tábornok'csütörtöki pohárköszöntővel. , , , e A Voz de Espagna dicsgiti az olasz-spanyol barátságot. Ciano gróféikor elhaladt a Baleárok előtt, Jengerész-ssotós szeriní virágcsokrot dobott a tengerbe, hogy u megvédie # a Földközi-tengert idegen hajók elözönlésétől. E&ek alatt az angol es szovjet hajófeat kell érteni, amelyek kiváló tengerészeti támaszpontot találtak volna Spanvolországban, ha történetesen ellenségeink győztek jolna. v * A lap hangoztatja, hogv a tenger szabadsaga mind a spanyoloknak, mind az olaszoknak közös erdekük. Olaszok es spanyolok joggal nevezhetik a Földközi-tengert mare nostrumnak./MT1/

Next

/
Oldalképek
Tartalom