Napi Hírek, 1939. június/1
1939-06-09 [0443]
o- Ha/Wa A Meteorológiai Intézet jelenti június 9.-én este: Az Eszakeurópából származó hűvösebb levegő ma már a Kárpátok vonaláig hatolt és hazánkba a délutáni órákban áramlott be. Ennek következtében az északi megyékben zivatarok alakultak ki. Losonc 12, Kékestető 3 mm.-t mért este 7 óráig. A hőmérséklet a keleti megyékben a hőséget jelentő 30 fokot is elérte. Budapesten 31 fokot, a nyugati megyékben azonban csak 25 fokot ért el a felmelegedés. Budapesten este kilenc órakor a hőmérséklet 21 fok, a tengerszintre átszámitott légnyomás 762 mm., mérsékelten emelkedő. Várható időjárás a következő 24 órára: Mérsékelt északiészakkeleti szél. Változó felhőzet. Helyenkint, főleg a délutáni órákban^ zivataros eső, A hőmérséklet észak felől kissé sülyed./í/ITI/ W Ba/Ra/Wa Berlin, június 9.Aémet Távirati Iroda/ N Itteni politikai körök Stanley alsóházi beszédét hasonlóképen Ítélik meg, mint a német sajtó Halifai és Chamberlain beszédét. ^A legutóbbi beszédekkel kapcsolatban a Deutscher Bienst többek között még megjegyzi, hogy német fülnek sokkal kellemesebben csengenek,mint azok a háborús bekerítő beszédek, amelyek a legutóbbi időben a La Manche csatornán túlról hallatszottak. Ha azonban pontosabban vesszük szemügyre, meg kell állapítani, hogy a brit szigetországból jövő szirénahangok semmi megfoghatót vagy pozitivpiot nem tartalmaznak, hanem alapjában veve kimerülnek az évek óta ismert szólamokban. Epen ezekben a napokban egeszén más hangokat hallottunk Angliából. Csak arra kell emlékeztetni, hogy Chamberlain kijelentése szerint nem szándékoznak akt a katonai támogatást, amelyben Anglia, Franciaország és a Szovjetunió megegyezhetne, saját területük ellen irányuló tényleges támadás eseteire korlátozni, hanem ellehet képzelni, olyan eseteket is, amikor a három kormány egyike egy másik európai hatalom akciója által közvetve érzi magát veszélyeztetve biztonságában. Ebben a kijelentésben kifejezésre jutott a bekerítő törekvések igazi kihivó ftelleg^. Ha a Themse mentén most hirtelen újra békés húrokat pengetnek, ezt szívesen tudomásul vesszük, de látni szeretnők, a jóakarat konkrét bizonyítékait, mielőtt ezekben a szép szavakban bízunk. Lord Halifax most arról beszél, hogy Anglia megértést tanúsít az élettérre irányuló német igények iránt* hasonlóképen beszélt "megértésről" Stanley miniszter a Délkeleteurópával fennálló német gazdasági kapcsolatok tekintetében. De hogy an fest a dolog gyakorlatban? Amikor a világpiacon a bálnaolajért fáradoztunk, amely szűkös zsirellátásunkra való tekintettel nekünk különösen fontos, a devizában erősebb angolok az orrunk előtt megvásárolták. Amikor gazdasági szerződést kötöttünk Bomániával, amely mindkét félnek csak előnyére rog szolgálni, váratlanul teljesen érthetetlen, rosszakaratú angol ellenállásea akadtunk, amely a rágalmazás eszközétől sem riadt vissza, mintha mi ezzel a tisztán gazdasági szerződéssel erőszakot akarnánk elkövetni eev független államon, /Folyt.köv,/ nar-~,t . .