Napi Hírek, 1938. november/2

1938-11-21 [0430]

o-Sza Ha/Wa Ungvár, ncveniber 21. A Magyar Távirati Iroda tudósítója ma délelőtt felke­reste Ilniczky Sándor-görögkstolikus kanonokát a ruszin kéödés egyik legalaposabb ismerőjét. Ilniozky kanonok nemcsak ho> y többizben bejár­ta az egész Kárpátalját és ismeri a vidék valamennyi faluját, de egyházi széleskörű irodalmi tevékenységén kivül nagyfontosságú ruszin irodalmi tevékenységet is fejtett ki. Tőle származnak a ruszin nép körében köz­kézen forgó valláserkölcsi és iskolánki^Uli népoktató jellegű olvasmá­nyok és Ilniczky kanonok minden tekintetben a ruszin nep egyik hivatott vezetőjének tekinthető. A Magyar Távirati Iroda tudósítójának kérdéseire a következőket mondotta: A Magyarorsz^ioz egyelőre még nem csatolt ruszin terü­letről . személyes tudomásom szerint november 3.-a és 10.-e között a püspöki aulában 320 görögkatolikus parochus közül körülbelül 200 parochus jelent meg személyesen és fejtette ki, hogy léte megélhetése ér­dekében okvetlenül szükséges, hogy a Ruszinföld Magyarországhoz csatol­tassék. A nép elenyésző kivételektől eltekintve politikai és megélhetési okokból a Magyarországgal való együttélés mellett van. E 200 parochuson kivül a tanítói kar és a ruszin nép intelligenciája köréből közel fél­ezren jelentek meg hasonló kéréssel a különféle hatóságoknál. A 200 parochus korántsem mondja azt, hogy a többi 120 ne lenne hasonló véle­ményen. Azok részben előrehaladott koruk, részben utazási nehézségek miatt, vagypedig azért, mert erős felügyelet alatt állanak, sőt letartóz­tatásban vannak, véleményüknek kifejezést adni nem tudtak, - Mi a kapcsolat a ruszinok és az ukránok között - hang­zott a következő kérdés. ­- A népi jelleg legnagyobb mértékű meghamisítása - felel­te a kanonok - ha valaki . .... ' v'l i a ruszinokat ugy akarja beállíta­ni, mintha azoknak valami közük lenne az ukránokhoz. & kárpátaljai ruszin népnek az ukrán gondolathoz a történelem folyamán soha semmi néven nevezen­dő köze nem volt. A mármarosi huculok és néhány sporadikus lengyel határ­r-» menti község nyelvezete mutat hasonlóságot az ukránhoz^onetikajtól éE taft** távol áll. Sem fotfctikaii sem gramatikai hasonlóságot nem mutat azonban^ az ukrán nyelvhez a ruszin nyelv, amelyet a kárpátaliai ruszin népnek kö­rülbelül hat százezernyi tömege beszél.. Ukrán eredetű lakosság a Ru­szinföldön soha sem lakott, még kevésbbé volt a Ruszinföldnek ukrán intel­ligenciája. Az ukrán bevándorlás politikai okokból cseh presszióra törtérf, a bevándoroltaknak a ruszin néppel semmiféle közösségük nincs. Kétségtelen, hogy a cseh uralom alatt ezek az ukrán-', bevándoroltak zsiros állások­hoz jutottak és terrorizáltak bennünket, ruszin őslakosságot. A Magyarország­hoz már visszacsatolt területről az uralomváltozáskor eltávozó csehekkel együtt természetesen ezek a bevándorolt ukránok is elmentek, mert maguk is erezték, hogy sem létjogosultságuk, sem keresnivalójuk nincs. Ez az eltávozott ukrán bevándorolt réteg most teljesen összetorlódott a még fel nem szabaditott ruszin részeken és ott igyekszik eres politikai akciót kifejteni. V <3.osin paptá^Ksam, aki eredetére nézve szintén ruszin és aki velünk autochton ruszinokkal a hazai ruszinon kivül soha más nyel­ven nem érintkezett, véleményem szerint politikailag tisztára téves el­gondolásból kiindulva gondolta ugy szolgálni a ruszin ügyet, hogy azt a cseh uralom kívánságainak megfelelően ukrán vágányra akarta áttolni. Ez egy légürcstérben való politikai clgondaLás volt, amit bizonyít az, hogy a választásokon ukrán szavazatokkal soha mandátumot kapni nem tudott. TJFolyVíköv I

Next

/
Oldalképek
Tartalom