Napi Hírek, 1936. november/1

1936-11-01 [0381]

Ssztergom, november 1. Az esztergomi várhegyi ásatásokkal kapcsolato-an dr. Lepold Antal prelátus kanonok hosszas tanulmányozis után ismerteti PZ ősi bástyák és fala 1 :; rendeltetéseit és érdekes régi. nagyrész 4 árpádkori eredetű neveit, amelyek kultúrtörténeti és helytörténeti szempontból igen fon­tosai. A fellegvár letemagasabb bástyáját a déli sziki? fölött a"XVII, század végétől I. Lipót király nevéről Lipót-bástyának nevezték, pedig a királyi palota pompás szobáit rejtő magas toronybástyának ő?i magyar neve volt: "Fehér torony" ?olt a neve, - a fehér szó pedig a régi'ma­gyar nyelvben a Szent István-: legenda szerzője szerint is kiválót^ lényeset. előkelőt jelent, A vár legszebb bástyája ..... bizonyára mar Szent István óta viselte ezt a nevet. Mayerbeck rolfgang rézmetsző 1595-ben az esztergomi vár metszetén is "Weisser Turm"-nak, azaz"Fehér toronynak" jelezte a bástyát. Dr. Lepold Antal javaslatára a bástyát ősi magyar nevén ismét"Fehér toronynak" nevezik el. A vár egy másik nagy tornyának ősi neve "Veprech torony" volt, amelyet még a szlávok­tól vettek át. Estei herceg számadáskönyvei Chokas és Chonka nevü toronyról tesznek említést, tehát Csókás és Csonka nevü tornyok is voltak az ősi várban. A Csonkatorony a budai kapu mellett uiabbanis kiásott kerek bástyatorony 4 amelyet Telegdy Gsanád épitett Nagy Lajos király idejében. A budai bástya mellett emelkedő kisebb toronynak sz?káli száritó vsgy morgó volt 8 neve, mert ott ültek az unatkozó katonák és figyelték a forgalmit, Az egyik nagydunaparti bástyának malom­bástya volt a neve, amelynek kapuja fölött Szolimán szultán emlékére török'felirás van, ezért a kaput Szolimán kanunak nevezték el. Innen a XVI. században najóhid vezetett Párkányba. /MTI/ 0 Vi/Vi n fm' S z óf i a,november 1. /Bolgár Távirati írod?/ Bulgáriában mr kettős ünnepet ültek: ^ulgári-- ui-'ászUletésének évfordulóját és Johann? királvné névnapját. A £zófipi székesegyházban ünnepélyes Te Deumot tartottpk, amelyen résztvettek a kormány tpgjpi, a hat óságok képviselői, különböző testületek t^gjri és PZ iskblás­gyermekek. A Te Deum után PZ iskolásfiuk zeneszovrl és zászlókkal végig­vonultak a városon ./MTI/ -o- Ha/Y/Vi Varsó november 1./Lengyel Távirati írod*"/ '7 Jsrochowsfci Jsohdan, a poznpni ujságirók egyesületének elnöke, ötvenéves korában Pozn^nbrn mognplt. Az elhunyt igen sokpt fáradozott p Lengyelország és a töboi ország közötti bpr'átság elmélyitése érdeké­ben. /Sasi/ o Ha/Y/Vi ' C h r mb e r y, november 1, /Havrs/ Mindszentek aHelmával a chamberyi olaszok az olasz konzul veze-^ tésével ünnepséget tartottak. Az ünnepség után az épületből kifelé tartó olaszokat a kommunisták megtámadták és több olaszt megvertek, jóllehet a rendőrség és a csendőrség mindent megtett a verekedés megakadályo­zására .. Többen megsebesültek. A rend és a nyugf.lom csak délután kezdett helyreállni a városban./MTI/ fcYHa/Y/Vi óra 45 Pestszenterzsébet , november 1. Pestszenterzsébeten vasárnap megkoszorúzták a temetőkben a hősi halottak sirjjt. A város vez.tősége koszorút helyezett xz el'özvegy Varga Andrásné, Csizmarovits Mária 48-as női huszárhadnagy sirján, /MTI/

Next

/
Oldalképek
Tartalom