Napi Hírek, 1934. június/2

1934-06-23 [0325]

G- TI. ' irí L r . e ..-F­t J£ » Június 23. Aíagyar Távirati Iroda/ A kép­viselőház ma délutáni ülésen Cuza tanár kerté, hogy a hadfelszerelési üzemeknek biztosítsanak egyedáruságot. A hadfelszerelési gyárakban csak románokat alkalmazzanak, az, idegen nemzeti ségü munkásokat távolít­sák el és helyükbe- tiszta románokat alkalmazzanak. Seisanjikormánypárti képviselő ezzel kapcsolatban kérte, hogy a resicai hadianyaggyárból távolítsák el az idegeneket. Idegenek alatt - mondotta - értek mindenkit, aki nem román. ' - - ­? ' Anghelescu tábornok a két elhangzott interpellációra válaszol­va kijelentette, hogy a hadfelszerelési gyárak átszervezése most folyik es rövid időn belül kizárólag román alkalmazottak dolgoznak ezekben a gá rákban, G t 5 B u k a r e s t. június 23./Magyar Távirati Iroda /Barthou francia külügymirisztei ma délelőtt 10 órakor elutazott Bukarestből 0r­soyara. Elutazása előtt újból nyilatkozott a sajtó képviselői előtt. Kitérve a magyar sajtókomuien tár okra és a budapesti parlamenti vitára a következőket mondotta: -Semmi olyat nem mondhatok, ami sértene egy országot. Annái ke­vésbé mondhatom ezt azokról, akiket bosszant az igazság. En inkább az őszinteség, mint a képmutatás barátja vagyok. Egy véleményen vagvok Be­nessel es Titula scuval. Nem sajnálom, hogy olyan nézetnek adtam kife­jezést .amelyet Jefticosel folytatandó tárgyalásaim során még tovább fejtegetünk. ° - Végtelen örömmel tölt el az is, hogy Románia meg tudta kötni az egyezményt Szovjetoroszországgal és így a béke érdekében hatalmas lépest tettünk előre. R § P á r i s , június 23. /Ma:-yar_ Távirata Iréda/ "A Temps KülöntudósitójV a következeket jelenti Budapest­ről lapjának: . . Barthou utazásának és nyilat koza tának visszhangja meg mindig nem szűnt meg Budapesten. Itt szórói-szóra értelmezik Barthounak azt a ki­jelentését, hogy Erdély a múltban Romániához tartozott és ez alkalna t ad a magyar sajtónak arra, hogy Barthout bűnös tudatlansággal, vagy Pedig a magyar történelem szándékos meghamisításával vádolja meg. A tudósító hozzá­fűzi, hogy Barthou nyilatkozatát nem betű szerinti értelemben kell vennij mert a francia külügyminiszter csak rövid lapidáris formában akarja f ki fej ez­ni aztfez igazságot, hogy Erdély nemzetisége nagyobb részében román és a Kö­zépkor hajnalától a történelem viszontagságai között mindvégig megtartotta ezt a jellegét. Barthou nyilatkozata még azt is jelenti, hogy a mai határok kevés eltéréssel összeesnek a yomán néprajzi határokkal. De a magyar sajtó - folytatja a tudósi tó - nem hajlandó Barthou nyilatkozatait azoknak szel­leme és mely értelme szerint magyarázni. Tisztán betű szerint magyarázza ós elhallgatja az erdélyi román nép nemzeti akaratát. A. lap ezután megemlíti, hogy a felsőházi tiltakozásokon kí­vül a budapesti Ügyvédi Kamara is állást foglalt Barthou nyilatkozataival szemben. Hangsúlyozza, hoty az egész ma reggeli sajtó újból ezzel a kérdés­sel foglalkozik, de általában korrekt hangol; használ Barthouval és Fran­ciaországgal szemben. A lapok hangjából kiérezni a mély elégedetlenséget és nemzeti felháborodást. Egyes lapok hangsúlyozzák, hogy Magyarországnak dzekután még inkább Olaszországra kell támaszkodnia, ~ '• n — — rtwcvÁCflK LEVÉLTÁR

Next

/
Oldalképek
Tartalom