Napi Hírek, 1929. december/1

1929-12-07 [0216]

-o- § I ó m a, december 7. A milánói Instituto Fascista di^Cultura meghívására Ballá Ignác, az Olaszországban élo ma^/ar iru ós újság­író december 4.bán előadást tartott a Casa del Fascio ünnepi dísztermében. Az előadás az olasz és magyar kulturális k&j. csőlátókat ismertette es megá-Japitotta, hogy a latin kultúra sohasem irokézeíu elnyomni a mag/ar nemzeti értékeket, hanem - . azoknak fejlesztését és kivi­rágozását segítette elő. Amikor azután a világhiBtoria legnagyobb igaz­ságtalansága megtörtént és a trianoni békét ráerőszakolták Ma.yyarorsz.g;­ra, a világ érdeklődése a^szórn/en megcsonkított Fanyar ország felé for­dult. De ezért borzasztó árat fizetett a magyarság! De ma már ismerik mindenütt a magyar problémákat ós a magyar kultúrát. Es ebben Itáliának ismét nagy része van, mert Olaszország volt az, amely a világháború után elsőnek nyújtotta baráti jobbját a megsanyarj?t>it és megpróbáltat Magyarország feledi' elsőnek küldte az akkor kiéhezett országba az ólelmiszervonatokat # és elsőnek kötött velünk kereskedelmi^. majd baráti szerződést De ugyancsak Itália volt az, amely elsőnek adott otthont a magyar irók alkotásainak ós amint az olasz színpadokon ott szerepel­nek a magyar írok színmüvei, a könyvesboltok kirakatában épen Ugy ott láthatók azok a magyar re v ények, amelyek a legkitűnőbb iróink müveit mutatják bo művészi fordiuásban az olasz közönségnek, az Alpos ós a C«rbacci« ? a két nagy milánói könyvkiadó kiadásában. Igaz, hogy viszont az ola.sz írok : , müvei is népszerűek Magyarországon es jóformán nincs magyar kiad£, aki no adta volna ki olasz szerzők müveit:,a magyar szín­hazak műsorán is ott szerepelnek az . olasz müvek és különösen az olasz dalmüvek. A Corvin Mátyás Társaság fáradhatatlan elnökének, Berzevi­* - cz y üivértnek,vezetése alatt a két ország közötti kulturkapcsolatok szorosabbá tételen dolgozik és Magyarország az egyetlen ország, ahol az olasz nyelv tanítása köteloző a középiskolákban, ami gróf ' * KLebelsbcrg Kunó magyar kultuszminiszter érdeme. Az eredmények, amelyek a két ország kultúrámnak kapcsolatából származnak, máris minden tekintet­ben kielógitőek, különösen ha összehasonlítjuk a )ár óvvol ezelőtti ál­lapotokkal, mert alig három esztendeje, amikor gróf Klebclsborg Ró­mában járt / csak egyetlen modern magyart könyvet találhattak művészi olasz fordításban a magyarbarát olaszok, ma pedig már egész könyvtárra valO gyűjtemény jelont mog magyar irók müveiből, akiknek számára ugyan­abban a milánói kis^utcában, ugyanabban a szobácskában nyitották mog az utat a dicsőség felé, ahol valamikor tiz óv .-lőtt Mussolini építette ki a fascismus alapját, a régi "Pcpclc d'Itália" egykori kis redakcióftában ahol ma az • Alpes kiadóhivatala van. Ballá Ignác felolvasását, az i stitubc Fascista di Gultura igazgató ja, Lee Pollim vezette be meleghangú előadással. A ' Gasa del Fasci^ ünnepi díszterme megtelt előkelő közönséggel és a feketeinges avanfc­guardistak állottak diszőrsóget a felolvasói dobogó előtt. A milanói - * magyarság, élén virányosi Pőzel Tibor főkonzul és a magyar királyi főkone zuiátus egész tisztviselői karával, nagy számban jeleni meg a nagysikerű felolvasáson,^ amelyet magyar filmek . ' vetítése követett. A magyar népélet érdekes felvételeit szebhmél-szebb budapesti képek követték, majd végül a %igyarorszagon járt olasz politikusok ós újságírók fogadtatásáról ké­szült filmeket pergették le nagy sikerrel. Az . ' egész olasz sajtó részletesen beszámol az érdekes felolvasásról, amely"az olasz-magyar barátság nagy céljait 1 jg szolgálta. /MTI/

Next

/
Oldalképek
Tartalom