Napi Hírek, 1928. november/1

1928-11-07 [0190]

§ S o p r o n, november 7. Dr. Östör József országgyűlési kép­viselő most tartotta Harka községben beszámolóját, a választok élénk^ér­deklődése mellett. Az általános gazdasági helyzet ismertetése utan rámu­tatott azokra a lépésekre, amelyeket a kormány a világszerte mutatkozó gazdasági problémák enyhitese érdekében tett. A beszámoló közönsége > nagy tetszéssel fogadta ostornak a Bethlen miniszterelnök legutóbbi soproni lá­togatása alkalmával is a hazai németség iránt kifejezésre juttatott barát­ságos kormányzati politikára vonatkozó fejtegetéseit. A beszámoló utan a választók nevében Danielis Róbert evangélikus lelkész köszönte meg Ostpr­nek a kerület érdekében kifej tett sokoldalú tevékenységet s általános he­lyeslés -közben biztositotta a választók osztatlan bizalmáról es ragaszko­dásáról./MTI/ 4 § Pénteken lesz a Tábornok főpróbája. Közbejött technikai *kok miatt Zilahy Laj»s a Táborrrk cimü darabjának főpróbája nem csütörtö­kön, hanem pénteken délelőtt féltizenegy órakor lesz. — — -4 § A Magyar Távirati Iroda jelenti: Mayer János földmiyelésügyi miniszter a képviselőház mai ülésén nytajvotta be az Olaszországgal 1928 július 4,.én kötött állategészségügyi egyezmény becikkelyezéséről szó­ló törvényjavaslatot, amely tartalmazza az okmányok t eredeti francia szö­vegét és hivatalos magyar forditását és az egyezményt a hozzátartozó záré jegyzőkönyvvel együtt az ország törvényei közé t iktatja. A javaslat indokolásában a földmivelésügyi miniszter- t f rá mutat arra, hogy az Olaszországgal fennállott 192b február 11.-i ál­lategészségügyi egyezmény egyrészt már elavult határozmányokat tartal­maz, másrészt a forgalomnak állategészségügyi szempontból való kezelé­sére nem nyújtott sem elég világos jogalapot, sem kellő támpontot.Ezért uj egyezmény léte-sritésére és annak tárgyalásánál oda kellett ^töreked­ni, nogy a forgalmat a régi egyezmény kötéjése óta letelt 22 éven keresz­tül a változott viszonyok fejlődésénez mérten újra és akként szabá­lyozzuk, hogy érdekeink hathatós megvédéséenk ne legyen akadálya és hogy a megállapodások határozottak es világosak legyenek. § A Magyar Távirati Iroda -jelenti: Walko Lajos külügyminiszter a képviselőház mai ülésén nyújtotta be az Olaszországgal 1928 július 4.-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés becikkelyezéséről szóló törvényjavaslatot, amely a szerződSsnek eredetpi francia szövegét es hivatalos magyar forditását tartalmazza és a szerződést mellékleteivel valamint.- a hozzátartozó záró jegyzőkönyvvel együtt az ország törvényei közé iktatja. A javaslat indokolása rámutat arra, .hegy az 1925 évi,Jú­lius 20.-án Olaszországgal kötött olső kereskedelmi dfórzodősttak- kife­jezetten ideiglenes jellegű megállapodás volt és a tárgyaló feleket mar akkor az az óhaj vezette, hogy az ideiglenes egyezményt mielőbb végleges és szélesebbkörü szerződéssel helyettesítsék, ami a kölcsönös árucsere élénkülésének és elmélyülésének lehet az alapi a. Az erre irányuló ujabb • tárgyalások különösen akkor váltak időszerűekké, amikor a magyar keres­kedelmi szerződések hálózata kiépült. Az uj szerződésnek - amelyet ki­égés zit a külön törvényjavaslatban beterjesztett állategészségügyi egyez­mény - legfontosabb rendelkezése az, hogy korlátlanul biztosítja a leg­több kedvezmény elvét a kölcsönös áruforgalomban az olasz partvidékre es a protektorátusokra vonatkozólag is. . /Folytatása következik/ ORSZÁGOS lEVÉLTAi

Next

/
Oldalképek
Tartalom