Napi Hírek, 1928. július/2
1928-07-26 [0183]
/A műegyetemi beiratkozási közlemény folytatása./ A m. kir. Jézsef-műegyetemmel egyenrangú hazai főiskoláról átlépést kero egyenek nemzethüségét es erkölcsi megbízhat óságát az illetékes főiskola által megfelelő tartalommal kiadott távozási bizonyítvány' tanús it j a. Azoknak, akik a középiskolai érettségi után vagy főiskolai tanulmányaik közben tanulmányaikat, ha csak egy félévre is, megszakítottak, nemzethűsegüket és erkölcsi megbízhatóságukat állandó lakóhelyük illetékes politikai, hatósága /városokban az illetékes rendőrkapitány nagy és kisközségekben a községi elöljáróság/ részéről a legújabb kelettel kiállított erkölcsi bizonyítvánnyal kell igazolni. Ha a folyamodó atyja /gyámja/ többféle foglalkozást is folytat, a szülő foglalkozását és vagyoni helyzetét tanusitani hivatott és mindenkor legújabb keletű közhatósági bizonyítványnak világosan ki kell tüntetnie azt is, hogy a szülőnek /gyámnak/ mi a főfoglalkozása. A felvételi folyamodványok kedvező elintézése esetén a beiratkozásra nyert engedély a m.kir. József-műegyetem ugyanazon osztályán a hallgatónak egész tanulmányi idejére érvényes l ha azonban a hallgató tanulmányait több mint két féléven át megszakítja, engedélye megszűnik. A beiratások határideje a régi hallgatóra nézve szeptember 1-étől 15-óig az uj hallgatóra nézve szeptember lö-étől 1.5-óig téried. Alapos .' _ okokból /igazolt betegség és egyéb gátló akadályok/ kellően indokolt és felszerelt folyamodásra a rektor október 1-éig megengedheti az utólagos beiratkozást. A tandíjmentességet kérő folyamodások szeptember 15-ig nvuitandók be. /MTl/ ' - 6 * J Oslo, julius 26. /Wolff/ Ment ismeretes, a Citta di/^ilanc na röggel befutott Narvik kikötőjébe. A hajóra várakozva, az éjszaka folyamán igen sokan maradtak ébren. Ennek ellenére, amidőn a gőzös megérkezett, csak igen kevés ember volt a kikötőben. A norvég hatóságok képviselői nem jelen f ek meg. Ezzel szemben a külföldi és a norvég újságírók és fényképészek csoportjában ott volt a kikötésénél a stockholmi olasz követség képviselője. Amidőn a hajóról partra dobták a kikötő-kötelet, senki sem sietett megerősíteni, ugy hogy a hajóról kellett az egyik embernek a partra ugrania és a kötelet megerősítenie. A ftajó fedélzetén a megmentett olaszokon kivül ott volt az a három.svéd is^. ajii ré&jL.vett^a ^ , szánkóexpedícióban .1 í Lat hám"feIkere s é s é r ejindul^"el7.:^5mi don' a hajó személyzete észreBette^og^ á""najóra szállott látogatok a fedélzet felső ablakain át a hajó belsejébe tekintgetnek, az ablakokat rögtön függönynyel zárták el. A megmentettek közül senki sem mutatkozott. Mihelyt a hajol . lebocsátották a oartra feltűzött oldalfegyveres őrt állitottak , fel.Tíz az intézkedés általános feltűnést keltett, ^/vasútvonalon •^pCáoh A megmentettek ma este lofoti/.- • : továbbutaznak. Ez a vasútvonal neaány mérföldnyi norvégiai ut után svéd területre kanyarodik délre. A Citta di Milano mellé egy vasúti kocsit toltak, hogy az olaszokat rögtön a hajóról való kiszállásuk után abDan-helye^ék el. /Eolvtatása következik./