Napi Hírek, 1928. március/1
1928-03-08 [0174]
§ D e b r G c e n,március 8.- . . Menetei Barna Kálmán volt miskolci rendőrségi alkalmazott lopás miatt töltött foeházbüntotése alatt kommunista propagandát fejtett ki. Fogolytársai jelentest tott©k errpl a fogház vezetőségének és Barna Kálmán ellen büntetőeljárás indult ,A debreceni törvényszék ma délelőtt tárgyalta ezt az ügyet és a magyar állam felforgatásara irányuló vétség és izgatás miatt Barna Kálmánt egyévi fogházra Ítélte. Az ügyász és az elitéit felebbeztűk./MTI./ § Debrece n,március 8. A debreceni pékmesterek azzal az indokolással, hogy a malomkartell omolte a lisztárakat, a félbarnakenyér kilóját 40 fillérről 42 fillérre, a fehérkenyérét pedig 46 fillérről 48 fillérre emelték. /MTI./ §Debrece n.március 8, Silye Pál huszonötéves bagaméri gazdálkodó rossz viszonyban élt sógornőiével, Silye Sándornéval. akivel anyagiak, mások szerint pedig szerelmi féltékenység miatt állandóan civakodott. Silye Pál egy ilyen ujabb összetűzés alkalmával földreteperte sógor— nőjét, majd pedií?' borotvávalf"" úgyhogy a szerencsétlen asszony pár perc múlva kiszenvedett. A gazdálkodó ezután saját nyakát is elvágta,, 'Jajveszékelésére a szomszédok elősiettek ás Silye Pált súlyos állapotban a sebészeti klinikára szállítóttá k. A vizsgák t megindult,/MTI./ fj,,,^^ :: Bérli n,március 8. /Magyar Távirati Iroda./ A Deutsche Allgempine Zeitung vezércikkében a többi közt ezeket irja: Az egyik oldalon áll a világ-fórum- előtt Titulescu egészen beburkolózva a népszövetség ismert frazeológia iá ba: a kisantant a maga részére nem-kivan semmit, hanem csak a nemzetek boldogulásáért és békéjéért dolgozik. A másik oldalon áll Magyarország, amely egyáltalában nem hallandó e frázisok mezeiére tévedni, hanem egyszerűen nevén nevezi a dolgokat:A politikai légkör eléggé feszült, és itt még^tovább akarják kiélezni; meg akarják támadni Magyarország szuverenitását; először a kisantant avatkozik be Magyarországhoz intézett ismert jegyzékével, azután következik a tanács elnökének lépése, utána az invesztigáció.- Ezek nem olyan hangok voltak, mint amilyenekhez a népszövetség hozzászokott. Chamberlain szemmelláthatóan bosszús volt, a franciák rediff örültek. Berthelot egyesen lelkesedett. A gyűlés, a hallgatóság és a sajtó Kaik morajjal helytelenített. Briand tovább próbálta csalni Tánczost azon az uton, amely ebben a környezetben hangulatot teremtett Magyarország ellen. k_ tábornok azonban, ugy látszik, ugy gondolta, hogy most már elég és kétizben is kitért a válaszadás elől. Amit a magyarok tettek, az úttörő munka-Ha a hangulat velük szemben kedvezőtlenebbé válik, akkor viselik^ azt a terhet, amelvv minden pionirra vár. Ha a népszövetségben már korábban is megszokták volna, nogy ott hellyel-közzel egy-egy igaz szó is elhangzik, akkor a magyarok ma jobb helyzetben állnának itt. /MTI./ —————————— .