Napi Hírek, 1927. június/2
1927-06-30 [0157]
: : P á r i s, június SO.ibc /V/olff/ A német és a francia gazdasági delegáció ma délután ölést tartott. Az ülés befejeztével közleményt adtak át a sajtónak, amely a többi között a következőket tartalmazza: A francia kormány ismételt előterjesztései ellenére a német kormány kénytelen \o lt újból közölni, hogy nincs abban a helyzetben, . uogy hozzárjáruljon a német-francia áruforgalmat szabályozó ideiglenes egyezmény változatlan meghosszabbításához. A két delegáoió azonban a mai napon megállapította, közös egyetértését abban az iránybai', hogy az eddiginél szélesebb alapokon nyugvó kereskedelmi egyezményről tárgyaljanak. Remélik, hogy ezt az egyezményt sikerül még július 15. előtt megkötni és a francia, illetve a német parlament elé terjeszteni. Eltelve attól az óhajtól, ho 0 y a Saar-viáék és a német vámterület között .az árucserében ne álljon be semmiféle zavar, a delegációk elhatározták, hogy mihelyt lehetséges, hozzálátnak a Saar-vidéki egyezmény meghosszabbításához. Arra az esetre, ha a tárgyalás alatt leve német-francia kereskedelmi egyezményt xaxmkmimikix:ir.tagm július 31.-ig megkötnék, Franciaország számára fenntartják a jogot, hogy ezt az egyezményt ezen a napon vagy bármely későobi napon felmondj a./MTl/ - - - " , Rém a, június 30../stefani/ Volpi pénzügyminiszter a Popolo d Itália munkatársa előtt kijelentette , hogy a pénzügyi igazgatásnak szilárd szándéka, hogy a valutakérdést csupán az olasz közgazdaság szükségleteinek szem előtt tartásával kezelje, még pedig módszeresen; ennek érdekében áldozatoktól sem riadnak, vissza, de csupán a szükséges áldozatokat vállalják. Az árszínvonalat és az élotfenntartási költségeket az angol fonthoz viszonyitva kilencvenes árfolyamon kell megállapítani" . Ez a szinvonal nom szilárd matematikai pont, hanem csupán támaszpont. A kormány n..m fogja megengedni, hogy e cél í elérését a nemzet életétől távol eső erők beavatkozásával kitolják. Azok, alcik 1925-ben és 1926-ban a lira-üzérkedés során súlyos veszteségeket szenvedtek,, ujabb veszteségeket fognak szenvedni, ha abban a csalódásban ringatják magokat, hogy számithatnak az olasz kincstár-helytelen politikájára vagy pedig a könnyelmű jövendölésekre-, A miniszter hozzátette, hogy javában folyik.az olasz közgazdasági életnek a valutával való összeegyeztetése, amit a kormány adott időpontban véglegesen rendezni fog. Helytelenül magyarázták a miniszter ama kamarai nyilatkozatát, hogy a valutaproblémát ősszel revizic alá vonják. A fönt sterlinghez arányitott szinvonal nyugvó] 2 jelent, ft legközelebbi minisztertanács enyhiteni fog az adóterhen. Az olasz pénzügyimhelyzetet olyan módon fogják a nemzetközi helyzettel össaegyeztetni, amint a kormány célszerűnek találja. A miniszter végül kijelentette, hogy a kormány egy időre be akarja szüntetni a külföldi kölcsönök megkötésére szóló felhatalmazásokat. /MTl/ / fafrjttj&p § V a r s ó, június 30. /Lengyel Távirati Iroda/ Tegnap ^avatták fel ünnepélyesen Hlona^biborosérse:kk4.£mya^ A bibornoki kalapot Monsignore Callori apostoli követ személyesen hozta el a prímás számára. A kalapot a köztársaság elnöke vette at az apostoli követ kezéből és illesztette a primás fejére, A fényes szertartás után a köztársaság elnöke villásreggelit adott, amelyen a főpapság és a kormány t.gjain kivül számos diplomata is részt vett./MTl/ / rrimást - - -