Napi Hírek, 1927. május/2
1927-05-25 [0155]
:: L o n d o n,május 25. /Wolff./ Irányadó helyről hire jár, hogy a londoni hivatalos szovjetképviselet 7-10 napot fog kapni,hogy elhagyja Angliát. Az angol jegyzéket közvetlenül az alsóház szavazása után elküldik. Az Evening News szerint,az éldshangu angol jegyzék, már elkészült és rettenetes vádat tarTalmaz ./'.TI./ :: L o n d o n,május 25. /Wolff./ Az alsóház holnapi orosz rutájára a munkáspárt határc ati javaslatot adott be, amely igy hangzik: A Ház a miniszterelnök nyilatkozatának meghallgatása után azon a véleményen van, hogy az Oroszországgal kötött kereskedelmi egyezmény megszüntetése és a diplomáciai kapcsolat felbontása komoly nemze +közi következményekkel járhat és ismét elzárja a kereskedelem és az ipar helyreállítására kilátással biztató utat. Az országot tehát nem volna szabad semmilym irányuan lekötni, mig a Ház elé nem kerül a különbizottság jelentése, amely minden tekintetbe jövő okmány;: vizsgálatán és a tények nyilvános megvitatásán alapszik,^ A munkáspárt inJitványát Clynes munkásvezér fogja előterjeszteni, mert MacDonald még mindig gyöngélkedik./MTI./ :: K ü r n b e r g,május 25. /Wolff./ Az 1914. évi lyoni kiállítás vezetősége nemrég visszaküldte a német kiállitóknak tárgyaikat, amelyeknek biztosítási érté e körülbelül 80.000 aranymarka volt. A kiállított tárgyakat , amelyek ládákba voltak csomagolva, látatlanban kellett átvenni. Amikor a bajor országos ipari intézethez a minap megérkezett tizenhét láda, kitant, nogy a részben igen értékes kiállítási tárgyak közül egyetlen egy darab sem volt meg, hanem csakNnrnberg és Frankfurt jelentéktelen holmijai voltak bennük. A nyomozás mindezideig eredménytelen s attól tartanak, hogy a német kiállítási tárgyakat annak idegén Lyonban tcf'z pusztította el, vagy pe ig elárverezték,/MTI./ :: Hering e n,/c Werra mellett/, május 25. / j olff./ Ma délután a Wintershail-társaság kazánkovácsmuhelyében borzalmas katasztri fa történt, fténány munkás egy nagy gáztartály töltésével foglalatoskodott, amikor a tartály hirtelen felrob.ant. ügy munkást a robbanás darabokra tépett, egy másik munkás szörnyethalt, egy narmadik pedig olyan súlyosan sebesült meg, nogy felgyógyulásában nem biznak.A közelben álló ti' zenöt kézműves részint súlyosai., részint könny ebben sebesült meg. Az épüle' romokban hever. A robbanás ereje akkora volt, hogy a környékbeli házak ablakai mind betörtek,/MTI*/ Toki o,május 25. A kormány utasította a pekingi követe.t, hogy a Csinantól Csin|tauig húzódó területről a japán asszonyokat Is gyermeKeket távolítsa el, mert zavargásoktól lehet + ar 1 ani./MTI./