Napi Hírek, 1926. március/1
1926-03-05 [0126]
i Szemben azzal a feltevéssel, hogy a legutóbbi magyarországi affér bonyodalmakat idézhet eló a Magyarország és Csehország között fenn-' álló kapcsolatokban, Benes kijelentette, hogy ő nem osztja ezt a véleményt. Az ő felfogása szerint az ügy nem vezethet diplomáciai vagy nemzetközi jellegű nagyobb nehézségekre a két áAlam'közó tt. Ugy hiszem - mondotta a cseh külügyminiszter -, hogy mi már előbbre vagyunk annál, hogy akár egyik, akár másik részről nagyobbjelentőségű incidensekre kerülhetne' sor, A dolgoknákmoat nmr csak tisztulniok és kifejlodniök kell. Politikámnak nem felel meg á"-nehézségek megteremtése, hanem ellenkezőleg az, nogy a nehézségeket lehető 'leggyorsabban el kell oszlatni. Ami a Nincsics szerb külügyminiezter és Muasoltni között folytatott tárgyalásokat és azoknak Ausztriára ós Csehországra való befolyását illeti, Benesnek az volt a véleménye ^ hogy ezeket a tárgyalásokat nem kell abból a szempontból megitélni, mintha azok ellentétben állanának ennek a két államnak a politikájával. •A két államférfiú között folytatott tárgyalások^- mondotta Benes — azt a célt tűzték ki, hogy Olaszország és Szerbia*között a lehető legjobb viszonyt teremtsék meg. Ez a cél mindenkor teljesen megfelelt a kisantant valamennyi államának,. A Nincsics és Mussolini közötti tárgyalások uj korszakot jelentenek, ujabb lépést, a Szerbia és Olaszország közötti barátsá 0 os viszony kialakulása felé, amely az európai béke szempontjából igen kivonatos. Ez a lépés mindenesetrejalőbbre fogja vinni Középeuróoa altalános megnyugvását ós kiengesztelőaését. A miniszter meg van győződve arról, ho 0 y néhány nap ? vagy néhány hét múlva, mihelyt az idevonatkozó tárgyalásokat befejezik, mindenki tisztán fo^a icttui, hogy azokat csak igy lehet értelmezni./MTI./ B é c s,március 5./Magyar Távirati Iroda./ A cseh külügyminiszter a szövetségi kancelláriában való fogadás előtt a cseh követség épületében fogadta a bel-^és külíoldi sajtó képviselőit, Utalva a ma aláirt csehosztrák döntőbírósági szerződésre, hangsúlyozta, hogy a szerződés megfelel a locarnói szellemnek, A miniszter évek óta locarnói szellemben munkálkodott és mindenki el fogja ismerni,Középeurópa jelenlegi helyzete a néhány év előttivel összehasonlítva, mindenesetre határozott haladást mutat, A miniszter azt a meggyőződését fejezte ki, hogy a szerződés ujabb haladást jelent Középeuropa számára is. Nézete szerint .ö* egész helyzetet nem lehet természetesen máról-holnapra elintézni, hanem fokról-fokra kell haladni, A miniszternek az a nézete, hogy az általa képviselt realisztikus módszer volt az egyetlen hely s elintézés és az marad a jövőben is, hogy el lehessen érni Középeurópa békéjét és általános megszilárdulását, A szerződést a locarnói szellemben ebben az értelemben irták alá és ebben az értelemben Ifaji. - fejezte be nyilatkozatát a miniszter - .' " . m t/közos politikánkat Ausztriával és többi szomszódáinkkal, tehát Locarno "es a -népszövetségi politika szellemében./MTI./ ? .V"• ^ továbbra is folytatnunk _ Rom a,március 5./Becsi Távirati Iroda./A Voce Republicana a fasiszta Corriere Padano-val polemizálva,amely „ azt állitotta,hogy Battisti ugy mint Bissolatti Olaszország hatarát a Brenneren akarta megvonni,kijelenti,hogy ilyen hamisításokra nem tud válaszolni és megállapítja,hogy Bissolatti Olaszorázag határát a éalurni gátnál akarta megállapítani./MTI,|j