Napi Hírek, 1926. január/2
1926-01-30 [0123]
§ A Meteorológiai Intézőt jelunti: A lég^njonas Középeurópábcn o tegnapi erős sülyedés után Kelet felé elvonult depresszió nyomán támo'-.t nonos légnyou-3 hotáso olott emelkedésbe ment át. A nagy nyomás területen o hőmérséklet erősen sülyedt; igy Észtországban minusz 20 fok Colsisu^alá szállt.*'! Az atlanti alacsony légnyomás másodlogos képződményei Nyugotonrópábon nogy nyomásváltozásokot okoznok. He reggel o jt Biscoysi-öböl táján von érős sülyedosi terület, Hozánkbon borult,ködös idő . . uralkodott, ~ fogypont körüli hőmérsékletinél,-, Os&psdék sokhelyütt volt, de csak kis mennyiségben. / Időprognozis: Túlnyomóan felhős idő, helyenként kevés csapadékká1 és lényegtelen hőváltozással,/ÍITI/ § A földmivolésü 0 yi minisztérium vizrajzi osztálya jelenti: A Duna 1 Budapestig árad, lejjebb apad, igen alacsony vizállásu. Az osztrák és a ma- I gyar szakoszon jégmentes,. A Tisza Tiszabecsnél ós Záhonynál árad, másutt s- J pad, Tokajig, alacsony, lejjebb közepes vizállásu, Szolnok környékén a jég változationul áll, a folyó egyebütt jégmentes. /HTl/ § Megjelent a hivatalos "MÁV, Menetrend "-könyv legújabb, tavaszi ''4 /február*márciusi/ .kiadd?®. A hivatalos MÁV. Menetrend-könyv legújabb bővitett s időközi változásokkal átjavított tavaszi /február .-márciusi/ kiadá- 1 so megjelent. Az utazóközönség részére immár nélkülözhetetlenné vált, jelenleg szürke * ... .„ boritóklapu, praktikusan össz maliit Ott hivatalos menetrendkönyvnek o legújabb kiadása az összes magyar vasúti és hajózási vállalatok- ' ' _>j jn ne tr end .ión kivül rószletes osztrák, cseh, nőmet, olasz, román ' •' (tovoszi^ stb. menetrendeket, nemzetközi csatiokozásokat, külföl- , di menetdíjakat es külföldi átnézeti térképet is ad. A terjedelmes menetrendkönyvet az államvasút pénztárai és portásai hivatalból árusitják; kopható ' valamennyi könyv- és hirlopolárusitÓ helyen, továbbá a dohánytozsdőkben is, §Pár isból jelentik: A Volontő hasábjain Maxime-Wexner tolla- j ból'hosszobb cikk jelont meg, amoly részletesen méltatja Ady Endre költósze- . tét, A cikk szerzője behatóan emlékezik meg azokról az erős szálokról is, -•• amolyek Adyt parishoz es a francia Jculturához fűzték. Ady Páris-imádatának jellemzéséire prózai forditásban közli "Paris az ón Bakonyom" cimü xisxsé köl- m töményének két versszakát. A cikk megállapítja, hogy -Ady kótsőgbovorlho'tevtlonul egyik legnagyobb lirikuaa napjainknak. A háború, amelynek végét még meg- 1 élte, leg/dragább vonzalmában sebezte meg, mert hazáját szembeállította Pfon-4 cioországgol, azzal az országgal, amelyhez a barátság ós a rogoszkodás, fel- '' bonthatatlan szálai fűzték, os amelyet második atyjának tekintett. Ady Endre Paris költője volt, - de a pári3igk nem tudnak róla. /MTI/