Napi Hírek, 1925. december/2

1925-12-28 [0121]

§Kolozsvár, december 28. /Tordoi árvíz,, folytotás./ A rcnok között az áradat egy bölcsöt sodort magával egy siró C30CSouőv vei. Az áradat a bölcsőt irtőzotos erővel a betohhidhoz csapta. A böl­cső pozdorjává zúzódott ős a gyérnek olnorült a vízben. Keresztes fe­lől egy egész faházot sodort magával az árviz, aaely szinten darabokra' zúzódott a hid betonpillőrein. A nagy jégtáblák r-cttenctes ütősei le­rombolták az Aranyoson való közlekedést lebonyolító három vashidat. A mentést sojkákon és tutajokon a késő esti órákig fáklyafény mellett folytatták. Keresztes község lakosságának nogyrésze olmcnokült, de egész segeg ember még a késő esti órákban is integetett a viz olá merült há­zak fedeléről a töltésen szorongó tömegnek segítségért. Az egyik víz­ben álló ház padlására ogy öttagú család menekült föl. Valószínű, hogy átnedvesedett ruháik megszáritásáro tüzet raktak o padláson, omeíy ki­gyulladt. A szerencsétlen emberek kiáltozása a töltésig hallatszott, de nem volt mód megmentésükre. Az egész öttOgu család, köztük ogy anya gyermekét a karján tartva, o hullámokba vetette magát. Volomonnyicn odo­vesztok. Tordán és Keresztesen igen sok emberélet áldozata von a kataszt­rófának. Pontos adatokat eddig nem lehetett szerezni, de o.z eddigi megál­lapitások szerint is negyven-ötven ember lelte halálát o hullámokban. /MTI/ §Belgrád, december 28. /Magyar Távirati Iroda./ Ruzsdi bőg török külügyminiszter bolgrddi tartózkodása alatt december 26-án dél­előtt fo&odta a sajtó képviselőit, akiket tájékoztatott nyugati utjának céljáról. Ezután a török kövutségre ment, ahol a török ügyvivő által rendezett dejcuner olőtt 03 után bohotónn tárgyolt Nincsics jugoszláv külügyminiszterrel. Délután a török külügyminiszter a szimplon expresz­szcl Konstantinápolyba utazott. ' §Bel|rád, december 28. /íagyor Távirati^irodo./ Nin­csics jugoszláv és Ruzsdi bég török külügyminiszter belgrádi tanácsko­zása alkalmából hivatalos'' kommünikét adtok ki, omoly többek között azt tartalmazza, hogy a jugoszláv és a török kormány külügyminiszterei ta­lálkozásuk alkalmából általános politikai, különösen pedig ozon kérdé­seket beszóltok meg, melyek a kőt országot közvetlenül érdeklik. Ruzsdi bég a török jugoszláv viszonyra &zonatkozólag a következőket be­lén tette ki: Mi ugy látjuk, hogy a Balkánon Jugoszlávia a domináló hatalom. Ruzsdi külügyminiszter belgrádi tartózkodása alkalmával ~ *. a mosszuli kérdésre vonotkozólog ama reményének adott kife­jezést, hogy Anglia nem fog Törökországban angol bázist létesíteni, amely-* nek éle Törökország ollen irányulna. Ki jolentetto továbbá,^ hogy mindig lelkes harcosa volt a balkán és Jugoszlávia emancipációjánok. Majd ki­merítően ismertette az uj Törökországban uralkodó állapotokat és köszöne­tet mondott a szívélyes fogadtatásért. P^á r i s , december 28. /Havas/ A lap-ok a következő ongol for­rásból származó mukdoni jelentést közlik: Csong-Cso-Lin ^ • parancsára Kuo-Sun-Ling tábornokot és feleségét kivégeztette, fejüket, karjaikat és lábaikat pedig Mukden egyik utcáján közszemlére tétette ki. /íTl/ / ' Bucno^s-Ayrcs, december 28. /Havas/ Az egyik nagy petróleum társaság kőolaj raktárában heves vihar közben tüz támadt, amely óriási kárt okozott, /MTI/

Next

/
Oldalképek
Tartalom