Napi Hírek, 1924. december/1

1924-12-01 [0097]

| Illetékes helyről közlik a Magyar Távir .ti Iroda- u&&n ! Friedrich István nemzetgyűlési képviselő A Nép 1924. évi^ novem­ber 30-ái megjele. t szájában egy nyilatkozatot tesz közzé/ amelyben a pénteki ülés folyamán tanúsított magatartása tekintetében igyekszik mo­sakodni, libben a nyilatkozatban a Friedrich Istvánnál már megszokott me­tódus szerint ujbea egy hamisítvánnyal áll elő, közölvén az üstre való hivatkozással azt a levelet, melyet Barla rizabó Jezsef nemzetgyűlési képvi selő irt Lsktitt Lajoshoz, Ez a levél a következőképen hangzik: Kedves ..bajos! A miniszterelnök úrral meg­beszéltem a Karácsonyi féle állatszállítás ügyét, A mi­niszterelnök ur- megígérte. hogy meg fogja beszélni az ügyet és támogat­ni fog. Közben Zeőke «4atal nemzetgyűlési képviselő, kijelentette, hogy az engedélynek nem lehetnek különösebb akadályai, A miniszterelnök ur felhiv­ta figyelmemet, hogy a kérvényt hozzád küldjem és a kérvény hozzád való Juttatásáról értesítsem őt. t%vözci Barla.". i)zzel szemben illetékes helyen megállapítják, hogy az iisküűt­per iratainál elfekvő levél szószennt a következőképen hangzik: "Keivos Lajos! A "... miniszter úrral átjövet megbeszéltem. Karágscnyi Gyula állatátszállitási ügyét. A miniszter ur megigérte, hogy őt teljes jóindulattal fo ö ja az ügyet kezelni, de mmuen esetre az illetékes ügyosztálytól utána érdeklődik a most érv'nyben levő elvi rendieteknek. Közben Zeőke fölvilágosítótta,hogy demarkácionális vonalon tuli állatok átszállítása Ausztriába akadályokba ' nem ütközik, így az^engedélynek nincsen nagyobb-akadálya, A miniszter ur nekem azt az utasítást adta, hogy a kérvényt neked juttassam át és hivjam föl figyelmi det az őhozzá juttatásra, Szivességedet igen kéri, pártunk íjén lelkes tagja, barátunk ügyének -yors lebonyolítása érdekében,kivá­lóan tisztelőbarátod Barla." ; A két levél szembeállításából mindenenk előtt megállapítható, hogy itt nem a miniszterelnökről, hanem a miniszterről - tehát nagyatádi üzabo Istvánról - van szú, Megállapítható továbbá, hogy itt nem állatszállítás, hanem állat átszállitás iránti kérdem terjesztetett elő. Illetékes helyen megállapították azt, hogy 9 levél 1920, szeptember l--'n k lt, tehát olyan időben, amikor Beth­len István grof nem is volt miniszterelnök. í lyilváaCyalO te-hát, Jiogy ez a Friedrich féle akció ismét csütörtököt mondott, de jellemző egyszersmind Friedrich István politikai harcmodorára, hogy ismét hamisítvánnyal lépett a nyilvánosság elé, § /-/ Prága, december 1. /Magyar Távirati Iroda./AVecer illetékes helyről azt az értesitést szerezte, hogy .Benes Rómában a népszövetség ülésére utaztában néhány órát Béosben is TH eltöltött, hogy személyes érintkezést keressen a legújabb ásztrák kor­mánnyal. Benes <$csi hivatalos látogatása későbbi időre marad, J?/<r á rS4 s s^-?Tec ember í^^avas/ Tg&^P e s\£^&--¥neat re § F á r i s , december 1. /Havas/ Tegnap este a Theatre Monnai közönsége néma tüntetéssel emlékezett meg az elhunyt Puccini­ről. •* rendező rövid beszéde után a nézőtéren lévők felállottak és két percig teljes csöndben ünnepelték a nagy ^zeneszerzőt./LÍTl/

Next

/
Oldalképek
Tartalom