Napi Hírek, 1923. április/1
1923-04-13 [0057]
§ A Magyar Távirati Iroda jp'eníí: A Magyar Külügyi Társaság ma délelőtt 1U órakor a parlagment kupolacsarnokában díszülés keretéten hucsuzHatta el Eweríöl Oszkár sviéri királyi követet, akit kormánya más rnegbizlásra hj,vtott vissza a magyar iővlárosból. A kupolacsarnokban eZ alkalomra bíborvörös bársonnyal diszíléft emelvényt állítottak kát márványoszlop közé, amelyek egyikét a magyar nem fcleili lobogó, a mlásikfat a svéfd nemzeti zászló disjzfiteLte. Az ünnepélyen nagyszámú előkelő közönség jelent meg, melynek soraiban oü voltak Ambrózy LlajOSI gróí kabinetirodái (anácsos, Raftay Sándbr evangélikus püspök, Földes Béla és Gratz Gusztáv vOlt miniszterek, hóck Ede fővárosi tanácsnok, Piöjhle Vilmos egyetemi tanár, Ruffy Pál volt államtilklár, Asta Nilson, a sv;crf' követség es a svéd konzulátusi, továbbá a sViéd Vöröskereszlmisszió személyzet tejes 1 számtan- Megkapó Iátvájnyt nyújtott a magyar ruhába öltözőit, pártás leányok 1 csoportjaAz ünnepélyt pekar Gyula nyitottal meg! és nemei; nyelvein üdvözölte a távozó követet. Ebben a történelmi hagyományoktól megszentelt csarnokban, melynek latairói egy ezeréves! nemzet hagyomálnyai tekintenek le ránk, — mondotta, — egy nagy északi nép iránt érzett háláinknak, és szeretet nknek ünnepel fii'jüfc A magyar nemzet s>zen\edett a ieg'öbhel a vClágliáboruLai!. Vcrtenge.' árasztotta e ezt a i.emtee-, lei, melyben még egy világítótorony lénye sem látszott. Ekkor jött egy fénysugár messze északról. GusztáV Adoll hónából, Svédországból és a keresztény szereiéi soha el nem ie'ejthdtö müvére világítóit rü. Nem lehet elsmétclni azt a sok jf.'t, tamil SVédorszáíg nyújtott nekünk. A svédek le„izonyítottákl, hogy nem felejtették el Krisztus tanítását a ke resztény szereiéiről és mi ezt soha sem togjük elfelejjteni- Amjjt szibériai foglyainkért tellek, máié maga isi az eniíberburáti cselekedeteiknek Vég.eien láncolata ^o'.t és 1920-ban' a svéd nép egy angyolt küldőit Magyarországnak, Asta Nilsonl (éljenzés;, aiki szi\é r nek minden melegével cseiekedfölt jót, amely itt kétszeresen vált értékiessé. Nemcsak bronz és kő, amclyle ananytetük 1 vannak vésve, állit marauandö emlékei, hanem azok a szavak, amelyeket puha kezek puha szivekbe írtak, még maradandóbbak. Ama kérte a íávozö kövelet, hogy tolmácsolja o la haza a magyar nemzet soha eí nem múld liá Iáját és szeretetőt. Raltay Sándor evangélikus püspöik, a kríszcusi szerétéi megnyilvánulásáért mondott köszönetet, a mely nem ismert laji vágy vallási különbséget. rock Ede, fővárosi tanácsnok a főváros, a polgármester, a tanács 6s a közönség nevében irancüa nyelven köszönte meg a svédi nemzetnek azt, amit a (magyar gyermekelvért tett és jb|iz|losii'.ottai 1 ~hogy a tpiatgyari nrtnZet soha selmj fogja eUeejfeni azt a Sok jót, amellyel netiéz helyzetében a svéd nemzet elhalmozta. Ruffy Pál nyugalmazott államtitkár azoknak a nevében szólalt fel, akik a messze iávolLan, Szibéria hómlezőin érezték a svéd nemzet jóságait és szeretetét, 'melyet itthon a hazaérkező hadifoglyok Asfa Xiisontól élvezitek. Pr|ö|Iilc Vilmosl Se,gyetem!i tanár , a Svéd-Magyar Tárteaság nevéjben mondott hálás szavakat, majd Ripka Ferenc, a gázgyár vezérigazgatója, mint a Klotildszteretetház elnjoke, a gyermekek és az anyák 'nevében' mondott köszönetet. Háirjom pvvei ezelőtt, mondotta, a gyermekvédelmi intézményeink összeomlás előtt állottak, amikor a svéd Vöröskereszt élén mentőangyal jelent meg Asta Nilson személyében és Jer hetövé tette, hogy továbbra isi gondoskodjunk a szegény gyermekekről. r