Napi Hírek, 1923. március/1

1923-03-05 [0055]

5 A i..a,;yar iáfirati Iroda jelenti: Báró Lera Vilmos elhuny­ta altalmából özvegyét a polliikai é» a társadalmi élet kiválóságai igen nagy számnál keresik fel rész;eiük nyilvánításával, A koaaányíü~—: — a következő részvéttávirat ot kiiUB*/! i i ^ , , — . - ' . özvegy báró L«ra Vilmosáé ö­öagyméltcsélgunak. Mély megületődéssel érteitaton hivattál pályáján, különösen közgazdasági téren nagy érdemeket ssa-zett férje elhunytá­" ról és a súlyos veszteség alkalmán ól bensőséges részvétemet fejezem ki. Horthy, Bethlen István gróf miniszterelnök rés zvéítávirata Így ' hangzii: Nagyméltósága özvegy báró lers Vilmosné úrnőnek. Mély" meg­illetődéesel értesültem nagyméltóságú báróné szeretett hitestársá­nak elhunytáról. Báró Lers Vilmosnak oly váratlanul bekövetkezett gyászos elmúlása súlyos veszteséget jelent a hazának és e magyar közgazdasági életnek egyaránt. Engedje meg báróné, hogy ugy a magam, mint-a magyar kormány őszinte legmélyebb részvétének,', adjak kifeje- , zést. Balékét kegyelettel fogjuk megőrizni, írói Bethlen István. József királyi herceg szárnysegéde utján nagy benső melegséggel Írott levélben fejezte ki részvétét, Részvétíáviratot ktilil_i*ek még: Walko Lajos kereskedelem­ügyi miniszter, Eskoysziy Iván belügyminiszter, Begyeshalmy Lajos, Heiürich Ferenc, Schnetzer perenc és még számosai, közöttük állam­titkárok, főispánok, nemzetgyűlési képvlselók nagy számban. § i keresüídaleatgyi minisztar a Berlinben megjelejai Inter­nsTfionalePresse-Aorreejondenz oimü időszaki sajtótenaéktíl a.postai Síállitásfjogát megvonta./HXI,/ § Mint a Magyar íávirati Iroda• jelenti, a peisügyninlszter azt a korábbi Intézkedését, amely szerint borsó kivitele alkalmával mázsánként 500 korona kiviteli illeték fizet enlí, most aként módosítot­ta, hogy a kiviteli illeték £000 korona. § A Magyar l'ávirati Iroda jelenti: A foldmlvelésügyi minisz­ter megengedte, hogy az' 1923.-ben termett főzelékfélék kosul a hagy­ma és fokhagyma, továuhá a friss főzelék és étkezésre való más növény - a burgonya kivételével -, végül mindenféle főzelék és étkezésre va­ló másféle növény elnészltve, szárítva, as_zalva, sajtolva, összevag­dalva, porrátörve vagy másképen aprítva Is/é cukor- és takamány­répa klvételévelT-ezentul külön'engedély nélkül szállíttató vámkülf&d­re. •<*•( . Magyarország a minap elhunyt lord feardaleboa őszinte ba­rátját veszítette el, aki különösen ez utolsó években meleg rokonér­zést tanúsítóit szerencsétlen hazánk iránt, üiint ... , .... . lord" Staahope másodszülött fia a hiraa lord Chssterfleld leszármazott­ja és Earl Chesterfleidnek, az angol király mostani íSlovászaesterántk unokatestvére volt, Earl Oheaterfleld Edward elhunyt király ás György mostari angol király legjobb barátai közi tartozik. Lord Hoeabery is unolatestvére az elhunytnál: ás közöttük oly nagy volt a hasonlatosság, hóm még legjobb barátaik Is gyakran összetévesztették őket. A snífra­gettek harcai ideién ez a hasonlatosság lord Wearűalera igen kellemet­lon következményekkel járt, mert a tüntető asszonyoktól verést kapott, amit tulajdonképen lord Hoseberynek szántak. Hosszabb Ideig ágyban kel­lett maradnia, .hogy ennek a tánadásnak következményeit kiheverje. Még

Next

/
Oldalképek
Tartalom