Napi Hírek, 1923. január/1

1923-01-10 [0051]

§ ! i j • 1 a t h i 1 január 10. /A ny agat míg yarorsz ági községek átvételéről szóló tudósítás vége./ Az aliapán beszéde után báró .Villául, a magyar kormány képviselője, a következő beszédet mondotta: — Alsóeaatár és Felsőcsatár, Kisnarda és Uagynarda községek immár végleg be vannak kebelezve Magyarország területébe. /Éljen­zés./ Hagy ünnepet ülünk, örömünnepet, amely nemoaak ezeknek a köz­séjeknek örömünnepe, hanem az egész magyarságé. Egész Magyarország népe sziwel-lélekkel itt van mlköztünk, ebben az örömteljes pillanat­bon. A mi első gondélatunk pedig a mindenható latén legyen, aki visz­azavezérelte szeretett édes hazánkhoz e négy község lakosságát. Ad­junk hálát Magyarország patronájának, aki érettünk imádkozottkA kormány­zó ur őfőméltósága felhatalmazott arra, hogy a most átvett négy köz­ségnek fejezzem ki üdvözletéli elismerését é6 köszönetét azért a haza­fias viselkedésért, amelyet a magyar haza irányában mindig tanúsítot­tak. A magyar haííto a magyar nemzet' •: szeretetét és a magyar kor- ­mány szeretetteljes üdvözletét hozom. A magyar haza szeretettel öleli keblére e négy község minden lakóját faji, nyelvi, nemzetiségi és val­láskülönbség nélkül.A magyar koimány mindig a nemzetiségek egyenjogúsítá­sának alapján állott, tisztelte minden nemzetiség jogalt, nyelvét, hi­sz w jóljtudjak, hogy bármilyen nyelven tisztelte la valaki istenét, mi jó magyal embernek tartottak. /Helyeslés./filindenütt vannak, akik megtántorodtak. Ezeknek a magyar kormány megbocsát éa politikai viselke­dése miatt senkit sem fog felelősségre vonni. Én azonban azt hiszen, hogy ezekben a községekben ilyenek nincsenek. /Felkiáltások: Üinceeneki/ Örömmai és jóleső tudattal emlékezem vissza a tavaly mároiusl fogadás­ra, arnikoc magyar zászlóval és nemzeti szent imádságunk lángjaival fo­gadott itt bennünket e négy község népe. Ez a mai örömünnep ennek a hazafias vis alkedésnek köszönhető, amely nem csak külsőségekben jutott kifejezésre, /lelkes éljenzés./ Ezután névszerint megemlékezik dr. Kuntar plébánosról, dx. Kausz ügyvédről, mint akik tevékenyre szövettek a községek hazafias szellemének ébrentartásában, A lelkes éljenzéasel fogadott beszéd után Kuntar plébános köszönte meg báró Villaninak és a magyar bizottságnak fáradságai munkásságát, Kérte őket, hogy eredményteljes működésüket ne hagyják ITÍB abba mindaddig, amig Hagymagyarország helyre am áll. Ezután Benosica József tüzoltofdparanosnojc köszöntötte meJeg szavakkal báró Villanit és általa a magyar bizottságot, mint akiknek munkássága, lehetővé tette, hogy a mai örömünnepet megér­hették, £*Wem erre a ma ujoól magyarrá lett földre, mely mindig'magyar volt. 1 Ezért a magyar haza háláját és köszönetét hozom.Az Isten élteséé a de­rék pinkavölgyi községeket, az Isten áldja cieg őket és áldja >c a mi szegény magyar hazánkat ./Viharos éljenzés,/ Hargitay kormányfőtanácsoa.a kormány képviselője, ezután horvát nyelven köszöntötte a négy község lakosságát. Biztosította őket arról, hogy a magyar haza époly szeretettel fogadja őket keblére mint a legtisztább magyar községeket. ' , . , Ezután az antantbizottság, a vármegye küldöttsége, a katonai es polgári eloielősegek, a lakosság süru éljenzése közben kocsira száll­tak, hogy átmenjenek Pornóapátiba, a másik négy község.- Pornóapáti Magyarkeresztes, Németkereaztea és Horvátlövő átvételére. A község főterén Schmiedt Józsel községi biró üdvözölte az alispánt abból az alkalomból, hogy a négy község viaszakerült az anya­országhoz. ' ?* r í st Bé ? a alispán a kűvetkezőkáyn* válaszolt. :feöszönöm a meleg üdvözlést, habar azért jöttem ide, nojy én üdvözöljem Pinkavölgy népet abból az alkalomból, hogy a tizennégy hónapi rabság alól meg­szabadulva ismét az ősi magyar hazához és Tasvárnegyéhez kapcsolódik Vasvármegye törvényhatósága nevében szivem egész melegével köszönöm •rinkavölgy népének azt a meleg hazaszeretetét, amelyet az idegen meg­szállás alatt is tanúsított. Ez a magatartás és ez a'hűség hozta mag a mai örömnapot; ennek a népnek az érdeme, hogy Magyarország visszasze­rezte a régi haza egyjrészét és ez buzdításul szolgai nekünk'arra, ho^y nincs messze az az ido, amikor a régi Hagymagyarországot üdvözöl-' ° netjük./lelkes éljenzés./ A Himnosz eléneklése után a még osztrák elnyomás alatt síny­lődő Szentpétarfa község ifjusága.meglett férfiak, asszonyok hirtelen csoportba verődtek és felhangzott az ének:iütároa reszkető karom.... A hüaég és ragaszkodás o megható megnyilatkozásától ösztönözve Jánossy Sábor árvaszéki elnök a meghatottságtól reszkető hangon hasafiságtól ,izzó beszédet Intézett a még rab magyarokhoz. Suilleaum* szombathelyi körlatparancsnok ia bátorító szavakat intézett az egybegyűltekhez. Eközben az elemi népiskola tant érmé ben lefolyt a Hegy­község hivatalos átadása agyanolysn külsőségek között, mint íalsö­csatáron. Az átadás után. a küldöttség a lőtérre von ajt , ahol ­az átvétel alkalmából (rend eztEAV népánns pélyfl, A Himnusz elének­lése után az iskolásgyermekek hazafias dalokat adtak elő, amelyeket a küldöttség tagjai meghatottan hallgatták végig. Ezután a katonaság diazmenetben elvonult az előkelőségek előtt, S azzel az ünnepség befe­jeződött. Utána a község vendéglőjében százötven terítékes bankett volt, amelyen az első felköszöntőt a kományzóra mondotta Herbat (íéza alispán. A felköszöntő alatt a katonaság diaztüzet adott, Suilleaume tá­bornok felkőszöntőjébec az elszakított testvéreket üdvözölte.AjEI./

Next

/
Oldalképek
Tartalom