Napi Hírek, 1922. november/2
1922-11-28 [0048]
§ Helyreigazítás. 10. kiadásunknak az a hire^ amely Mussolini olasz miniszterelnökneki a Romanelli ünnep alkalmából törtónt üdvözléséről szól, helyreigazítandó. A Mussolini válaszáról szóló rész utoísfl mondata helyesen igy végződik: ... őszinte rokonszenvéről biztosítja a magyar nemzetet, amelyhez közös aspirációk históriai kapcsolata fűzi 1 tál iát V § A Keresztény Alkalmazott Kereskedők és ITisZtviselők Országos Szövetsége folyó évi december hó 2-án, szombaton estfc 8 órakor, a Szövetség helyiségében (IV., Irányi-utca 25., félemelet 1.) társas vacsorát rendez. :: Paris, november 28. (Wolff.) Millerandi köztársasági elnök elnöklesével tegnap az Eleyséepalotában tartott tanácskozásról pótlólag 1 jelentik, hogy a tanácskozáson résztvettek: Tirard, a Rajnatartomány francia főmegbizóttjá, Buat vezérkari főnök és Coste, a bányák főfelügyelője is A Matin szerint az értekezlet azokkal az esetleges rendszabályokkal foglalkozott, amelyeket akkor alkalmaznának, ha a brüsszeli konferencia nem ülne öszsze, vagy annak eredménye nem felelne lneg A francia kormány jogos várakozásának. Szőbakerüft; a megszállott rajnai területek lefoglalása, amelyek bő' valamennyi német hivatalnokot kiutasítanának, továbbá a Ruhr-terület körülbelül kétharmad részének megszállása, Essen és Bochum bevonásával, oly mértékben^ hogy hranciaország szabadon rendelkezhessék a kőszénnel és a fémbányászathoz szükséges koksszal. A Petit Párisién nyilván sugalmazott cikkétien azt irja, hogy tudomása szerint a konlerencii a jóvátételi kérdésnek és azoknak a rendszabályoknak megvizsgálásával foglalkozóit, amelyeket a francia kormány a Rajnának bal- vagy jobbpartján esetleg alkalmazni lesz kénytelen. A lap más helyen ezt írja: Noha a helyzet némely tragikus, mint 1914 augusztus havában, mégis bizonyos, hogy komoly órák közelednek Németországnak néhány nap óta oly kormánya van, mely teljesen képtelennek mondja magát arra, hogy három vagy négy év előtt megkezdje a pénz1 fizetéseket és ezenkívül kijelenti, hogy a fizetések'::! csak akkor kezdheti meg, ha a szövetségesek neki a márka stabilizálása céljából ötszáz millió aranymárka kölcsönt adnak, a német kivitelt megkönnyítik és a m'mcl jóvátételi tartozás összesét tetemesen leszállítják. < Ez azt jelenti, hogy a német kormány egy hónap múlva utolsó kísérletet szándékozik tenni arra, hogy a versaillesi szerződésből származó pénzügyi kötelezettségei legnagyobb részéétől megszabaduljon. Lehet, hogy a német nagyipar, amely a birodalom vezetését most átvette, az utolsó pillanatban meggondolja, mik lesznek a kellemetlen következménye; annak, (ha makjácslul tovább akar 'haladin C^e(n a helytelen uton, de másrészt az is lehetséges, hogy Franciaország a szerződésben megállapított szankciókat végrehajtja és azokat a zálogokat, amelyek Franciaország kézeüügyében vannak, birtokába veszi. Erre az utóbbi eshetőségre való tekintettel a miniszterelnök anélkül, bog a syZükségesnél emeltebb hangon lieszélt volna, üdvös figyelmeztetést intézett a német nemzethez. , Az Echo de Paris szerint a tegnap megbeszélt rendszabályokat jóváhagyás végett ma délelőtt a minisztertanács elé terjesztik. Poincaré miruszterelnöíkt tehát élni fog a rendelkezésére bocsátott eszközökkei, ha elérkezik annak ideje, almikor saját szavai szerint fontos elhatározásokra kéli jhtni, amelyektől jórészt Franciaország jövője függ. (MTI.)