Napi Hírek, 1922. szeptember/1
1922-09-02 [0043]
S hogy hogyan találja meg a magyar néplélek a két szimbólum kiegyeztetését, arramézve jellemző ligetünknek egy másik, különleges szobormüve, amelynek megtekintését el ne mulasszák a vendégek közül azok, akiknek idejéből futja: egy régi krónikásunk szobra?, akinek történetünk jórészét köszönhetjük s kinek sem hevét, sem vonásait nem ismerjük: az Anonymus szobra. Ez is szimbólum: szimbóluma annak, hogy a demokráciának soha sem szabad az egyéni becsvágy öntetszelgésének területére tévednie: a helyes demokráciának nem szabad önkényesen irányitania a haladást, hanem mindig a nemzeti hagyományok Őserejéből táplálkozva kell azt irányitania. A nemzeti lelkiismeret felelősségérzete kell, hogy irányitsa e haladást. /Élénk tetszés/ Mélységes hálával emlékezik meg szóló Newton lord mai beszédének különösen azon részéről, amelyben a sok érdekes és kedvező tapasztalat mellett azon nem kevésbé érdekes, de sokkal szomorúbb tapasztalatokra mutatott rá, amelyeket az érem másik oldala tüntet fel, nevezetesen a vagonlakok szomorú sorsára. Ám figyelje meg az ide gyülekezett vendégsereg e szomorú jelenségeknek igazi okait és akkor rá fognak jönni, hogy nem lenét rekonstruálni a világot anélkül, hogy Európát rekonstruálnák, nem lehet rekonstruálni Európát anélkül, hogy Középeurópa egyensúlyának és harmóniájának feltételeit ismernék- /Halljuk! Halljuk!/ Nem lehet rekonstruálni Középeurópát anélkül., hogy , Európa keleti részét rekonstruálnék és nem lehet Európa keleti részét fellendíteni Magyarország fellendítése nélkül. /Élénk helyeslés és taps./ Magyarországnak a nagy vílágforrongásoknsn mindig hasonló volt a sorsa és rendeltetése^ mint most. Magyarország egy nagy keréknek tekinthető, amelyre" szüksége van a nyugati műveltségnek, hogy kelet felé naladnasson, mert ha kátyúba jut ez a kerék, akkor az egész fejlődés fennakad. Reflektálva a szónokok valamennyijének a fogadtatást köszönő nyilatkozatalrai ezeket elhárítja a magyar csoportból azzal, hogy ellenkezőleg Magyarország tartpzik köszönettel a különböző parlamentek csoportjainak azért, hogy szívesek voltak itt megjelenni, hogy saját tapasztalatukból győződjenek meg arról, hogy^Magyarországon valósággal milyen állapotok uralkodnak. Szolo mélységesen mag van győződve arról, hogy a dolgok tárgyilagos vizsgálatánál nem fognak itt olyan gondolatvilágot találni, amely minden nemzeti mivolta mellett is az emberiség közős eszményeiért folytatandó küzdelembe beleilleszthető ne volna. Emeli poharát a vendég parlamenti csoportok s tagjaira, akik nem kéj utazást tettek Magyarországra, hanem azért jöttek ide^ hogy meggyőződhessenek, mikép lehet a világ rekonstrukciójának munkájába ezen ország működését is beleilleszteni abban a szellemben, amelyet a történelmi multat jelző gothikus Hunyadvárának és a Mezőgazdasági Múzeumnak, a munka modern templomának épületei egymással szemben képvi selnek. /Hosszas élénk tetszés,éljenzés és taps./ Yégül gróf lagerbjelbe /Svédország/ szellemes köszöntőben a hölgyekre emeli poharát* A társas ebéd után a külföldi vendégek egyik csoportja a szépművészeti múzeum magyar osztályának megtekintésére ind.ult, mig a másik csoport, főként ez amerikaiak Washington szobrához voanlt. gztttán kisebb csoportokban egymás után a szőlő- és borgazdasági kiállítást ^ekíntették me,g^ ,,. § Berzeviczy Albertnek az interparlame rifc ári s unlo tiszteletére adott ebéden mondott felköszön tőjét, amelyből rövid kivonatot L. -már közöltünk, az alábbiakban adjuk: - Nem azért hivtnk meg - ngy mond - önöket, hogy megnntassuk sebeinket, felkeltsük részvétüket* vagy megnyerjük rokonszenvüket, valamely nralkodó politikai irány számára. Azért hivtnk meg, hogy szenélyes meggyőződést szerezzenek állapotainkról és az azokról makadsnl terjesztett hírek valótlanságáról, yőkép rágalmak, melyek hitelt találtak, voltak okozói Magyarország szerencsétlenségének, az őt a békeszerződés ékben lesajtó igazságtalan és kegyetlen Ítéletnek. S most s mintán bennünket anyagílag éa politikailag tönkretették* makacs ellensé geink még ntolsó kincsünktől, becsületünktől is meg akarnak fosztani* dennnciálván bejanünket a világ előtt, mint minden szabadság- demokrácia- és haladáséHenes törekvés állandó menedékhelyét. Ha ellenségeidről beszélek, egyetlen nemzetre ses gondolok^ mi egyetlen nemzetet sem tekintünk ellenségünknek, sőt inkább barátainknak akarjuk tekinteni mindi ellenségeink csak azok a különböző nemzetbeli politikusok, akik saját nemzetüket nem r saját ereje és erényei* hanem mások megrontása által akarják felvirágoztatni s akik - sajnos - oly sikert arattak, hogy nemosak ellenfeleiket* hanem egész Sorópát tönkretettóká látunk ma babérokat* amelyek hamar el fognak hervadni éa dicsőséget, amelyet az utókor talán meg fog átkozni. Csak az oly hazafiak, mint Önök* akiket nem vaut el gyűlölet, akik vi lágűáan lát nak a jövőbe* elfogulatlanul keresik a kibékülést a tegnap még legyőzöttekkel éa megalázóttakkal.is, csak azok tarthatnak maradandó igényt nemzetek ós az emberiség hálájára, önök itt egy nemzetet látnak, mely viszazautaaitja a re* kimondott halálos ítéletet* amely élni akar és élni fog s amely számit mindazok támogatására éa rokonszenvére* akik odaadó hívei az Interparlamentáris Unió nemes eszméinek* ezek az eszmék hozták önöket Bécsbe s indították önöket arra* hogy fővárosunkat is meglátogassák, ahol hálás és baráti érzelmekkel környezzük önöket* A szőnek, ezután a legszámosabb nemzeti csoporthoz, az olaszhoz fordult a olasz nyelven Üdvözöltr őket* mint legrégibb barátainkat* A háború egyik legfájdalmasabb emléke ránk nézve - úgymond - az, hogy Önökkel is össze kellett mérnünk fegyvereinket. Mi önöket ngy tekintjük ma ia mint őreit annak a szeat tűznek, amely az njki&rí műveltség világát meggyújtotta, a forrásnak, amelyből az újkor szellemi áramlata ered. TTgy tekintjük, mint utódait ataoknak az olaszoknak, akik a kereszténység és a tudás első magvait hozták földünkre, akik legdiosőbb királyunk rovarát a humanizmus és a művészet fényével bevi lágíto tták^ mint azok "tódat t akikkel szabadságharcainkban egyesültünk* annak a népnek képviselőit, amely a háború befejeztével volt ellenfeleink között elsőként küldte haza hadifoglyainkat s vette fel velünk a szellemi és gazdasági érintkezés fa na Iá tü Ami a történelem lapjaira és az ejiberi szivekbe van írva* az maradandóbb a nemzetközi szerződések szavalnál, agyébként meg vagyok róla győződve* hogy jövőbeli politikai érőekeink is azonosak; Mélyen, ösztönszerűen érzemj, hogy Onők megértik fájdalmainkat és szenvedés elnkét ép ugy* mint vágyainkat ós bátortalan reményeinket. Őrizzék meg a barátságot, melyet nemzet ajfcnl fel* ame%et ma lesújtott a balsors, de amely soha sem volt hálátlan és hitszegő- Isten hozta Önöket és ne felejtsenek eL bennünket* gzőnok óéltetí az összes külföldi látogatókat. § Augusztus 24. és 29-ike között folyt le Miskolcon a miskolci sport egy eatt let országos tenaiazversenye* A kiirt öt versenyszámra 81 nevezés érkezett, AZ eredmény a következő: Xtxkm i«Miskolcz város hölgy bajnoksága: l.iildner károly né /Debrecen/ 2.Mrs*Daisy Gandon /Budapest/ 3*Petrikné Sál Sára /Diósgyőr vasgyár/ H.Miakolc férübejnokaága: A beállott sötétség miatt ezt a számot nem lehetett befejezni, miért is az elsőségért egymással döntésbe került Kelemen Aurél /Budapest/ éa dr.szikazay Gyula /Budapest/ szeptember 3-6 között Budapesten mérkőznek. 3.váradi szabó Andor /Debrecen/ és Német György /Míakolc/ III. Miskolc férfi pároa bajnoksága.: l^Keiemen Aurél dr.~3zikszay Gytáa /Budapest/ 2*dr.Markó Deaső-Németh György/aiskolo/ S^váradi szabó Andor-Dreadener Iván /öebreoen/ és Knffler Béla/$areal/-Tamá3 zolt án /Debreoen/*IT* Miskolc vegyes páros bajnoksága: l.Gandon dr.-Kalleőey Jenő /Budapest/* 3, dr.Hoványi Koroólné-ffómeth György Afiakolc/ 3.Munk Magda^íiskolc/-íelemen Azrél /Budapest/ és Nagy Tlonka/Debreeen/-Selber Kártotó /Mlakolo./ a S y*pórfi egyes bandieap verseny: l.Balányi Dezső /Mis kolo/ ILNémeth György /Miskolc/ s 3*Nógyessy Iészló és Selfrer Károly' /MiakDle/*A versenyeket nagyszámú előkelő közönség nézte végig. A versenybírói tisztet Radő Sándor, a M31 igazgatója töltötte be, . , , ff