Napi Hírek, 1922. augusztus/1
1922-08-01 [0041]
Berlin, augusztus 1.- /frolff/ > A német kormány a francia kormány 1922 július 26.-1 jegysekére a következő jegyzékben válaszolt: Berlin, 1922 július 31* Miniszterelnök ur! Vari szerencsém Excellenciád 1922 július 26-án kelt jegyzékének átvételei elismerni. Az 1921 június 10-én a kiegyenlítő fizetések tárgyában kötött egyezményt Német ország nem egyes hatalmakkal, hanem az érdekelt kormányok összességével kötötte mag; Ennek xolytán a német kormány" ezévi július 14-ikei jegyzéke, amely a francia kormány előtt ismeretes, egyidejűleg a többi, legelsősorban érdekelt hatalomhoz is irányult. A német kormány ennélfogva csak akkor határozhatja el magát égy későbbi állásfoglalásra, ha valamennyi érdekelt kormány már nyilatkozott. Más magatartás még az ultimátumszerű alakban beígért és közelebbről meg nem nevezett rendszabályokkal való fenyegeted sem lehetséges. A rémet kormány amellett, hogy az ü^y beható megvizsgálásának jogát fentartja magának, már most megjegyzi, hogy azokat a fizetéseket, amelyeket Németországnak a kiegyenlítési eljárás során S a 297- cikkely & / bekezdése értelmében teljesítenie kell, legvégső esetben is csak ugyanabból a forrásból lehet meríteni, amely-—bői a jóvátáteli •fizetéseket f tekintet nélkül arra* hogy a birodalom adósságairól van-e szó, vagy magánadósságokról. Mindkét.esetben egy- * formán szükséges, hogy devi&ékoff . V*^W*aftf& német köz- fceC gazdaság egyetemetyftu*Arranézve ,jmilyen hatása lesz ennek fh*+ & műveletnek a márka árfolyamára, jelentőség nélküli, hogy ^v? milyen ponton és melyik paragrafus alapján történik a fizetés. Ha & német közgazdaság nem viselheti el havonta harminc millió aranymárkának a jóvátétel céljaira való elvonását, ugy merő illúzió volna azt hinni, hogy a majdnem negyven millió arany márkára emelkedő kiegyenlítési fizetéseket havonkint továbbra is elő lehet teremteni. Mindezeket a szolgáltatásokat csak egységes egésznek lehet tekinteni s ezeket csak egységes terv szerint lehet kezelni. Németországnak az a javaslaté, amely nem a kiegyenlítési fizetések megrövidítését, hanem elsősorban azoknak hosszabb időre való eioaz4te>sát célozza, ugyanazokén, az okokéit- épül fel, amelyek a német kormány számára döntők voltak, amikor a jóvátételi fizet és ektá^———.\ kért moratóriumot , nevezetesen <0V*W } hogy Németország ezidoszérint képielen külföldi fizetőeszközökben törleszteni.Ez a márka árfolyamának katasztrofális esésében világosan kifejezésre jut. Közben,^ Bxcallenciád jegyzékének beérkezése óta/a német valuta újból esett s a márka értéke békeértékének-^zázhatvanad részére süly ed t. Németország minden erőies&itést megtesz, hogy a hábo ruból származó kötelezettségeinek megfeleljen. Ehhez azonban mindenek előtt közgazdaságának ,--x- taipraállása szükséges. Ez a g aad a sági t a1p r aá 11 ája ^e p e <i ugy, mint egész Európa talpraállásaCAJ önőan j ís&k. váTamennyi érdekeit állam szolidáris együttműködése utáén érhető el. A fenyegetés politikája nem mozdítja elő az ujjáéptilést, hanem rombolólag hat. /MTI/ Paris , »•< • v, augusztus 1. /Havas/ Az - Echo National közli három távirat szövegét, amelyeket a német kormány 1914 júliusában adott fel* A két első táviratot abból az alkalomból intézték a német szikratávíró" állomáshoz, amikor Poincaré Oroszországból visszautazott Franciaországba. Az első távirat így szól:"A francia köztársaság elnöke holnap száll hajóra. 1 WCTBBLB* »Tcgg*mTRJWS Tegyék meg a szükséges intézkedéseket, hegy az Eiffel-torony és az elnök haj 6 ja kőzötti szikratávíró 'összeköttetést megzavarjeetex/tWu oty vvw^fuH/ t hogy beavatkozásunkna ne Jöjjenek rá« r? , .s nap a következő táviratot küldték el: f'Töröl j ék az előző utasítás második bekezdését- Mostantól kezdve a távirati összeköttetést teljesen meg kell zavarni." A július 29-én feladott tárirat igy hangzik: " Ma déltől kezdve a Botharanglábán lévő biztosító csapatoknak meg kell kapniok a teljes tervet,/MT 1/ •Róma , augusztus 1. Ma éjfélkor egész Olaszországban megkezdődött az általános sztrájk* A sztrájk eddig nyugodtan folyt le. Rómában a közfcti vasútok nem közlekednek s az ujságüzemem.is megállottak.' A városban mindenütt erős rendfentartc csapatok látható*. A rendőrkapitányság falragaszokban tiltja a csoportosulást, úgyszintén az automobilok és motorkerékpárok forgalmát, valamint a benzin eladását.A vasúti forgalmat ítészben fentartják. Nápolyban az újságok megjelentek, Torinóban a villamos vasút közlekedik* A fascisták általános mozgógxtása ezideig nyugodtan ment végbe. Táviratokat csak a feladó kockázatára vesznek fel* A postai forgalom korlátozott. /MTI/ Bécs , augusztus 1. Bevan londoni biztosító intézeti igazgatót, aki sikkasztásokat követett el, s azután megszökött^ a felebbezési tanács két hónapi súlyos börtönre ítélte. Bevaat előzőleg a letartóztatásával való szembehelyezkedés miatt Bécsben vád. alá helyezték, ekkor azonban a hatóság elleni erőszak vádja alól fölmentették s csupán hamis bejelentés miatt Ítélték el három, napi fogságra. Bevan ügyében a kiadatás i el j ár ás még f^a^*n*\ v an. /MT 1/