Napi Hírek, 1922. április/2

1922-04-21 [0034]

:: Se nova* április 21. /WOIÍT/ Az oiAsz delegáció elnöké* nek ma áradott német válasz Jegy zók szövege a Követező: Kémet delegáció Sehova,x922. április 21. líinök Vrl Arra az április la.-i levélre amelyet ön a franci a, angol, japán belga,cseh, lengya* jugoszláv,román és portugál delegációk; vezetőivel együtt aláírt 9 van szerencsém a következőkben válaszolni; Németország már több éve & —elismerte,az orosz a zovjetksztáree­ságot. A két ország között mindazáltal szükséges volt,a bacüáilapot következ­ményeinek megyéssé lése,ml előtt még "jra felvették volna a rendes diplomáciai kapcsolatokat. A két kormány közt erről folyó tárgyalások néhány hete már any­nylra előre naiadtak,hogy lehetővé tették,a szerződés megkötését • Az Orosz országgal vsaó megegyezés Németország számára annál is fon tosabb volt,mint nogy felmerült anna*. a lene tősége,, nogy oe*.eviszauy ba kerül­jünk egy nagy nedviseAt fii-tansai,^ iy bé«evi szony kizárja hogy bárki is tar­tósan megaarodj on az adós neiyz etében és [lehetővé teszi a múltnak minden ter­hétől mentes barátságos viszony felujitását• Lmá.r&Z&pfdl&>A>rb Németország aszalsz őszinte óhajts 1 ment Genovába,hogy együttmű­ködhessek vaxamennyi többi néppel a szenvedő Európa taipr aállitásán bízva a kölcsönös megértésben e földrész minden i&Jcója iránt. A londoni programit Javaslatai figyéímenkivül fiagyták a flgSmet érde­keltet.3 javaslatok aláírása által Oroszország súlyos jóvátót eii igényesei lépett volna fel Németországgal szembon. A határozatoknak egész sorozata ar­ra vezetett voioa„hogy a cár i^naboma törve nyess. következményei minden tértjük­kel Németországra nonezedtex volna egy edü'l. 2 Szellemű s»)i A német delegáció a megnivtf hatalmai delegációinak tagjait beható megbeszélések során ismételten Ugyelmessá tette erre a súlyos aggodalmára. 2z,azonban nen járt eredménnyel* A német delegáció megtudta,nogy a meghivő hatalmak "külön t rvgyaiásoka t kezdtek Oroszországgal. Az ezekről a tár nyála­sokról szőlő köziéüofc arra mutattak, hogy a tárgyalások rövidesen megegyezés­re vezetnetnéo;,anóIküi.ezonDaa,nogy az igazságon német kívánságokra tekintet­tel volnának. A nemet delegáció ezzel -zömben kétségtelenül rámátatot t ,nogy érdeiceinek közvetlen megvédésére kényszeritik,mint nogy máskülönben oly helyzé; be kerülne,hogy a bizottságban szembetalálná magát oly t erv esett el, eme .ty ét el non fogadhat, de amelyet a bizottság tagjainak többsége már elfogadott* As Oroszországgal vaiő szerződést ezért vasárnap eate a már hetekkel ezelőtt megállapított tervezettel egyetértően aláirtak ős rövidessm hírül la adták* fiz az eljárás tisztán megnntstja, hogy a német deftegéelő nem a közösségi érzés hiánya miatt tért rá az orosz tárgyalások wtJéra.hanftn egészei kényszerítő okokból.* gye ni ly tisztán áll,hogy a német delegáció törekvése az volt,hogy távoltartsa eljárásától a titkosságot. A német delegáció óhajainak mindenképen megfelelne,ha a konfe­rencián sikerülne ez orosz kérdés > általános szabályozása és,ha ebbe a sza­bályozásba bekapcsolhat Dák a német-orosz tózerződéat Is. Sanek lehetőség* két­ségtelenül megvan. A sn srx5.de st senrai képen sem avatkozik bele bé íme ly hárma-, dik államnak Oroszországgal való viszonyába éa minden határozatában az az eszme vezérli ,oneiy eszmének meg valósításét joggal mondja* a ronre^enoia rő­oéijflrmjt. Snnejc az eszmének a szelleme a tenitat végaép bérejszettnek t ma-., ti és irözSa hálás alapot Iceres az yrs*tlépités szarára. Ami az orosz kérdésnek a ironferendán való további tárgyalását illeti, a német delegáció maga is helyénvalónak tartja,hogy az eisó bizott­ságnak azomon a tenáoakozásain amelyeken az Oroszország és Németország közt már szabályozott kérdéseket tárgyaljak,csak: akkor vegyen részt,ha ^SJÜttmükö^ dósét külön óhajtanák, üazel szemben a német delegáció fenntartja érdekeltsé­gét az elmő bizottságban szőnyegre kerülő mindama kérdésekkel a zenben .amelyek nem vonatkoznak a német-orosz szerződőssel már szabályozott pontokra. A német delegáció megelégedéssel üdvözölte azt a. fej lődóst,ame­lyen a bi zottságok tárgyalásai keresztülmentek. A német öelegáoiő egynek érxi magát a szolidaritásnak ós a bizalomnak azzal a sz el lemét el.ame-Jy ezt a munkát vezette. A delegációtól távol áll az a gondolat.hogy elforduljon az európai közösségtől ás kész együttműködni a genovai konferencia által megoldandó feladatok teljesítésén a népek kibákülásének ós a nyugati ős ke­leti jólét kiegyenlítésének szellemében, ­Fogadja Slnök Vr kiváló nagyrabecsülésem £1 feje zését.Wírth ak» /MTI/ Pro d o m o! Felhívjuk a T. Szerkesztőségek figyelmét a* 1 * 1 )^ jelaő* sü bekezdésre, ámsly egyes mondataiban helyesbítést tartalmat a raogelőzo kiadásunkban megjelent kivonatos közlessel szembon. 6 Ö e n o v s , április 21. . Havas-ükynökség jelenti%A szövetségei seknek a genovai értekezleten résztvevő képviselői megegyeztek abban,hogy ra­gaszkodnak az orosz-német rapallói szerződés megsemaisitóséhez,avagy,ss?.ennyi­ben ez nem történnék meg,a németeknek az első, politikai bizottságból vald teljes kizárásához. A francia kormány táviratilag rtasitotta Barthort,hogy az orosZOÜKS 1 való tárgyalA3 során állhatatosan követelje a cannesi határoza­tok feltét len tiszt életben tartását./KTI/ § R 6 m a . cr^ilis 21. A nemzetközi munkaügyi hivatal által Kómába összehívott értekezleten Thomaa.. elnök megnyitó beszédet tartott,a­melyben mind a nací onallsta,mint, pedi g a bolsevista militarizmus ellenségé­nek mondotta magát ád aanaa a Kívánság na* adott kif ejazést ,hogy a nemzetkö­zi szolidaritáson alapaló valódi béke jöjjön lótre./ÖTI/

Next

/
Oldalképek
Tartalom