Napi Hírek, 1922. március/1

1922-03-03 [0031]

§»,;. 2%%ot^-^C *rmk j e ie ntik a Magvar Távira ti Irodának: Zaaella Kiohárd^ # J?ittme kormányzója hat óra hosszáig tartó neves h*rc után ma délben kény­telen volt megadni magát s azóta a fascisták fo^au. Bécs , márciusi 3. A mai sajtóértekezleten Sohönthal kormány­tanácsos Ausztria és Magyarország kereskedelmi viszonyainak rendezéséről ás az errVonatkozó tárgyalások állásáról ezeket mondta* -Már 1920 december havában megkezdődtek az osztrák ás á magyar kormány delegátusainak tárgyalásai, amelyek a két állam közt megkötex*d6' kereskedelmi egyezmény^ megvalósítását célozták. A tárgyalásokat 192S • január második relében újra megindították és a szerzőTdest irásba foglal­ták. A szerződést most már parlamenti elintézés céljából az osztrák nemzet­gyűlés ele fogják terjeszteni. Magyarországon a törvényt valószínűleg kereskedelempolitikát felhatalmazási törvény fogja pótolni* — Ami a szerződés tartalmát illeti,, amely lényegében a német biro­dalommal. Csehországgal és Romániával megkötött kereskedelmi szerződések mintáját követi\ általános határozmáuyokat tartalmaz a két állam polgárainak, hajóinak és áruinak a legtöbb kedvezményre vonat­kozó kölcsönös igény tekintetében* A szerződés ezeket az általános; hatá­ró zmány oka t helyenkint megismétli és szabatosan körülírja, A kereskedelem és ipar üzéss, valamint a vásárok látogatása tekintetében a szerződés a szokásos kivételekkel a belföldiekkel valő egyenjogositástállapitja meg* Ugyanez áll a kereskedelem és ipar giakorlásáért fizetendő illetékek­re, a személyes jogi helyzetre éa a két állam uolgárainak ingó éa lakat­lan vagyonára nézve is* A részvénytársaságok és társas-vállalatok enge­délyezése a másik-.államban min^gyik állam saját autonoa*:szabályzata sze­rint történik és engedély-illeték szedhiető be* —A kölosönös-forgalomban az áruk. vámkezelése tekintetében, valamint a feldolgozási eljárásban a szokott formánan a legtöbb kedvezmény jut ki­fejezésre. A többi szerződésben szokásos rendelkezéseket, hogy az egyik állam tranzitó-árait a rendeltetési országban nem szabad nagyobb vámnak alávetni, min tea azokat egyenesen a származó országból hozták volna be, szintén átvették a magyar kereskedelmi szerződésbe,. Az átmenő" forgalom vámmentes és korlátlan, ama korlátozások kivételével, amelyek biztonsági, egészségjátéügyi és állategészségügyi okokból vagy rendkívüli körülmények kost /háberus szükséglet tekintetében/ szükségeseknek mutat­koznak* Azok az elvi la táró zmány ok, amelyek a behozatalnak és kivitelnek tilalmak utján valő korlátozását lehetővé teszik és amelyek a -tilalmak kefelését szabályozzák, a Németországgal, Csehországgal'és Romániával megkötött kereskedelmi szerződések analóg részeivel azonosaké TTgyanéz áll a kereskedelmi utazókra von$fl|c:ozÓ megállapodásokra, Valamintaz elő­jegyzési fogalom bizonyos nemére vonatkozó vámtechnikai rendelkezésekre is* A^szerződés ezenkívül a belhajőzási és vasúti forgalom szabályozását is tartalmaz*** A szerződés továbbá a konzulok kirendelésével és jogaival, az egyezményből ereda vitás kérdések: válaa-atfeott bíróság utján való eldön­tésével is foglalkozik. A kérdések egész sora tekintetében.pactum de oontrahendo jött létre. Ezek tekintetében még külön egyezményeket ter­veznek, amelyek létrejöttük után a kereskedelmi szerződés kiegészítő részének tekintendők, így páldául már tárgyalások folytak a kusebb határ­forgalom megkönnyítéséről, a vámkezelésnél való kölcsönős.támogatásról a váraklhégások megelőzése céljából. Kilátásban vannak további tárgyalások, amelyek az állati járványokra vonatkozó egyezménnyel és az áruviza gálati jelek és bizonylatok kölcsönös elismerésével foglalkoznak. A megkötendő külön egyezmény iaen fontos anyaga lesz az ingó va­gyonra vonatkozó jogvédelem és. a szerztTijog védelme.Tanácskozások tár­gya lese továbbá a dunai hajók vámzár-szabályzata is. A kereskedelmi ••erződés nincs határidőhöz kötve, ellenben három hónapra felmondható A szerződés*ratifikációs okmányok kicserélését követő tizedik napon lép hatályba* Az ez évi január havában folytatott kereskedelmiszerződéa3 tárgyalásoknái a két kormány megállapodott, hogy az árucsere-egyezmény te­kintetébe** külön fognak tárgyalni, mert a kereskedelmi szerződés, az-átmene^ tt időre behozatali é3 kiviteli tilalmak kezelését veszi tekintetbe. Ezek ,S tilalmak ebben a pillanatban még tényleg fennállanak» Ízért szükséges­sé vált annak megállapítása, hogy jövőben mily módon, kezeljék a tilalmak rendszerét és azt mikén alkalmazzák a kölcsönös szükségletekre. Br a kéraés jelenleg az előkészitás stádiumában van, A két kormány errevonatko­aó kívánságait már közölte egymással* A behozatali és kiviteli tilalmak keselése tekintetében, az 1920-íkl komoenzációs, szerződés intézkedett, •melyet ámult év május havában megujitattak és^ámely 1921 szeptember káváig volt érvényben*} A 'magyar kormány részéről történt felmondás tttán mindkét állam a tilalmak tekintetében szabadon rendelkezett, AZ. árucsere­egyezmény előkéezitésáne ' . vonatkozó kölcsönös kívánalmak jegyzéké azokat a vámtarifa-tételeket tartalmazza, amelyek tekintetében az illető kormány külön kontingenst ónaát igénybe venniv M eme jegyzékek alan?án folytatandó tárgyalások valóezonulog rövid.Idő múlva megkezdődnek és irv jogos az a Hárakozás, hogy a tilalmak kezelése tekintetében sserptember i £Sl 6 M"' tlm W ífc froo.^.^.^, T<s . t Belföldi híreké | ? § U agy a r ó;dk á "r ^'március koson-vármegye elszakított Községeinek hazafias tüntetése a határki igazító bizottságyhelyssinésfíkegjelenesekor március 2-án és 8-án impo-ft^ záns módon nyilvánult meo ,76ZUA±*r az osztrákokrnoruúm, érifafitm l -jsTj, ak#Úe%eJuiM%<^ lakosság nemzetiszínű zászlói **** alatt nemzevi vieelethen jelent meg és követelte a^^szaosato­mÁSt* leglelkesebb volt a hazafias tűntetéi^mposényfWorvit ­fHrfalu^es fíémetjárfalu^ kézségekben, ahol horvát nemzeti vise­letben a falu egész lakossága lovasbandériummal vonult fel és kívánta a népszavazást. 0mM­1 rr~~Aá++ 4 $ [isállds jelentés március teán este,Ás osztrák Dunáról rtpaaást Jelentenek,mig a magyar Duna közepes vízállás mellett áradó j/llega.Á Dunajnolléi&oluói közül efKr£e, Ki iramai ám én ii ^9on már leállott J v ^B v I75í a?SS5iS Íím^t t &&¥íll *% *<&%H <t folyam jégmentesrjzenCadui *Tg rfS2líyíÍ* 4Í f 9Vonulása falulán a oiz mindenütt visszatért a mederbe és az .órvizveuBily ogyelir* megszűntnek tekinthet?; vaJUTI/, alaősony visállás mellett jéggel van borit*

Next

/
Oldalképek
Tartalom