Napi Hírek, 1921. október/2

1921-10-27 [0022]

I<ond o n » október 27. Az angol trónörökös portaouthba utazott, hoay Indláb^ | hajóra szálljon* /MTl/ Berlin , október 27* A pártok közül a centrum a demokraták a szociáldemokraták és a független szociáldemokraták helyea­lik az uj kormány programiját, amelyet dr, "irth birodalmi kancellár ma fejtett ki a birodalmi gyülósénfá lapok nyomatékosan rámutatnak arra az önzetlenségre, amellyel dr. V/irth sorompóba lépett abban a súlyos helyzetbe©, amelyet valamilyen koalíció létrejöttének meg­hiúsulása teremtett. A Sermánia ezt irja: A birodalmi gyűlésen tegnap tettso képes kormány mutatkozott be. Mindenképen megnyugtató, hogy ianét megvan az a szükséges egyenes politikai ijcányvoiial, amely a legutóbbi napok *" ._.;*_ _. X :—" " ide-oda kalandozó párt törekvéset közspsttk már-már eltűntnek látszott. A forma szerint a koalíciót nélkülöző kormány hatékonyan támaazkodhatik a német nép túlnyomó többségére. A berliner ÍPageblatt vezércikkében a többi közt ezt mond­ja: A birodalmi kancellár tegnapi beszédében semmi sincsen, amivel a demokraták és a német néppárt nem érthettek volna egyfcr és semmi sincsen, amit ellenezni kellene mindazoknak, akik a felső sziléziai kérdésben szükségesnek látják a la nem mondás határozott politikáját » Trn-hi^v-i rr Í^S? 3180 ?? ?f 1 * uz « azt r««nsli, hogy dr. Hathenaunak. a kabinetből való kimaradását és a demokrata pártnak kiválását mé* ^Síí*. 1 ?!? tdttni « sőt felteszi, hogy az újjáépítési miniszter táx­eáját Hathenaunak tartják fenn. A*, r> ^ A Vorvftrtsnak is az az értesülése, hogy az újjáépítési tárcát Hathenau kedvéért nem töltötték be fc Hathenau-ugy latsaik me* akarja várni a párisi kamarai vita végét, ami mindenképen érthető/ minthogy ő a wiesbadenl egyezség egyik aláírója. „ * ^ A német nemzeti párt sajtója az elutasítás álláspontján •aa az uj kormánnyal azemben, amelynek szeméreUmie. hogy alávetette magát az entante parancsának. fiSSl/ M B é c a , október 27. / A MTI magán jelent éee/ A fi eues Wiener Journalnak Jelentik Belgrád­ból. ~A Tegnapi hivatalos lap dekrétumot közöl, amellyel hat heti gyakor­latra hivják ha az 1918 óta tartalékba helyezett tiszteket és kato­nákat. Egyúttal elrendelték katonai célokra szükséges állatok rek­virálását. A karlista-puccs azzal a hatással volt Szerbia belső vi­szonyaira, hogy valamennyi politikai párt szorosan közeledett egy­máshoz. A parlamenti pártok vezérel ülést tartottak, amelyen egy­hangúlag helyeselték a kormány intézkedéseit és kijelentették, hogy az egész ország szolidaris a kormánnyal. Bécs, október 27. / A MTI magánjelentése/ A Záródni Listy jelentése szerint Eldersch osztrák képviselő a külpo­litikai helyzettel kapcsolatos; fontos küldetésben időzik -rrágában. ­Eldersch tegnap a képviselőházban és a szenátusban megbeszéléseket folytatott dr. Benes miniszterelnökkel és különféle pártok képvi­selőivel. Belgrád # október 27. Az egyetemi ifjúság ma politikai felfogásra való tekintet nélkül nagy tüntető ülést ren­dezett, amelyen erélyes tiltakozott Károly királynak újból való trónralépése ellen. /MTl/ Bécs, október 27. /A MTI magánjelentóse/ A MittagsJournalnak jelentik Milánóból: A Daily Telegraph diplomáciai munkatársat kemény szavakkal rosszalJa della Torretta márki olasz kiilügyminiszt érnek eddigi politikáját Magyarországgal szemben. A politikai helyzet mostanában egészen más, mint amilyen a húsvéti puocs idejében volt. Akkor tájt Olaszország vezette a kisententeot a Habsburgok restaurációja dolgában, ma azonban csak a jugoszláv­cseh-román szüvetség áll fenn. Ezek a hatalmak most már a aagyeaten­tetól egészen függetlenül járnak el és csöppet sem tőrödnek azzal, ­hogy mit mond, vagy tesz Olaszország. Fájdalom, Magyarország kedvezé­sének politikája, amelyet della Torretta márki folytatott mindent elrontott. Az elkövetett hibákat csak különösen ügyes államférfi tehetné Jóvá, aki felfogná a helyzetet és minden fenntartás nélkül támogatná a kisententeot. \ § A A\yufáért felszaraitható arak tekintetében az Grsz|gos Központi Árvizsgáló Bizottság zözii, hogy a változó gí zdos&gi helyzet folytán es raerc a gyufa 3/4 ré3Ze külföldről jönXí be, e gyufa árát előre nem lehet megállapítani. így nem tekinthető árraegállapításnak as a hozzávetőleges ar, amely a gyufaarusitasról a i& pókban megjelent ea a megjelölés napján fennállott heáyzótre voa«taozott. AZ Árvizsgáló Bizottság azonban megállapította azt a haszonszázaiékot, amelyet a gyuf akreske de lemben méltányosnak tart es st az eláru3ltókz& l közölte* 2gyben figyelmeztette ez árusítókat arra, hogy araikat irjak ki, hogy egyrészt a közön.ég tájékoztatva legyen, másreszt, hogy az Árvizsgáló Bizottság állandóan eiienőriznesHe a fogyasztói «ra A 8k$ A nagykereske­dőket pedig Kötelezte oz Árvizsgáló Bizottság, hogy árain időleges vál­tozását Jement se £ be. ™ A..

Next

/
Oldalképek
Tartalom