Napi Hírek, 1921. április/1
1921-04-06 [0010]
, § , A Magyar Távirati Iroda -jelenti: A gazdasági helyzet javulavsa folytan az import tűzifa behozatala a legutóbbi hetekben nagyobb mérveket öltött. Ezért és «nnak elősegítése érdekében, hogy Budapest székesfőváros területén magát minden üzem, ipartelep, intézmény stb. és magánháztartás hoszszabb időre és lehetőleg a téli idényre is kellő mennyiségű tűzifával elláthassa, az erdő és faügyek országos kormánybiztosa a tűzifára vonatkozó fajegyek használatát Budapest székesfőváros területére további intézkedésig felfüggesztette Ós egyben megengedte, hogy szabad forgalom tárgyát képező hazai és import tűzifát további intézkedésig a Budapest székesfőváros területén lévő üzemek, ipartelepek, intézmények stb„ valamint magánháztartások is korlátozás nélkül beszerezhessenek , Pá r i s dprili s ?,/3riand szenátusi be s zé dének folytaidsa.j A Versailles i szerződés érőénykan van„ dszankaiók végrehajtása fol ymaeúan oan, vagy peaig végre fogják hajtani. A vdmKordont már fe Ul Htot ták m h uj katonai állások jaeg teremtik tokunk as ellenérzést a kthrvidék ssénforgalma feléit és annak lene tőségét, hogy a sséns sál.ii tasak emeltessenek, melyek ugyanis gyengén folytak be. A némsff ame ly a szövetségeseket el aKarj a T« választani egymás tél, szorosan össaokovács olva találja Őket* Május elsején Témiorsság nem. fog tudni kibújni és meg terhe lé sé t " jogilag meg fogják állapi tani. Minthogy valamennyi pontban/ a lefegyverzésben, a háooru bűnöseinek megbüntetéséoen , az adós rossz hi szemüségét megáll api tot ták, meg fogjuK monaani szövets*ejjese \nk>.OK, nogy a hitelezőnek joga van Kénysze rin z&xAjeaéseK yaj£w&fcL+ sá ra. #émeto rszág Londonban megtámadta a szerződé st,hogy* megaK&iályzzon oenaünKet aooan, nogy május elseje előtt a seleked* jünk.Az asedék esség napján uj bői az egyszerű jog terére lépünk, teljes határozó ttsággal, - mondó tiaa miniszterelnök - mert ka Mérnetor szag holnap még minaig ki aKarja vonni magát kö telese tt3*5«* alól. meg fogja érezni^ hogy erős Kés fogja a torkát* /tetszés, f Mémetorszáa még mindig arra gondal, nagy turpis Ságot kíséreljen meg. ígyik ssövéts ég ősünket ogy pillanatra a mi /^n^e^t^h^T<^ fél re állni látta éo most féktelen propagandái inaitott meg ottan amely méltó akadékoskodó szelleméhes és megfelel annak a gyülöletnek,amelyet mds népekshheh£f~*$\ t Merika*y azonban megértette az igazságot és azt válaszol ta,hogy .örömmé 1 állapítja meg tiéMtországjoakaratát, hogy az adóssá aolt^amol ye t fizetnie kelijlerój'ja, mert a háborúért felelős, ötven éven Koreástul a német terület az erő esoaálatán épült, később se ne* szóval látta hazatérni osapatait és végül azt ni t te,, nogy az éhség és a végzet áldozata,de nem ayősték le* Ma látja, hogyan nyomulnaK elő területen néhány óra alatt a szövetséges ősapátok és azt mondja, nooy lö'/l. á*a egy és más megváltozót t <, Mihelyt elhagyjuk a szavakat és a tetten terére lépünk, bizonyára megtalálja Éié'netors ság a f izeté s lehe tőségé t, amelyet ma nem fed fel Németország minden aktívuma, min atn mühel ye kezeskedik követeié* sünkérto MQ% étftapon, amelyen a német vezető körök és a német nagy ipar os ok vvh/rCciJk. ^h^t^^^iJ^yu^ .u.'t JU- 'u: . r : c .... I -, * y'i a következtében* amely bekövetkezik mindenü tt, ahol • szükség less rá, megtyl^fe,/ ... . - hogy a német bevé te li far* réjo* egyrészé t az uüósság megfizetésére kell foraiianiok^n€%fO^ rjóJ?, nogy nog yan kell uj forrásokat megnyitniuk. Németország most azzal a reménnyel áltatja magát 0 hogy fúr matak vagyunk és nogy katasztrofális esemén yek fognak bekőpotkozni. aémetországnaK politikai összeomlása közeledik, frmioiaország, ' amely szövetségeseivel egységes, végleg el van sz-dnva, hogy az övé legyen az utolsó sző. Kanyszerakoi ónkat as erő és a bizonyosságcl y me rí ékévé 1 kezdtük -meg, amoty igaz jogunkat és a j ŐvőbeL V&ö&Z bizalmunkat biztosítja. Sajnáljuk a német népet,ae rövidé* sen meg fogja tudni, nogy a jog a mi részünkön van és el vagyunk szánva hő os telesünket szükség eseten erőszakkal megpecsételni. Beszéde további során Briand a következőket mondotta: Anglia kereskedelmi szerződést kötött az orosz szovjettel, Franciaország okosabbnak tartja, hogy ne lépjen erre az útra. Nem értem, hogyan lehetett szerződést kötni oly kormánnyal, amely csak tényleg áll fenn, de jogilag nem ismerték el. Orosz ország desorganizalt ország, amelynek nincsenek szállítóeszközei és nincs meg a lehetősége árui kicserélésére. Ami az Egyesült Államok magatartását illeti, az a mienkhez közeledik. Amerika a.szovjeteknek ezt mond ja:„ Amig a halál politikáját követitek, mit sem lehet tenni. Ha Oroszország visszatér a rendhez, ha a tulajdont megvédik, meglátjuk, hogy lehet-e csinálni valamit/ 7 - E tekintetben szoros érintkezésben állunk az Egyesült Államokkal, A miniszterelnök ezután a keleti helyzetről szólott, ahol - mint mondotta - Franciaország erkölcsi hatalmat és -jogokat adott és köteiettsegeket támasztott. Szerződések vannak, amelyeket aláirtunk,. Bár a parlament még nem ratifikálta e szerződéseket,JSürTn^ nem elég arra, Ijogy nem létezőknek tekintsük őket. Hivatalnokaink számaS&dfriában igen nagv.íK&e fogjuk szállítani az uj mandátum gondolatától vezérelve. Egyébként erkölcsi helyzetünk odalent kitűnő . Általános megelégedettség uralkodik és a nyugalom tökéletes. Franciaország teljes bizalmat élvez, Palesztinában egyezménnyel állunk -szemben. Palesztina a szövetségesek mandátuma alatt ¿11.4 %z iögon alapuló tény és én ezt a jogot loyalisan szem előtt tartom. A miniszterelnök foglalkozott ezután Károly király utazásával s azt mondotta, hogy ha szövetségesek vannak, ez a legjobb eszköz, hogy Franciaországnak szolgáljunk, mert az Olaszországgal, Csehországgal és Jugoszláviával szemben vállalt kötelezettségeinket tiszteletben tartjuk. Ezeket tiszteletben tartottuk és megtartottuk, A királynak Magyarországra való visszatérése véres eseményekre adhatott volna okot . Ez eléggé igazolja a Franciaország részéről ez ügyben elfoglalt magatartást. Görögországról ezt mondta Briand: Sajnáltuk, hogy a görög nép nem vezetteti magát jobban igazi érdekei által, amenynyire ezek az érdekek a mi és szövetségeseink érdekeivel közösek. Azt azonban nem akadályozhatjuk meg, hogy akaratát válasz" tások utján n yilvánitsa. Mi a mi akaratunkat világosan értésére adtuk . A görög néppel szemben megtartjuk barátságos érzelmeinket, amelyeknek gyökere 'messzire visszanyúlik a múltba.