Napi Hírek, 1921. március
1921-03-13 [0009]
Csonkamagyoro rsságnál asi a sajtót, mely élőit nem volt stirmi • fzent éa amely mt't adtétr. nekünk? Tan * munkásnak kenyeret? Ián a kőséposstálynak boldogulást? *án as orsságnak virulást? ttom! liekünk adta Csonkamagyaro rseágotl Ás 1848.-ban kivívott s aj tószab >idság bástyáiba aKossuthok, Kemények, Eötvös Jó~* ssefek tolla utón észrevétlenül jöttek egymásután a Kleinok, Pinkássok,Cfiájemek. a galíciaiak és *bb"l a bástyából a manna* lelkek elrablásának harcát indították. Jaj annak a nemzetnek, amely ezekből as eseményekből nem vonja le a múltnak tanulságát. Mikor as jEgyesül t Keressiény Kemseti Liga határozatával kimondtuk a destruktív sajtó elleni harcot, el voltunk rá késsülve, hogu az ellenség táborában mindenféle szenny és \4tyJi, vissok fogjalasokat, akiknek es a rettenetéé nagy bűnük van, hogy - és est hovatovább ki is merészelik mondani - a múltnak as eseménye iből levonták a tanulságot és ast monde tták; Memseiem. ha fel akar ss támadni, légy keressiény és légy nemzeti! Ast mondják, hogy üzleti érdekből dolgozunk. Látoá magyar, hm valaki magyar akar lenni és nemse ti, as üzleti érdek és pártpolitika, annyire jutóttunk, hogy est kimondani bün. Mi a keesstény magyarság nevébtn odakiáltjuk: Vonják felelősségre a destruktív sajtót/ Midbe hozzák fel azt, hogy a sajtó ssabalsága éérthstetlenl Ha a kertész a keltben kigyomlálja a gazt, nem vétkesik a kert ellen. Á sajtószabadság ssent nevében, nap-nap után büntetlenül adhatnak be mérget a lesújtott maayar nemzetnek, est a mérget, amely kiárad a nyomtatott sorokból, bessivhatja magába t jies.zeti. Mi hívei vagyunk a sajtószabadságnak, de nem tűrjük ast, hogy a sajtóssabadság megszentelt köntösébe haramiák és gyilkosok takaröds%nah. üde sseriném kiáltani minden szenvedő magyar t es tvé rémnek; Té rje te k vissza Krisstushes, legyetek fanatikus magyarok, mert ez a két gondolat visssa fog hozni a sírból, és ne tűrjétek, hogy a sajátossabaáság álarca alatt kigúnyolják ezt;.. a feItámadási folyamatot. Követeljük a tetteket és i tt a megszenvedett magyarság nevében tetemre hívjuk a destruktív 3ajtót. Tiltakozunk annak aknamunkája ellen. Hallja meg a nemse tgyülés milliók ssavátí Követeljük a bűnösök megbünte té3ét, a sajtó megrendssabályosisát, a sajtókamara felállítását. Köveieljük azoknak i megválogatását, hogy ki élhessen Magyaro rsságon a sajtószabadság nagyxtnosévei,Egyhangú határosaitól álljanak e mellé a gondolat mellé, mert ne feledjék, látnoki erővel látóm az,utat, amely a feItámadáshos vesét és önök felelősek a jői'O f generációért. Me engedjék meg hogy a gyermekek leletet me gmérgesve, ez a nemzet be le pusztuljon abba e sirhe, amelyet oly tudatosan^ csak e vak nem látja, - naprol-napra ás nek maki: /He sssantartó lelkes éljenzés és taps./ Mai ff Károly besséde után, melyet a hallgatóság tetszézmthMZ* töíbbieben félbesseki tett, as első sorokból felállatt Varrna Antal és lelk*s hengon kiáltette; Eeküsisünk, hoou tSmkS mmTémlapot nem vessünkl A kösönség viharos erővel meg fsmé tel te aye eek üt. Merváth Károly as iubredő Magyarok nevében tett feg.a&mlmmt a destruktív sajtó elleni harcra. Ha ö sssehasenli tjuk I&fi&« ideális eredménye ive l a mát, borzalma* megállepitáisra jiu>tim,k..A. sajtos s ab cd ság köpönyege alatt effy idegen fajnsek, mzellemi arzenálja rejlik. írók, művészek egyszerre a nemzet nagjjzjizM Hettitek., asak ast vettük, éssre. hogy a há ttérben a maayar g>amsűtsae tieft&tséyei hiába várták a napot, amikor hely jut nekik a s>aji táéam.. jött. &$2t a ssido sajtó mögött a rombolás szelleme, ai Mfa§tew, da&iép fk stsddáság világhatalomra törekvő minden gye he n^náfa és e^mkö'ze. Ha must nem állunk talpra, ka most a farkast ismét stzaMad'f^a km<zas&tjmt£, ez a farkas maja a magyar keresztény nems&tirez a, b&rémyirm tőr. : t Marzalmea: mit a sajtó pusztítás a. Aiolte a nemzeti irzésstm Mia m-lltuah magyar olt, alig tudtuk ef családi szentélyt ti sz télim. Á sajtó a ssaö adságbol szabadosságot csinált. &zé»kazik sebésszé van szükség, hegy e ssermemset megmentse a továbki pusztulástól. He feledjük el, hogy mikor es ellems<áge1t S;zidfmk, bennünk is sok hiba van, á keress tény emberek a keress tény lapokban minden ssálkát meglátnak, de a ssidá lapok gerendáit nera veszik észre. Ez a mai nap legyen . a •fel&áistadás napja, vezérelj ent minkff : ' a magyar nemssii érté*' Rajtunk a sor és el ne feledjük* hogy a'mult ott áll mö* gőttünk nagy felkiáltójellel, a jőv^ előttünk áll naay kérdőfellel,Úőttünk a jőv$ nemzedék és jaj nekünk, he ennek eréé kében, mindent meg riem tessünk. Fe 1 a harcra, fel a magismr ébredésre, keressük a napfényt soha meg nem alkuvó ehrealí t$m$el, isteni fittel és akármit kiált as Est, a Magyarvursmig, a Világ, "épssavu és Pesti lía,pló, bennünk nemcsak a Ált ven. meg, hanem az akarat is és itt van a cselekedet is^/ttharas tetszés és taps./ éss mtatsé mzónek P. Zedravecs István püspök volt. - Jtsttziraiak * monde tta én naponkint egy börtömmellett járok el és azt létem* hagy abban egyszerű földmives munkásak is m-f* vmnnak lecsmkva. Gyakran látom őket, amint láncverve kisérik, és kérdésemre, mi a bűnük, ast mondták: Esek feramttáVt fel Magyarországot. Bementem a höjtönbe bessélgeltem lakóival* kíváncsi voltam, kik esek a felforgató elemek. És hat családos apára és éhes anyára^ egusserü munkásokra, katonai szolaáletet tett, tizssew kitüntetett emberekre találtam.Úfrainéstem és ast mondtam; Ezek bolygatták meg Magyarorsságotl esek a kitüntetett emberek, esek assáz pa-zlon, hősi csatán k e*e sstülment magyar férftak nem lehettek azok, akik felforgatták a hazát, esek félrevezetett embere* vol tak.Ezek. testvérein t fáradt emberek voltak, ektk nem tudtak övéiknek kenyeret adni. Kik öt esztendőn keresp.tül a lövészárkok sarában kuss tek előre és mentették a hasát Es egysserre egy pillanatban valaki JÖTT kószájuk es amikor a legfár adtai bak voltak, olyan édesen megsimította fáradt homlokukat és ast mondta: Testvér elvtárs, dobd' d® est a fegyvert, hiszen otthon ronfgyfsak a tieid, hiszen műveletlenül áll a földed, hiszen a táboruk eralök otthon dössölnekl Hagyd itt ezt a helyet dobd el a fegyvert és béke less és boldogság less es ujbo* kipirul hitvesednek arca. És eseknek keséből kihullott igy a fegyver éj hasajöttek-és a megmaradt muníciót egy kicsit a levegőbe lőttek, egy kicsit terrorisáltak az utcán és fáradtan tértek hasa.