Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1888
ÍO Alaiius Insulanus in Planctu naturae: Illic martes et Sabelo semiplenam palliorum pulchritudinem............................deducebat. Incarnatio, nis, megtestesülés. Maga a szó Szt. János evangélistának kővetkező helyéből vétetett: Et verbum caro factum est. (Joann. I. 14.) x) A görög egyházatyák az évaÚQXujai? vagy aápxwaig szót használják. Előfordul e szó Symbolum s. Athanasii vers. 27 Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Jesu Christi fideliter credat — s a közép- s az ujabb- kori latin egyházi íróknál általában. Maga az ige incarnor, ari előfordul. S. Sophronii Episcopi Homil. in Deiparae Annunt. Ac pro- pterea non modo Deum omnium Conditorem ac Dominum in te excepisti, sed eum habes ex te inelfabiliter incarnatum, atque in utero tuo gestatum. — Szabó Károly születésnek fordítja, mert a contextus szerint nem is lehet helyes magyarsággal másképen fordítani. (Anno Dominicae incarnationis CCCCLI. Az Úr születésének 451-dik esztendejében.) Hungaricus, a, um, felváltva használja Hungarus szóval. Teotonicus, a, um, nem fordul elő, de helyette Teutonicus, a, um, használtatik. A classicusoknál a germánokat jelentette, mig An. a németekre alkalmazza. Teotonicus helyett a középkori irók Theoto- nicust, vagy Theotonisus-t írnak, vagy pedig Teutonicust. Mirae. S. Patric. tóm. 5. Aug. pag. 221 col. 2 Cum Theotonisi civitatem Acerrarum possiderent. Testamentum MS. Roberti Canonici Autissiod. ann. 1205. Optuli etiam super altare pallam benedictam Theutonico opere decenter operatam. Filamentum, /, szövött anyag. lobulus, i,2) czoboly. Modernus, a, urn, a mostani, a jelenkori, modern. Joan, de Janua: Modernus i. e. istius temporis. Epist. Hincmari pro inst. Carolom. torn. 2, pag. 201. Ad institutionem istius juvenis et Moderni regis. — Goldast. in Enigart. pag. 160. Igen gyakran fordul elő ezen szó a 13-ik századbeli okmányokban. Victualia, ium, (victuale, is) élelmiszerek. S. Ambros, lib. 5 Hexaemer. Petrus Chrysologus, serin. 63. et 155. Arnulph. Epist. 4. Fornicator, oris, szemérmetlenkedő, bujálkodó. Tertull. De •) Lad. Sohwetz Theologia Dogmatica Catholioa Vol. П. Editio quinta. 258. 1. jegyzet. 3) Lásd feutebb zobolinu»-nál.