Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Nagykároly, 1896

b) Német nyelv. 1. Der Garten. (Beschreibung.). 2. Die Schule. (Brief). 3. Bürger. (Lebens-Skizze). 4. Johanna Sebus. (Inhalts Angabe). 5. Schneegeslöber. (Schilderung.) 6. Die Hochzeit der Zwerge (Märchen). 7. Das gute Mittel. (Historische Anekdote). 8. Der Leichtsinn (Dialog). 9. Der Fuchs und der Storch (v. Gzuczor. Übersetzung). c) Latin nyelv. 1—2. N. Sándor kettévágja a gordiiisi csomót. 3—7. M. Tullius Cicero élete. 8—9. Micipsa szavai Jugurthához. 10—13. Marius beszéde a Qniritekhez. 14 — 16. Az Aeneis VI. énekének tartalma. d) Görög nyelv. 1—4. Példamondatok magyarból görögre. 5—8. Mesék fordítása magyarból görögre és viszont. 9—12. Részletek az Anabasisból. 13 — 16. Részletek a Memornbiliákból görögből magyarra. e) Mennyiségtan. 1. A másodfokú egyenletek megfejtése. 2. Feladatok a képzetes számokkal való műveletekre. 3. Feladatok a tagadó és tört kitevői hatványokra. 4. Feladatok az egyenszárú és derékszögű háromszögekre. 5. Ferdeszögü háromszögek megfejtése. 6. Exponentiaíis egyenletek megfejtése. VII. OSZTÁLY. й) Magyar nyelv. 1. A tanuló értesíti barátját a kiállításon szerzett tapasztalatokról. (Levél). 2. A hangsúlyos verselés sarkalatos törvényei. (Költészettani értekezés). 3. Csörszárka, Tompától. (Alaki mél­tatás). 4. A munka három nagy rosztól őriz meg: a bűntől, az unalom­tól és a nélkülözéstől. (Értekezés). 5. Az epikus költészet főbb törvé­nyei. (Költészettani értekezés). 6. Kemény Simon, Vörösmartytól. (Tar­talmi ismertetés). 7. Regény költészetünk legfőbb képviselői а XIX. században. (Költészettörténeti értekezés). 8. Elégia költészetünk fejlődése. (Költészettörténeti értekezés). 9. Miben különböznek egymástól az epikai és drámai hősök? (Költészattani értekezés). ó) Német n у e 1 v. 1. Lohengrin (Sage). 2. Kalliope (Characteris- tik der Personen im I. G. Göthes Hermann und Dorothea). 3. Herbst- Landschaft (Briefliche Schilderung). 4. Die Weihnachten (Dialog). 5. Vater Thibaut (Dramatisches Gharacterbild). 6. Märchen (Nach Rückert). 7. Das Ziel des Lebens ist die That (Übersetzung aus Kölcsey’s Parai- nesis). 8. Extemporale. 9. Die Schlusszene der Jungfrau von Orleans (Analyse). c) L a t i n n у e 1 v. M. T. Cicero élete (4). Aeneis I. énekének tar­talmi kivonata (2). Az első catilinaris beszéd rövid foglalata (3). A Sa- turnaliák, a Vestaszüzekről (3). Levél (2). й) Görög nyelv. Magyarból görögre: A tücsök és a hangyák. Nagy Sándor becsvágya. Testvéri egyetértés. A róka és az oroszlány. A fecsegő. — Görögből magyarra: Az Ilias XXIV. é. 338—349. XI. é. 186—196. Peisistratos álnoksága. A salamisi ütközetből (Herodet.) Mi­kor hallanak igazat a királyok. Monda Pythia háromlábú székéről, llias I. 489-503. 11. 335—349. V. 446-461'. XIX. 219-234. r) Mennyiségtan. Feladványok: 1. Az egy ismeretlenes má­sodfokú határozott egyenletekre. 2. A képzetes és complex számok kö­réből. 3. A redukálható egyenletek és a maximum meg minimum- számi tás a szabályos soklapok felületének meghatározására. 4. Kamatos-

Next

/
Oldalképek
Tartalom