Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Nagykároly, 1894
38 V. O S Z T Á I; Y. Osztályfőnök: VÖRÖS MÁTYÁS. Vallástan. Heti 2 óra. A kinyilatkoztatás története. Kk. Dr. Wappler Antal: „A kath. egély tankönyve." I. r. Tanár: Tifflár Péter. Magyar nyelv. Hetenkint 3 óra. A nyelvbeli előadás, az irály feladata és a szerkezet. A feltalálás és a tétel. A fogalom, az értelmezés és kibővítése ; a felosztás, részelés ; az Ítéletek és a következtetés. Az anyaggyűjtés forrásai. A szerkezet szabályai, az irásmű három főrésze. A chria. Az általános előadási formák. A leirás, elbeszélés, értekezés. A ballada és románcz történeti ismertetése : nevök, hazájok, eltérő és rokon vonásaik és ezek oka, a három elem a balladában, a nép- és műballada, a ballada irodalma. Prózai olvasmányok : Az első hó. Athenaeben. A csikós. Vörösmarty Mihály tanuló korában. Szemelvények Pesti Gábor és Czuczor Gergely meséiből. A castiliai nemes. Gróf Kohári ístván. Eötvös József báró „Gondolataidból. Deák Ferencz levele. A „Paraenesis"-ből. — Költői olvasmányok: Beöthy-Greguss: „Magyar balladák" könyvéből öt nép- és 24 műballada fejtegetése a szükséges magyarázatokkal. Havonkint egy írásbeli házi dolgozat. Kk. Névy „Stilistika" II. r. Beöthy-Greguss „Magyar balladák". Tanár: Csóti Márk. Magyar irodalmi olvasmány, görög irodalom és művelődés történelem. Hetenkint 2 óra. Olvasmányok az ó-classikai iskolához tartozó irók és költőktől. Továbbá „Thukydides" 3 könyve kisérve görög régiségtani magyarázatokkal. Kk. Badics: „Irodalmi olvasókönyv." I. r. Zsoldos B. Thukydides. James Gow. „Görög állami régiségek." Tanár: Holczinger Imre. Német nyelv. Hetenkint 3 óra. Az alak- és mondattan ismétlése mellett a költői művekből olvastatott 24 Cid románcz Herdertől, tartalmi-, szerkezeti-, nyelv- és verstani magyarázatok kíséretében és der Sänger Goethétől, die Kraniche des Ibykus, der Ring des Polykrates, Schillertől; és der wilde Jäger. Der Schenk v. Limburg. Prózai olvasmányok voltak: Die weisse Frau, Das Riesen-Spielzeig, Der Binger Mäusethurm. (Grimm.) Die Lycischen Bauer n. (Nach Ovid.) Aus dem Schlachtielde. (Gottheit.) Die Burgrunie. (Goethe.) Die Gräser. (Martius.) Voss an Griesbach über Schillers Tod. Aus den „Reden an die deutsche Nation" von Fichte. Havonkint iskolai Írásbeli dolgozat. Kk. Hoffmann Mór : „Német tan- és olvasókönyv." Tanár: Jakab Gyula. Latin nyelv. Hetenkint 6 óra. Némi kihagyásokkal olvasták Livius XNI. könyvét, a XXII. könyvből 1—8 és 43—61. c. Az „Anthologia Latina"-ból: Cn. Naevius és Qu. Ennius sírirata. Catulus: „Felajánlás", Lesbia verebének halálára", „Testvérének sírjánál", „Megnyugvás". — Vergilius: Ecloga I.— Tibullus : „Háborúban", „Sir szélén." — Propertius: „A költő műve halhatatlan", „Rajta, induljunk Athenbe". — Ovidius: „A világ négy kora." — Nyelv- és mondattani ismétlések stílusgyakorlatokkal. Kéthetenkint egy írásbeli dolgozat. Kk. Bartal-Malmosi „T. Livii ab urbe condita liber XXI. et XXII." — Pirchala: „Anthologia Latina".—• Cserny Károly és Dávid István: „ Latin stílusgyakorlatok" I. r. Tanár: Mondik Pál. Görög nyelv. Hetenkint 5 óra. A hangtan, a fő- és melléknevek tana; az igehatározók, a névmások, számnevek és viszonyszók; az omega végű magán és mássalhangzós tövű igék ragozása. — A fordítási gyakorlatokon kívül 22 mese, adoma és kisebb elbeszélés. Az olvasmányokból óráról-órára