Nagykároly, 1911 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1911-03-01 / 9. szám

Nagykároly, 1911. márczius 1. I VI. évfolyam. — 9. szám NAGYKÁROLY v'v' m m Szerkesztőség és kiadóhivatal: NAGYKAROLyBflN, Szölö-utcza 4. sz. Előfizetési árak: Egész évre 8 K, félévre 4 K, negyed évre 2 K.- Megjelenik minden szerdán reggel. —-----— ­Fe lelős szerkesztő és laptulajdonos: ROSENFELD ZSIGMOND. HIRDETÉSEK a kiadóhivatalban jutányosán vétetnek fel. ,Tlyilt-tér“ sora 60 fillér. — Kéziratokat nem adunk vissza. A hirdetések közlési dija előre fizetendő. — Egyes számok nem adatnak el. Garasos takarékosság. Nálunk még az ág is huzza a szegény- embert Ha van valami kis pénze, az egy-ket­tőre elúszik, ha égető szüksége volna egy ke­vés pénzmagra, nehezen jut hozzá. Megszűnt manapság a hitelezésnek az a formája, mely szerint hitelezhető pl. kisiparosnak is, kinem ren­delkezik fényes üzlettel, nagyobb anyagi va­gyonnal, hanem köztudomású és ismeretes az illető iparos becsületes és szorgalmas volta s igy boldogulása érdekében mindentel kell követni, hogy segítve legyen rajta. Pedig hány száz és száz pénzszűkében levő megszorult ember van országunkban. És mennyi közöttük ajóravaló törekvő munkás em­ber. Dehát gyéren telik a keresetből, nagy a família és enni muszáj. Támasza nincs, nem tudja kihez forduljon, vagy ha tudja: nem ad­nak, ürügyekkel, kifogásokkal hozakodnak elő, csak azt nem mondják nyilt őszinteséggel a megszorult embernek. „Van, de nem adok, mert féltem a pénzemet.“ Utolsó reménysége volna, még a kisem­bernek a bank, vagy hitelszövetkezet. Sovány remény 1 A tömérdek számban levő hitelintéze­tek nem folyósítanak derüre-borura kölcsönö­ket. Sajnos, a mai korban a bizalmat nem a személy erkölcsi oldaláról Ítélik meg, hanem ferde módon, a személy anyagi oldaláról. A hitelintézeteknek egy ember nem elég, a köl- csönökérőnek legalább is két kezessel kell bírnia. Ha már nagy ügygyel-bajjal felbajszolt két jótállót a megszorult ember, akkor még nem bizonyos a kölcsön megszavazása. A ke­zeseket, noha épp oly tisztességes, jóravaló emberek mint a kölcsönkérő, kevésbé „jók“- nak találják, kik nem nyújtanak elegendő ga- rancziát a kölcsön összegre. Az figyelmen kívül marad, hogy a köl- csönkérőnek a legbecsületesebb szándékai van­nak. Azzal nem törődnek a hitelintézetek mo­gorva emberei, hogy mikép gondolkodik és érez a megszorult, jóravaló ember, hogy t. i. némi pénzsegély révén boldogulása útját"tudná egyengetni, volna kitartása, több munkát vá- lalhatna és végezhetne, jövedelmét ezzel fokoz­hatná és igy nagyobb keresetéből pontosan és örömmel fizethetné a kis heti vagy havi rátá­kat. Pedig nem is volna oly kivihetetlen, leg- kiváltkép a vidéken, hogy elösmert, becsületes, józan, törekvő és jó hírnévnek örvendő szegény kisembereket, ha megszorulnak, kissebb ösz- szegü kölcsönökben részesítenének, mindjárt megváltoznának a mostoha, rossz, viszonyok, kettöztetett szorgalommal fokozottabb buzgó- sággal dolgoznék a segítségben részesült kis ember, mert volna kitartása és nem' feled­keznék meg kötelezettségéről. Jellemző, hogy a szegény, szerényebb esz­közökkel dolgozó kisiparosnak, kiskereskedő­nek hányszor kell hitelezni tehetősebb, jobb viszonj'ok között élő rendelőnek vagy vevőinek s noha nagyon ráutalva lenne ezekre az ösz- szegekre, vár türelemmel sokszor hónapokig mig pénzéhez jut. így jutunk el aztán ahhoz a ponthoz, mely megvilágítja azt a sokak előtt rejtélyesnek vélt dolgot, hogy a kisembereknek miért nincs soha semmije, akár sok a munkája, akár kevés. Ha földhöz ragadt szegény ember az istenadta, nem mozoghat, mert nincs kitartása, ha meg sikerült kölcsönre szert tennie, az esetleges csekély hasznot eifizeti TlSti kamatokban, szó­val állandóan vehet fel kölcsönt s állandóan fizethet nagy százalékot s éppen éldegél máról- honapra. Márpedig ha kisembereink garasokban nem volnának kénytelenek nagyobb összegeket elfizetni, rózsásabb állapotok lennének Magyar- országban. Csakhogy ezen intézetek zászlójára a legritkább esetekben vannak az „önzetlenség“ s hasonló szép jelszavak írva, hanem inkább ezeknek az ellenkezői. Londonban alakult nemrégiben egy rész­vénytársaság, melynek kizárólag az a célja, hogy a könnyen eltékozolt garasokat meg­mentse és össze is gyütse a tékozló javára. A részvénytársaság automata szekrénykéket állí­tott fel London utcáin. Egy penny bedobása után kiesik egy kis nyugta a garasról. A nyugta hátlapján okos szóval megvan Írva, hogy az ember nem becsüli semmire a rézpénzt, eloszto­gatja elfecséreli és ily módon egy egész életen át vagyont tevő összeg oszlik szerte nyomta­lanul. Aki fölösleges garast érez a zsebében, az vesse bele az automatába, az majd szépen összegyűjti a számára. Hatvan darab ilyen ga- rasos nyugta, ami 5 shillinget (6 koronát) tesz már pénz, mert aki ennyi nyugtát küld be a társaság központi irodájában bankszámlát és chequekönyvet kap,, az összeg pedig öt száza­lékkal kamatozik. És a kamatozás igen buzdi- tólag hat a takarékosságra, mert Angliában a chepue-szárala nein szokot kamatozni, öt szá­zalékot pedig egyáltalán semmiféle bank nem szokott ka,mat gyanánt adni. Nyilvánvaló, hogy ez a garasbank főleg humanitásból alakult, a minthogy kiviláglik ez abból is, hogy a társa­ság alapitói egytől-egyig gazdag és ismert emberbarátok. íme, egy gyönyörű példa, amit mihama­rabb kellene nálunk utánozni. Az ország meg­annyi részében szervezni kellene ily garasos automatákat, melyekbe a kis emberek ama filléreiket rakhatnák miket drága kamatokban óriási költségekben elfizetnek a nem éppen humánus hitelintézeteknek, másrészt amit el­vonnának magoktól a fölösmennyiségü italfo­gyasztás terén stb. garasonkint szaporodnék a A felhajtó, Irta: Gabriel Timmory. A Haussmann boulevard járdáját róttam, a „Galeries Taitbout“ nagy áruház fényes kira­kataival szemben eső oldalon, mikor megpil­lantottam az én André Morville barátomat, amint egy fiatal elegáns nő sarkában lépkedett. Alig ismertem rá első pillanatra; élete nehéz pillanataiban ismertem őt; a szakálla akkor épen olyan szabású volt, mint az öltö­zete; a czipői a nagy járdataposásban elvesz­tették a javarészét a gombjaiknak, a körmei illúzióinak a gyászát ordították, mig siralmasan behorpadozott kalapja mindama csapások nyo­mait látszott viselni, melyeket a kegyetlen sors reá mért. A mai Morville egészen más ember volt; kifogástalan öltöny födte a testét, monokli a szemén, aranygombos sétapáleza a kezében. — Magastetejü selyemkalapja jobban csillogott, mint a tenger a leáldozó nap sugaraiban. Vigan haladt a világ vagy a félvilág meghóditására, mert a nőcske, akit követett, nyilván csak a világegyetem egy porczikájához tartozott; hirtelen átment a szekéruton, be a Galeries Taitboutba, hol eltűnt az én André barátommal együtt. Másnap a véletlen újra arra vitt s megint ott láttam az én André barátomat s újra egy urinő sarkában; ez azonban polgárasszony le­hetett, ki láthatóan feszélyezve a boulevard túlsó oldalára menekült a megriadt tyuk tipe- gésével, melyet meg akarnak fogni a majorsági udvarban. Mindketten eltűntek szemeim elől, amint az áruházba behatoltak. Pár hétre el kellett utaznom Párisból s a mikor visszatértem, egyetlen nap nem múlt el, hogy ne láttam volna Morvillet és mindig egy- egy nő uszálya mögött. Nem lehetett nagyon válogatós a Don Juan szerepében, mert amint láttam, szőke, barna, vörös, kövér, sovány s fiatal, érett, mindegy volt neki. Ezeken kívül nem látott, nem hallott semmit; több Ízben összeütődtem vele, anélkül, hogy észrevett volna. Érdekelni kezdett a dolog. Tudtam, hogy szegény szülők gyermeke. Talán örökölt vagy zsíros hivatalra tett szert, de akkor hogyan van ideje egész nap szoknyák után futkosni? Nem taiáltam feleletet e kérdésekre. Egy napon aztán láttam, hogy a nő, kit Morville kisérgetett, hirtelen elhatározással gépkocsiba ugrott és elhajtatott. Morville le­forrázva maradt a járdán. Megfordult és meg­pillantott engemet. — Te vagy! — kiáltott fel. —Milyen sze­rencsés véletlen! Az első ömlengések után egy pohár sörre hivott meg a közeli kávéházba; szívesen elfo­gadtam; kíváncsian a rég várt felvilágosításra. Alig ültünk lo, mindjárt a tárgyra tereltem a társalgást. — Gratulálnom kell neked, kezdtem. Úgy látom, hogy a tőkepénzeidből élsz! — Dehogy, dehogy! felelte. Nincs tőke­pénzem. Dolgozom. Pompás állásom van a Galeries Taitboutban. — Azaz a szemben eső járdán ? mondtam. És elbeszéltem, hogy miben láttam őt nap-nap után mesterkedni. Azt hittem, hogy leszögeztem őt. Azonban minden zavar nélkül felelte : — Éppen ez az én működési terem. A Galeries számára dolgozom. — A Galeries számára üldözöd a nőket? — Határozottan. Parisban, barátom, szám­talan ilyen sajátságos kenyérkereset van. A legsajátosabb talán az enyém. Abban az időben, mikor nyomorúságos helyzetemben az egész napon a járdát róttam, egyszerre az az eszmém támadt, hogy gyakorlati alkalmazásba veszem a párisi állattannak egy törvényét, azt, hogy „jninden nőstény a him által követve járdát változtat“. Megértettem, hogy fifikus módon egy nagy áruházba lehetne igy beterelni a vevőket. Kifejtem a rendszeremet a Galeries Taitbout tulajdonosának; eleinte nem is akarta elfogadni, kissé kényes természetűnek találta. De skrupulusai nem tartottak sokáig: nyilván attól tartott, hogy felajánlom szolgálataimat a Quatre-Saisons áruháznak, melylyel kétségbe­esett küzdelmet folytat. Mégis jó a konkurrenczia! Pár nap múlva talpig ,kiöltözködve meg­kezdtem a szerepemet. Állást foglaltam a boulevardon, az áruházzal szemben eső járdán. — Kiszemeltem egy arra haladó urinőt, utána is mentem s a fülébe súgtam egy pár gyöngéd szót. Az említett törvény szerint az én asszony­kám keresztül ment ,a szekéruton s a Galeries előtt találta magát. És akkor két dolog közül az egyik : vagy tisztességes az asszonyka — vagy nem az. Ha tisztességes, felhasználja az alkalmat, hogy bevásárlásokat tegyen. Ha nem az, hasonlóképen bemegy, hogy vegyen valamit, mert bőkezű barátot lát bennem, aki kifizeti a Nagykároly, Könyök-utcza II. Készitek: (a gyökér eltávolítása nélkül is) természethü fogpótlásokat aranyban és (vulkánit) kautschukban; szájpadlás- nélküli fogpótlások úgy mint: arany- ........... hidak, koronák, csapfogak a legművésziesebb kivitelben................... fogt echnikus.

Next

/
Oldalképek
Tartalom