Nagykároly, 1911 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1911-12-27 / 52. szám

0 /■ / Nagykároly, 1911. deczember 27. ■ 1 m \ _ _ ______ ________________________ f _________■ i ü NAGYKÁROLY ' * U Szerkesztőség és kiadóhivatal: NAGyKáROLyBÓN, Szőlő-utcza 4. sz. Előfizetési árak: Egész évre 8 K, félévre 4 K, negyed évre 2 K. ■ Megjelenik minden szerdán reggel. ­F elelős szerkesztő éslaptulajdonos: ROSENFELD ZSIGMOND. HIRDETÉSEK a kiadóhivatalban jutányosán vétetnek fel. „Tlvilt-tér" sora 60 fillér. — Kéziratokat nem adunk vissza. ft hirdetések közlési dija előre fizetendő. — Egyes számok nem adatnak el. ___ Az év Ml Fordul az év. Lassan, nehézkes lép­tekkel elérjük az egyik év vegét, hogy magunkat felriasztva, rohanjunk tovább az ujjal. Olyan bolondok is vagyunk, mi em­berek. Előre akarunk nézni és egész életünk abban telik el, hogy visszatekintünk, re- kriminálunk. Különösen most az év fordulásakor tűnik ez ki. Nagy, életet betöltő czélt tűz ki magának gyerek, fiatalember, családfő, nemzet, mindenki. És mintha uj életet, uj erőt adna, hogy a négy szám közül az utolsó megváltozik, hogy az 1-es he­lyett 2-est írunk, felemelt fővel, merev lábakkal lépnek át az emberek az uj esz­tendőbe. S mikor a legelső apró csalódás éri őket, akkor megállnak és visszanéznek a múltba. Sajnálják azt a kis erőt, amivel előre törtek és busán nézik a múlt évet, szinte visszakivánják azt, amit máravé^e felé türelmetlenül ip&ikoüiak* élRergetril, hogy jöjjön megint egy uj. S ez az első kis csalódás megrop­panja a merev hátat, lenyomja a fenn­tartott fejet és meghajlítja az egyenes lá­bakat. Lehorgasztott fejjel, meggörnyedt háttal, rozoga lábbal lépve előre, várjuk megint az uj évet, mindig az újat. Fordul az év. Meleg szobákban, pezsgős poharak között ugrik hozzánk az 1912. Fehéren, tisztán. A fekete karácsony után valószínűleg a havas, fehér újév jön. S az a sok szállongó pihe, mintha elakarná majd takarni a sok fekete pisz­kot, amely itt maradt ebből az évből és amely csúnyává tenné az uj esztendőt. Háború, harc, vérontás; ez az 1911. év jellemvonása és küzdelmek, katasztró­fák, kínok és szerencsétlenségek. Ilyen szomorúan távozik tőlünk az ó-év. S ki tudja, mi mindent hoz az uj, amikre már elkészültünk és ami még vá­ratlanul fog találni bennünket. Lehet, hogy mire az újévnek is ó-évre fog változni a neve, ezek a szomorúságok mind apró inczidenseknek fognak látszani azokhoz képest, amig még jönnek. Elmegy az ó-év és jön az uj. S abban az egy pillanatban, amikor az óra üti a tizenkettőt, benne van az emberiség élete, benne van az ember élete. Ez a pillanat megtestesíti az embe­reknek a változatosság utáni vágyát. Hogy mindig valami uj, valami más kell az em­bereknek, mindnyájunknak. Azután az emberi élU nagy komédiája. Örömteít szívvel várunk egy-egy előre látott, előre tudott vig örömhozó eseményre. S mikor eljön, nehány perez alatt elmúlt, eltűnt és mi bennünk csak az a melancho- olikus emlék marad meg, hogy most valami szerencsés dolgot éltünk meg. De nemcsak az ember. Az egész em­beriség élete benne van abban a pilla­natban. Üt az óra. Eltűnik egy év, helyébe lép egy másik-és mi éppen csak magunkba szuggerálunk valami különös érzést. Nem érzünk semmit és e világ is forog to­vább nyugodtan, háborítatlanul. Éppen, mintha egy ember, egy nemzet meghal. A túlélők valami meghatottságot erősza­kolnak, azután elfelednek mindent és men­nek vissza a napi életbe. * * * Fordul az év. Üt az óra. Halad az idő, halad a világ előre. Minek nézzünk hátra ? Nézzünk előre a sötétségbe és ha nem látunk benne semmi jót, hát legalább is kívánjunk egymásnak. Nincsen béke, Kivonat egy érdekes karácsonyi czikkből. Prohászka püspök karácsonyi cikket irt az „Egyházi Közlönyébe a békességről, amely — nincs. Az evangélium — mondja — harezot jelent és örök törekvést minden jó után. Azért semmi sincs oly távol tőle, mint az a félreérlett békesség, amely ölhetett kezekkel néz az égre, mely a munkát és a küzdelmet az istenre bízza, maga pedig nem tud probémákról ... A bé­kesség nem a tétlenségben, nem a nyugalom­ben, hanem az erők harmóniájában áll. A szel­lemi világban nincs mozdulatlanság. Uj kon­fliktusokba jutunk hitünkkel, eszünkkel, szi­vünkkel, és azokat el nem kerülhetjük. A hit nem zár ki uj problémákat. A világ nem kész s fejlődésében mindig uj promlemákat kavar föl. Vanak ugyan köztünk is, akiknek nincse­nek problémáik, akik már készen vanak.; de PORTRÉK. Irta : Pajzs Ödön. Melanie. Finom volt és törékeny, sápadt, vérsze­gény és hallgatag mint a neve. A puha, az ábrándozó, a daloló Melanie. Büszke, mint a középkor szűz leányasszonya, méltóságos és hideg, mint a néma herczegnők. Együtt dol­goztunk, együtt vergődtök át az életet, egy pár rövid perczig egy piszkos, munkaszagu irodá­ban. A többiek észre sem vették, a maguk vig, hanezurozó életével voltak elfoglalva. De ne­kem látnom kellett. Éppen szembe ült velem. Ha fölpillantottam, csak őt láttam, csak az ő hajlékony vékony teste szökött elém . . . És mégse néztem meg. Csak később, ak­kor is gyáván, félénken. Ő se látott meg en­gem, még meg se érzett, olyan mindegy vol­tam neki, mint az átlátszó levegő, az agyon­unott utczák, az ismerős házak. Gyerek szelíd, lányos szeme sohasem tapadt rám, csak az egymásbakapaszkodó betűket szerette, amelye­ket a gép ontott egyenletes, buta lassúsággal, bosszantó pontossággal. Tán épp ezért a bántó közönyért, a megsértett férfi büszkeségért kó­szált annyiszor feléje a szemem. Pillantásom halvány alakját magába szívta, mint a legéde- sebb, legkábitóbb parfümöt. Aztán már bárhova néztem: előttem illatozott. Haja éden fekete, álmositó, sötét illat áradt belőle. Ránehezedett az agyamra, elmosta gondolataimat. Homályo­san tünedezett el mellőlem minden, a tekinte­tem remegett, nem láttam semmit, sötétség vett körül, csak a mámoritó, mély fekete par­füm őrjített. A szeme is fekete volt, de annyira puha és szerény, mint a mosolygó ibolya. A tavaszt hivó gyönge virágok illatoztak benne, bus, szelíd illatot loptak a lelkembe. Az orczáján — mindakettőn — rózsák nyíltak. Erős vöröslő, kicsattanó virágok. Pi­kánsul szállingóztak a szobában a gyöngyöző rózsacseppek, aztán diadalmasan, hóditón be­vették a szobát. A foga fehér volt, mint a liliom és izga­tott, kaczérkodott velem. Mindig féltem tőle. Talán egyszer egy éjszakára velem marad a fénye, az illata. A lehelete körül ölel, megfoszt az eszemtől és a meleg párás környezetben megbékülök. Megállók. Elpusztulok szelíden a ledér virágok között . . . De nemcsak a feje izgatott. Megtört te­kintetű, megölt fényű szemem érezte — ha nem is látta — a testét, harmatos, üde terme­tét. Fehér volt, finom, jeges, mint a hóvirág. Egyszerű kabátja, rakott szoknyája eltakarta, 1 mintha még a nap csókjától is féltené. , . . Álmodtam sokat róla. Különösen ilyenkor sokat, mikor az őszi napsugár keresi a helyét a meghalt faleveleken . . . Gitta. Szép volt, nagyon szép, de nekem nem tetszett. Árcza csodás és hideg, léleknélküli, mintáz olajnyomatok agyonpepecselt nő ideáljai. Sima a bőre, semmi indulat a vonásaiban: tán ezért nem tudott felmelegiteni. És észre sem vettem volna, de egyik ba­rátom lelkén keresztül sokszor látnom kellett. Barátaim már otthon feküdtek (Dyár volt, az ablak tárva-nyitva) amikor én odatelepedtem az ablak peremére. Szóltam is egy-két szót vigyázva, de már ébren voltak. Ez az egyik — hosszú, sápadt, nagy gyerek — beszélt is. — A Gitta! Istennő, nem, nem, nincs szó, amely hozzá fölérne. Csak ez: Gitta! Hánykolódott az ágyában és tudtam, hogy most is róla álmodott. Másra akarta terelni a szót, de nem hagytam, nem tértem ki. Én is mondtam: — A Gittái Hirtelen, mintha én is láttam volna. Nem magas, egy kicsit le kell hajolnom, hogy meg­csókoljam. Fitos az orra, hunezut a szeme, az orczája rózsás kéjeket kinálgat. Feszül a blúza, idegenül húzódik, még sejtetni akarja, hogy mit rejteget. De a vékony, finom szövetet majd Nagykároly, Könyök-utcza II. Készítek: (a gyökér eltávolítása nélkül is) természethü fogpótlásokat aranyban és (vulkánit) kautschukban ; szájpadlás nélküli fogpótlások úgy mint; arany­hidat koronák, csapfogak a legművésziesebb kivitelben ................... fogtechnikus.

Next

/
Oldalképek
Tartalom