Nagykároly és Vidéke, 1915 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1915-01-27 / 4. szám

3 A legnagyobb veszteségek Angliát fogják érni, különösen gyarmati birtokain. Megkezdődik hatalmának letűnése s nagy nyugtalanságok lesznek Indiában. Törökországban nagyarányú külföldi csel­szövések indulnak meg abból a célból, hogy Törökországot földarabolják, az intrikák azon­ban meghiúsulnak, az izlam-világ pedig nagy jövő előtt fog állani, ha a padisahnak enge­delmeskedik. Nem lehet tagadni, hogy az arab jövendő­mondó, ebben az — ismételjük, — 1913. no­vemberében Konstantinápolyban megjelent könyvben legalább is meglepő éleslátást árul el. ZEdia-cLó 3náz. 4 szoba, konyha, előszoba, egy bolt- helyiség, pince, padlás, külön udvar és melléképület 1915. május 1-ére kiadó. Értekezni lehet !d. Blau Ignáccza! Wesselónyi-u. 23 sz. alatt. Színház. Csütörtökön Farkas Imre kedves, vonzó életkepét, az Iglói diákokat hozta színre a szín­társulat. A darabot jutalomjátékául választotta a társulat kedvelt komikusa, Virág, aki Odro- bina korcsmáros hálás szerepének minden leg­apróbb részletét kedves közvetlenséggel, sok humorral és igazán élethűen játszotta meg. A fel-felzugó tapsviharra méltán rászolgált. Az est sikerében sok érdeme volt még Sebestyén Irmának, Évike bájos szerepében. Kedvesen, szeretetreméltóan játszott és hatásosan énekelt. Szép alakítást mutattak még be Szendrő Gyula • és Takács Antal a diákok szerepében és Ger- zsánné a spionkodó diák szerepében. Kisebb szerepekben jók voltak még : Neményi, Jenöfi és Láng Gyula. Szombaton Szomory Emil „Böském“-je ke­rült bemutatóra. Böskémhez Mérei Adolf ver­seire Gajári István irt zenét. A darab ellen nem is volna semmi kifogásunk — habár Szo­mory irt már ennél jobb darabot is— hanem világlana ki olyan nyíltan, egyenesen az a nagy tendencia, amelyen a darab fölépült. Hát persze, ha az iró urak isteni zseniálitása fogyó félben van, még mindig akad téma bőven ott pisz­kálgatni, keresgélni, ahol nekik semmi közük nincsen. És itt — hiszen vérükben van már ezeknek az uraknak — kéjelegnek a tobzódás­ban, a mások, a más vallásnak kicsúfolásában, leköpködésében. Ha már darabot Írnak s alak­jaikat mindenáron a másvilágról akarják be­citálni, miért nem hívják le az Égből, mond­juk : Mózest ? Miért épen Szent Pétert tette meg kapusnak a budai vityillóba ? Persze, Szent Péter annyira arcátlan teremtés szerintük, hogy kerítő szelepre is vállalkozik, sőt mi több : megígért kapupénz fejében megelégedett, buta­pofát is képes vágni. Aztán szerintök a nevelő- intézet, apácza-zárda nem egyéb, mint bün- barlang-féle vétkes perditákkal. Hiszen a fe- j jiiktől, a főnöknéktől lefelé minden perszóna vétkes, hibás, bukott az e-féle intézetekben, ahova huszártiszteknek s talán az egész had- seregnek szabad bejárata van. Ejha! urak ! j Nem gondolják, hogy ez egy kicsit sok ?! És \ mi több ! Még a paraszthoz, a jó, romlatlan, becsületes magyar paraszthoz is van egy ke­vés szava Szomory urnák. Kevéssel kifejezi, tömören, művésziesen. Szomory ur szerint a magyar paraszt: büdös. Értik kérem? Büdös szaga van! így hát nein nehéz kitalálni az intenciót s azt sem, hogy miért van az efajta ! daraboknak Pesten olyan nagy sikerük. Mert hisz erre hivatkoznak ők, az irók, ha valahol Mucsában valaki szóvá merné, illetve kritika­tárgyává merné tenni művészi alkotásukat. De! a bölcsek arról nem tudnak, hogy a mucsai ember becsületesebb, szemüvegen át nézi az életet és leikéből megveti 'mindazt, aminek a j budapesti internaciónális közönség tapsolni, j tombolni tud. Mi még, Istennek hála, nem sü- lyedtünk ennyire ! S igazán csodálkozunk élénk fantáziájukon, hogy miképen tudták megsejteni, megérezni, hogy a parasztnak szaga van, mi­kor még alig is láttak parasztot; büdös, ma­gyar parasztot, aki még is a legerősebb, leg­tisztább, legbecsületesebb támasza ennek az j ezeréves földnek. Mindezektől eltekintve a darab előadása a legjobbnak mondható. A szereplők szinte ve­télkedtek a siker érdekében. Rúzsó Domokos tejnagykereskedő szerepében Virágnak volt nagy sikere, Böske szerepét kifogyhatatlan ambíció­val kreálta Sebestyén Irma. Muskát György szerepéi Takács adta sok bensőséggel, nagy igyekezettel és jó kedvvel ; mig Bálló Vendel tábornok szerepében Szendrő Gyula jeleskedett i most is, mint minden alkalommal., Ha játéká- | ból volt valami kivetni való, úgy bizonnyal az Elise angol nevelőnével lejtett tánca volt. Az a dörzsölödés a felsőlábszárnál nem épen mond­ható ízlésesnek, sem pedig a : „be a hasat, ki a mellet“ jelenet. Vasárnap este „Jó éjt Muki“ ment másod­szor, szépszámú közönség előtt. Kedden „Jönnek a németek“-et ismétel- j ték meg igen sima, gördülékeny előadásban. F. Á. NAGYKÁROLY ES VIDÉKÉ HÍREK Ünnepi istentisztelet művészi ének­kel a rom kath. plébánia templomban. j Február hó 2-án — Gyertyaszentelő Boldog Asszony napján — a d. e. 11 órakor tartandó ! ünnepi szentmise alatt Greger Györgyné Hónig- berger Ilelén úrnő, hírneves ének és hegedű I művésznő, ki Bukarestben is a királyi pár tisz­teletére rendezett hangversenyeken ismételten szerepelt, énekelni fog. A művésznő épekét Huszly Zoltán zongoraművész kiséri orgonajá- ! tékával. Eljegyzés. Csanálosi József, a Nagykároly és Vidéke Takarékpénztár r.-t. tisztviselője f. hó 9-én tartotta eljegyzését Patz Antal sörrak- ; táros polgártársunk kedves és bájos leányával 1 Mariskával. Uj gör. kath. egyházmegyei ügyész. Miklóssy István gör. kath. püspök dr. Bodnár István nyíregyházi ügyvédet a hajdudorogi gör. kath. egyházmegye ügyészévé nevezte ki. Köszönetnyilvánítás. Az „Első Nagyká- j rolyi Mügőzmalom Részvénytársaság“ a nép­konyha céljaira egy fél mázsa lisztet adomá­nyozott, melyet hálás köszönettel nyugtáz a j népkonyha vezetősége. Hitközségi közgyűlés. A helybeli sta­tus quo ante izr. hitközség f. hó 23-án esteli 6 órai kezdettel Berger Ármin elnök vezetése alatt közgyűlést tartott, melyen bemutattatott az elnöki évi jelentés és a számvizsgáló bi­zottság jőlentése. A két jelentés tudomásul vé­tetett és számadóknak a felmentvény megada­tott. A folyó évi költségvetés elfogadtatott. A tisztujitás a háborús állapotokra való tekintet­tel három hónapra elódáztatott. Az adókivető bizottság kiküldetett. Végül Illés Józsefnek a hitközségi adóbehajtás szigorítására vonatkozó indítványa elfogadtatott az az indítványa pedig, hogy az adókivető bizottság azon tagjai, kik a i 18 as választmánynak is tagja adófeltbbezési ügyekben a választmányban szavazattal ne bírjanak, az alapszabály módosításának terve­zete elkészítésével megbízott adóbizoltsághoz utasittatott. Főgimnáziumi ünnepély. A nagykárolyi kegyesrendi ró in. kath. főgimnázium 1915. évi febr. 2-án, d. u. 5 órakor az intézet torna- j termében Kalazanti szt. József, a kegyestanitó- j rend alapítójának tiszteletére és a Vöröskereszt-1 Egylet javára ifjúsági ünnepet rendez, melyre ; a város minden polgárát tisztelettel meghívja j az Igazgatóság. Belépti-dij személyenkint: ülő- j hely 1 korona, állóhely 50 fillér. Az ülőhelyek számozottak. Felülfizetéseket —- tekintve a ne­mes célt — köszönettel fogadunk és hirlápilag nyugtázunk. Jegyek előre válthatók: Branecky j József kegyesrendi tanárnál. Műsor : 1. Kéler B.: Alföldi bucsuhangok. Előadja a főgimn. zenekar. 2. Kiss M.: Történet. Szavalja Schnébli Károly 1. oszt. tan. 3. Paradieser I.: Bone Deus. Előadja a főgimn. válogatott énekkara zenekisérettel. 4. Igaz gyöngyös Kalazancius életéből. Ünnepi előadás. Tartja Vidákovich Dániel főgimn. igazgató. 5. Clärens : Német j egyveleg. Előadja a zenekar. 6. a) A. Doss : Maria, mater gratiae .. . b) Nedbál 0.: Ima a Lengyelvér c. operettből. Előadja a teljes énekkar zenekisérettel. 7. Nagy L. k. r. növ. j pap : Kalazancius álma. Szavalja Falussy Endre VII. oszt. tan. 8. Rosenzweig: Honvéd induló, j Előadja a zenekar. 550.000 póttartalékos az Egyesült Államokban. A német és az osztrák és ma- | gyár konzul Newyorkból arról küldölt értesí­tést, hogy az 550-000 Amerikában élő és a háborúba behívott póttartalékosnak, akik min­den percben készen várják, hogy haza jöhes- 1 senek — Anglia lehetetlenné tette az Atlanti j Óceánon való hazautazását. Az orosz hadsereg tábori egyenru­hája. Az orosz hadsereg a cárnak öt év előtt kibocsátott rendelete értelmében uj tábori egyen- I ruhát kapott, amely hadi célokra alkalmas. I Egyes csapatrészek még csak próbaképen hord­ják ezt az egyenruhát, mig a kozákok már ! véglegesen azzal vannak felszerelve. Ez a sap- j kából, fegyverkabátból és vastag zöldszürke nadrágból áll, amelynek szárait a csizmába 1 dugják. Az egész lovasság kékes-szürke lovagló nadrágot, nyáron pedig szürkés-zöld ingblúzt hort. Az eddigi barnás-szürke köpeny megma- ! rád, de a fényes fémgombokat bőrgombokkal helyettesi tették. A kabát álló gallérja vissza- hajló. A tisztek és a legénység egyenruhája (Csaknem teljesen egyforma. A rangot csak a válirojtok jelzik. A vállrózsa színe a fegyver- | nem szerint változik. A táborban azonban a vállrőzsát megfordítva hordják, úgy, hogy csak I az alsó zöldes-szürke fele látszik. Ä pod- gyászra vonatkozólag is ujjitásokat hoztak be. A gyalogosok hátizsákjára rá vannak csatolva j a sátorrészek. A hátizsák és a kenyérzsák szürkés-zöld, vízhatlan vitorlavászonból, a tá­bori palack és főzőedények pedig feketére zo- I máncolt alumíniumból készülnek. Angol tábori levelezőlap. Az angol ka­tona hozzátartozóihoz csak akkor irhát levelet és kaphat tőlük értesítést, ha erre külön en­gedélyt nyer a hadvezetőségtől. A levelezésre a katonai hatóságtól kiadott tábori levelezőla­pok szolgálnak. A levelezőlapra írni a címen kívül semmit sem szabad. Maga a levelezőlap j egyszerű mondatokkal van telenyomtatva és a katona kitörli közülük azokat, amelyeknek ér­telmével nem egyezik meg mondanivalója. Az I első nyomtatott mondat igy hangzik : Kórházba hoztak. Azután : Beteg vagyok, megsebesültem, megkaptam a leveledet stb. Kézírásnak nem szabad ékeskedni a tábori levelezőlapon, mert e tilalom ellen vétők küldeményeit megsemmi­sítik a postán. Karácsonyi hajó. Az amerikai gyerme­kek azoknak az európai gyermekeknek, akik­nek apjok a harctéren van, kis karácsonyi ajándékokat küldöttek. Newyorkból indult a „Jason“ nevű hajó az amerikai gyermekek mil­liókra menő ajándékaival. Legelőbb Falmouth kikötőjében kötött ki és ott lerakta az angol gyermekeknek szánt ajándékokét és egy más hajóra átrakta a belgák ajándékait. Azután Havrebe ment a „Jason“, ahol a francia gyer­mekekét, majd Nápolyba, ahol a német, osz­trák és magyar gyermekekét, innét Szaloni- kibe, ahol a Balkán gyermekeiét adta át. Mi­vel a „Jasson“ nem tudta elhozni az összes ajándékokat, azért Oroszország gyermekeinek egy második hajóval küldték el a karácsonyi ajándékokat az amerikai gyermekek. Halálozás. Heiftinger József csehországi lakos, ki mint tüzér katona került a nagyká­rolyi járványkórházba, hasihagy máz betegség ■ ben e hó 23-án elhunyt. Temetésén az itt levő katonai kirendeltség is részt vett. Népmozgalmi kimutatás. — 1915. január hó 20-tól 1915. január hó 26-ig — Születtek: Rácz János bádogos leánya Ilona gií. Jakab János máv. munkás leánya: Mariska ref. Linberger Rudolf hentes fia Rudolf ág. h. ev. Dankó Zsuzsánna cseléd fia Lajos rk. Arany János cipész leánya Emma ref. Csizma Lajos napszámos fia Albert ref. Wächter Ignátz ko­csis leánya Ilona rk. Kaufmann Farkas bérko­csi tulajdonos leánya Emma izr. Kerezsi Gábor napszámos fia János gk. Katz Lajos bádogos fia Miksa izr. Ekker Ferenc birtokos leánya n

Next

/
Oldalképek
Tartalom