Nagykároly és Vidéke, 1919 (40. évfolyam, 1-53. szám)

1913-09-24 / 39. szám

1 A legjobb és a legtartósabb drótszálas lámpa. Húzott drótszállal 75°/« árammeatakarités. Kapható villanyszerelési fizietekben, viilanytelepeken éa a MAGYAR SIEMENS-SCHUCKERT-MÜVEK-nél, Budapest. VL Teréz-kérut 36.6íár-«t*u W. ország valóságos koldus ország. Aki látta és aki mérlegelő szemekkel vizsgálta Ausztriát, annak azonnal feltűnt a nagy jólét, az általá­nos gazdagság. Nem csoda, mert négyszáz esztendő óta adózunk minden javainkkal. Nem csoda hát, ha mi a terhek, a rossz, a kiszipo­lyozó viszonyok következtében elszegényed­tünk. De amikor a szegény Magyarországról beszélünk, mennyire többet beszélhetünk Er­délyről, ahol ma már a népesség valósággal a nyomor előtt áll. Erdély termő földje szegény, erdeit letarol­ták, elkótyavetyélték. Csak a föld méhe gazdag kincsekben, de itt is élelmes külföldiek szedik a tejfölt. A kincses Erdély nemes érccel, ás­ványos gyógyvizekkel és milliókat érő földgáz­zal telt földjét az ország javára soha ki nem aknázták. Jöhetett az idegen és harácsolhatott kedve szerint! Ki törődött volna Erdélylyel, amely nyomoiuságos, többnyire sovány föld­jéből tengette életét és elpusztított erdeiért kapott valamely alamizsnát. Most már két rossz esztendő s ime a nyo­mor ordítani kényszerit. Ma-holnap kihúzzák a földet is a szegény országrész talpa alól. Két rossz esztendő elégséges volt ahhoz, hogy az egész Erdély lakossága megrendüljön és a szegényebb lakosság éhinség elé jusson. Egy körültekintő, okos politika, már rég virágzó bányaüzleteket teremtett volna Erdély földjén és a szerencsétlen székelység, amely­nek hegyeit is eláztatta az eső és lakóhelyét, meg földje szűk termését elsodorta az árviz, — foglalkozást találna itthon is. Nem kellene tömegesen kivándorolni és nem kellene utolsó darab földjét is eladni idegennek, — földre spekuláló és magyar elemet kiszorító nemzeti­ségek országvásárló kedvének. De hát, amig román és szász bankok a a fajrokonok segítségére siettek, addig a ma­gyar bankok uzsoráskodtak. És uzsoráskodnak ma még jobban, mint valaha. Ki nem tudja, hogy ma, amikor az ország és különösen Erdély népe a nyomasztó viszonyok miatt a nyomor és éhínség veszedelme előtt áll, a legelőkelőbb bankok is 14 százalékos uzsora üzletekkel dolgoznak. Segít e ezen va­laki ? Senki! Pedig meg van az uzsora törvény, de a pénz hatalmával szemben úgy látszik, a törvény is tehetetlen. A veszedelem pedig egyre nö. És leginkább a magyar elemet sújtja, amely züllésnek és pusztulásnak indult. Segítő akciónak nyoma sincs! Csak ezt halljuk és azt harangozza mindenki : de segí­teni kell gyoisan! Segítség azonban nem érkezik ! Tüzek Nagykárolyban. Riport, értesülések és megfigyelések. A nagykárolyi tűzoltóság őszi zárógyakor­latait valósággal, a múlt hét folyamán mu­tatta be a nagyközönségnek, még pedig a leg­különfélébb formák között jelentkező valósá­gos tüzesetek által. A mull hét második felében négy tüzeset foglalkoztatta a tűzoltóságot. Az első tüzeset 17 én jókor reggel hamvasztotta el Hagen Já­nos mészáros-mester Árpád-utcai nádfedeles házát. A második az nap este zavarta meg a Royal-kávéház mozielőadását, amennyiben az udvaron levő istálló gyulladt ki. Szélcsendes időn-sk és a tűzoltóság érdemének tudható be, hogy a város legbelsejében a tűz el nem harapódzott a nagy epületek között. A harma­dik tűz 18-án este égette porrá Ráp József Kaplony-utcai csűrét. A tűzben 3 disznó, tel­jesen uj kocsi és aprómarhák is bennégtek. Végre a negyedik tüzeset vasárnap, e hó 21-én délután volt, mikor is Friedl István nagyhajduvárosi vendéglős udvarán levő rak­tári épület égett le. A raktárhelyiség a Weiler Mózes és Keriész cégé volt. A tűzoltóság különösen a legutóbbi tüz- { esetnél tüntette ki magát, mert a tűz szék­helye valóságos központja volt a minden né­ven nevezendő gyúlékony anyagok tömegének. A tűzoltóknak azonban sikerült a tüzet oly­annyira lokalizálni, hogy semmi más nem szenvedett kárt, mint a kigyulladt raktár- helyiség. * Mint értesülünk, a rendőrség a négy tüz­eset közül két esetben fogja az ügyiratokat a bírósághoz áttenni, amennyiben olyan kö­rülményeket lát fennforogni, amely büntető bírósági beavatkozást von maga után, igy a Royalban levő tüzeset és a Weiter, Mózes és j Kertész eég raktárhelyiségének esete olyan, j mely minden valószinüseg szerint a bírósághoz fog kerülni. * Különös és érdekes megfigyeléseket tehet­tünk most e négy tüzeset alkalmával a kato­naság és csendőrség működéséről. ügy tapasztaltuk, hogy mindkét fegyver­nem a rend fenntartása végett vonult ki. Mindjárt az elején ki kell jelentenünk, hogy J ez nem sikerült nekik. A bámészkodó és ren- i dfctlenkedő közönség épugy lábatlankodott, I mintha a „rendfentartók“ egyáltalában nem lettek volna jelen, ha pedig egy-egy honvéd I akart rendet csinálni, azt mindjárt olyan vas­tag brutalitással végezte, a mely semmiképen | sem eredményezte az óhajtott rendet. A lo- | vasesendőr lómutatváuyai pedig egyszerűen közveszélyesek voltak a legcsekélyebb rend- fenntartási eredmény nélkül. A városi ható- l Ságnak ezt az állapotot okosan és tapintato­san rendezni kellene a katonaság és csend- j őrség helybeli vezetőivel, mert a jelenlegi tá­mogatás egyáltalában nem felel meg a kivánt J célnak. * A Kaplony-utcai tűzesetnél volt egy igen 1 értékes tapasztalatunk. Láttuk a felsőbb gim­EZÜST ÉREMMEL ÉS OKLEVÉLLEL KITÜNTETVE ! -------------------­U - A DEBRECZENI • Jl MERBKDEWI ÉS KITÜNTETŐ ÉRMEIT /J^iÁarrÁs5®^ fii JÓ MUNKA »N iT&yERSENYKÉPESSizWJJ Fog- és gyökérbuzás, fogtömés (blomb), arany-, ezüst-, platina-, poreellán- és cement fogak fehérítése, fogkövek el­távolítása, egyes fogakat és fogsorokat arany- és kaucsuk-betéttel vagy szájpadlás nél- :: :: :: kül arany koronákat és csapfogakat művészies kivitelben készit :: .: :: VALDKA AMT Ál*, vizsgázott fogtechnikus* pességhez. Ilyen siróbabák most már gummiból is kaphatók. Az utas a kabátja alá rejti s ki­tekint az ablakon. Ha az állomáson közeledik valaki a kupéhoz, megnyomja a babát, az a legkorrektebbül visitoz, papát-mamát kiabál s úgy tesz, mintha nem akarna enni tejbe rizs­kását. Szóval egy kis gyereknek egész prog­rammjät végigjátszsza. Éttől a gyerektől min­denki meghátrál s a gondos apa úgy alszik, mint egy kis király. Olaszországban volt alkalmam tanulmányozni e kedves kinycseket. Égy birminghami gyáros­sal utaztam Velenczétől Flórenczig. Minden nagyobb állomáson iszonyú gyereksirás hallat­szott ; végre egy városban orvost küldtem az angol kupéjába. Szentül hittem, hogy egy hal­dokló gyermeket fog kihozni karjai közt. E he­lyett egy kacagó doktor lépett ki onnan s fel­szólított,'hogy csak menjek be a minden utas ember által messze került elátkozott kocsita. Tagadólag ráztam a fejemet. — Csak menjen be; szavamra mondom, jól fog mulatni és sokkal kényelmesebben utazik. — Már, hogy mulatnék én jól egy angol gyárossal, akinek- egy ilyen sivó-rivó gyereke van ? — Csak menjen be uram és ne tágítson. Végre engedtem rábeszélésének s a kérdé­ses kocsi lépcsőjére hágtam. A gyerek azonnal sirni kezdett s a konduktor is figyelmeztetett, hogy talán nagyon alkalmatlan lesz nekem ezen a kocsin utazni. — Csak nyissa ki az ajtót. Kinyitotta. Egy kövér ember ázsiai kénye­lemmel terpeszkedett ott egyedül. Eddig nyol- cadmagammal voltam egy kupéban s hol áll­tam, hol ült valaki az ölemben. A kövér ur sárga selyem hálókabátot viselt, lábán török papucs, fején perzsa sálból turbán. Szerteszét toaletteszközök, tükör, kefe, cipőhuzó stb. Az egyik divánsarokban kis vászonmennyezet: e mögött garázdálkodott a félelmes gyerek. A sátor mellett ült az angol s félkezét benyúj­totta rakoncátlan kisdedéhez, aki e pillanatban is bőgött. Leültem egy borotva és egy fél csizrmihuzó közé, a kofferomat az ölemben tartva. Köny- nyebb volt, mint az a nápolyi narancskeres­kedő, akit Velenczétől kezdve hordoztam. Az angol letette a pápaszemét s egy másikat tett föl. Amazzal a BTimes“-t olvasta, emezzel en­gem vizsgált. Kis idő múlva megszólalt: — Süket ön ? — Nem. — Szereti a gyermeksirást ? — Bolondja vagyok. — Meddig utazik ? — Egyelőre Flórenczig. — Tehát egész éjjel társak leszünk. — ügy látszik. — Tud ön aludni a gyereksirástól ? — Sokszor aludtam már gyermeksirás nél­kül, de mindig fájdalmasan nélkülöztem. A gyáros fejét csóválta s újra pápaszemet változtatott. Talán ezzel jobban kiismer. — Mi az ön foglalkozása ? — kérdé egy kis szünet után. — Lelenczházi igazgató. Ob, be szép 1 — kiáltám, a kis babára értve, aki e percben né­hány magas cét vágott ki. A birminghami basa kihúzta kezét a sátor mögül s nargilére nyújtott. Nini, a gyerek egy­szerre elhallgatott. — Lelenczházi igazgató ? — mormogá —- az már más. Mit gondol, uram, mit ér egy ilyen gyerek, aki ily gyönyörűen tud bőgni ? — Megér négyszáz lírát. — És én háromszázért vettem. — Ezzel a sátor mögé nyúlt s kivett egy jókora — gummibabát. — Egyetlen gyermekem — mondá az angol jókedvűen, — nem kér enni, inni, nem kell nevelni, gyógyítani s megvan benne a gyermek legbecsesebb tulajdona: a sirás. Egy ilyen jól berendezett gyerekkel s kissé megvesztegetett konduktorral fejedelmileg körülutazcm a vilá­got. Ön bátran behatolt ide, azért ezennel ki­terjesztem önre is a gyermeksirás áldásait. Mindjárt meg is tanított rá, hogy kell a fiút kezelni. Tiz perc alatt perfekt apa lettem. — Tudja mit ? — mondá angolom, — éj- féiután egyig ön lesz résen a gyerekkel, akkor fölkelt engem s egészen Flórenczig én állok őrt. Elfogadtam. A basa elnyujtózott s tüstént elkezdett horkolni. Én csak szundikáltam. A harmadik állomáson egy csomó katonatiszt ro­hamot intézett a vonat ellen. Drága gyerme-

Next

/
Oldalképek
Tartalom