Nagykároly és Vidéke, 1902 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1902-04-03 / 14. szám

XIX. évfolyam. Nagykároly, 1902. április 3. Társadalmi, szépirodalmi és isrozLeretterjesztő 3a.@tila/p. NAGYKÁROLY VÁROS HIVATALOS HIRDETÉSEINEK KÖZLÖNYE. Megjelen minden csütörtökön. Szerkesztőségi iroda és «.iadótóvatal r Deák Ferencz-tér 4. szám. (A római kath. elemi iskolával szemben). Bérmerrtetlen leveleket elöttörrb ismeretlentől nem fogadunk eh Hirdetések jutányos áron közöltetnek. Nyilttér sora 30 fillér. — Kéziratok nem adatnak vissza. Tavaszodik. Befejezte a tél hosszú álmát. Élet kél a természetben s a száraz gályák rövid vártatva felveszik zöld ruhájokat, a tavaszi szellőben titokzatosan zuhogó leveleket. Ugyan miről fognak suttogni. Az elernyedt erek fognak-e ismét élénkebben lüktetni, az elszikkadt gaz­dasági források meg fognak-e eredni megint? Ez az, ami ma legjobban foglalkoztat mindenkit, aki a súlyos viszonyok közt jobb idők után áhíto­zik. S a tavasz, mely magával viszi az enyhe napsugarakat, a remény sugarait is küldözgeti az emberek szivébe, hogy el ne csüggedjenek. Az emberi fizikum megszabadulván a tél zordonságai alól, érzi a nap melegé­nek üdítő hatását és ennek a kelle­messége áthúzódik a lélekre is. Sejtjük, érezzük, hogy a válságos gazdasági állapotnak vége kell, hogy szakadjon, noha kézzelfogható bizonyságunk nincs, mely e reményre feljogosítana. De mivel szeretjük hinni, hisszük is. Igazában alig változott valami a legutóbbi öt év óta. Ha változott is, nem a jóra vezetett, hanem mind közelebb hozott ahhoz a kérdéshez, hogy ugyan már most mifelé fog a helyzet ismét rosszabbra fordulni, mi újabb csapás vár ismét reánk, mely akadályt fog gördíteni a gazdasági egészséges fejlődés elé. A megélhetési viszonyok mostoha- ságát soha olyan általánosságban nem érezték még, mint mostanában. Gazdag- és szegénysornak egyaránt szenved­nek súlya alatt. A jómódúak aggódva látják jóllétök apadását, mely ellen hiába küzdenek, a szegények meg éppenséggel a nyomor gyökerén rágód­nak, kapkodnak fühöz-íahoz, keresve a segitö hatalmat, s mind alább merül­nek a szükölködés tengerébe. Munkáért, segítségért kiáltanak kétségbeesetten és az állam, meg a társadalom csakugyan segítségükre is sietnek, — de a nagy zűrzavarban nem találják meg az iga­zán segítséget nyújtó eszközöket. Bármi nemesek is az intencziők, bármi erős is az akarat, a tehetség nem terjed annyira, hogy a bajt gyökeresen meg­gyógyíthatná s a rendes viszonyok ismét helyreállittathassanak. Szomorú a kép, s nem jól cselek­szik, aki szemét behunyva annak az édes álomnak adja oda magát, hogy nincsen baj, rendben van minden s a jajkiáltások, melyek felénk hangzanak, túlzott képzelődések kifakadásai. Nem — fájdalom, a nyomor meg­van, nagyon is megvan. A társadalom jelesei látták és látják ma is és szól szivükhöz. Az emberszeretetet nem hiába aposztrofálta a nyomor. Segítet­tek és segítenek, ahol tudnak, de az igazi segítség csak a viszonyok javu­lásában rejlik. Tavaszodik... A napsugarak kül­dözgetik a reményt mindenfelé. Oh, bárha ne volnának csalfa délibáb­képek, melyeket szemeink elé vará­zsolnak ! Bárha közelednék az idő, mely után valamennyien epedve várunk, s ismét nyugodtan térhetnénk a munka országába, ahol a fáradság dijából nagyobb gondok nélkül élhetnek meg a mostani viszonyok által a kétségbe­esésig sanyargatott polgárok! Kell, hogy jöjjön, mert a beteg­ség nem életveszélyes, csak lenyűgöz a nyomor fekhelyéhez és a lábbado- zás nem késhet már soká. Nyájasan mosolygó tavaszi nap­sugár, hozd meg nekünk az egészsé­gesen lüktető élet kellemességét! Ültessünk fákat! Napról-napra hangosabban kiált felénk ez intő szózat, napról-napra mindinkább érezzük hiányát e nemzetgazdaságunkra döntő befolyást gyakorló fontos kérdésnek. Ös apáink, mikor ez áldott szép hazát elfoglalták, rengeteg erdők szegélyezték a sik földet köriilövedző hegylánczolatokat, de sőt a sik rónán is hatalmas erdők és ligetek terültek el, melyeken patakok csörgedeztek keresztül és frissiték föl a levegőt, s hoztak jótékony harmatot é« fölüditö esőt a termé­szetre, bujálkodott is* mindenfelé a növény­zet, rendkívüli bőterméssel fizetett a gabona, az örökké zöld ligetok körül ujült a mező, hatalmas ménesek és csordák térdig gázol­tak a fűben, volt bőség mindenben, mert a természet kincsaknái évezredek óta hal­mozódtak össze; — nem csoda tehát, hogy honfoglaló őseinknek megtetszett e szép ország és örömest fölcserélték azt kiaszott, kopár ázsiai tanyájukkal, honnan voltaképen nem a honfoglalási vágy, hanem igazabban az Ínség és szükség készteté távozni őket. Egy ezredév perdült le azóta a kimér- hetlen idő rokkáján, s ha Álmos ősvezérünk ma pillantana he az ország határán és látná a kietlen pusztaságot, kiaszott, kopár legelő­ket, kopár hegylánczolatokat, kiszáradt pa­takok medreit, minők még mindig számosán vannak az országban, alighanem emlékez­tetné az ázsiai őstanyára, melynek második kiadása tűnnék fel előtte, s bizonyára takaró­dét fujat győztes harczosainak, mert az ilyen kizsarolt földért, mely maholnap magvát sem hozza a vetésnek, kár "volna csak egy csapást is ejteni. Az ősök préda gazdasága véginségre hozza az utódokat és legyen a kincshalmaz j még akkora is, elfogy az elvégre, ha nem I takarítunk hozzá semmit; már pedig velünk maholnap igy lesz a dolog, ha évröl-évre ' kivesszük földünk zsírját s azután csodál­kozunk azon és panaszkodunk, hogy aszály pusztítja terméseinket, Ínség és döghalál tizedeli a marha-állományunkat, pusziit a sertésvész. E préda-gazdaságnak nem lehet más következménye, mint az, hogy sokan kény­telenek hazánkból kivándorolni, de nem fegyveresen és lóháton, mint őseink, hanem koldusbottal és tarisznyával, nem is mint hon­foglalók, hanem mint páriák más előbbre­látó nemzetek szolgálatában rneghunyász- 1 kodni. Haladéktalan kell tehát fogni a munká­hoz. Fásitsuk be kopár hegylánczolatainkat, I haszonvehetetlen földeinket és szélhordta homokbuezkóinkat, ezáltal nemcsak éghajla­tunk dúló végleteit mérsékeljük, hanem az I évről-évre romboló aszálynak is korlátokat szabunk, a légköri lecsapódásokat esőt, hó­vizet, a befásitott térségek megtakarítják, a fák és ligetek sürü lombjai alatt a nap heve és a száritó szél nem szikkasztja fel oly gyorsan a vizet, a lassú elpárolgás hüsiti légkörünket és a fölüditö harmat élteti lege­lőnket és vetéseinket; a délről és nyugatról J jövő terhes felhők nem oszlanak szét fölöt- I tünk, mert az erdő lombtakarója nem engedi annyira fölhevülni a földet, de sőt az abból j folyton párolgó vízgőzzel csöppekké sürüdve j jótékony esővel öntözi sóvár vetéseinket. Az évszakok oly hirtelen változásait ! és ugrásait csakis a fák jótékony oltalma mérsékli, nem enged az tért a dúló szelek játékainak, megtöri* a napsugarak égető hatását, beállanak ismét rendes teleink, s ha TARCZ A. Szerelmi dalok. I. Nem lehet azt kimondani, Hogy szeretlek téged. Minden vágyam gondolatom. Csak tehozzád téved. Nem lehet azt kimondani, Mily forrón imádlak. Hőn dobogó hű szívemre Vissza-vissza várlak. II. Azt álmodtam, veled karöltve Jártam a hüs lombok alatt. Kicsiny madár szerelmes ajkán Bűbájos, édes dal fakadt. És e daltól túláradt szívünk’ Betölté a vágy, szerelem. Egy pillanat s én ott pihentem Forró szerelmes szíveden .. . Óh feledni, ezt elfeledni! Egy örök élet is kevés. Ilyen édes. bűvös álomra Nem kellene fölébredés! Tóth Erzsiké. Ijena-u. irta: VOGGENHUBER OSZKÁR főgymn. tanár, Felolvastatott a .Kölcsey-Egyesület“ f. évi márcz. hó 23-án tartott felolvasó-estélyén. 1850. augusztus 22-én Döblingben a tébolyda főorvosa, Görgeti dr. a ki nagy Széchényinket is kezelte, az egyik czellából fájdalmas panasz hangokat hall, oda siet, benyit s erre velőtrázó sikolylyal karjai közé veti magát betege, majd elhaló hangon e rettenetes szókat mondja: „Niembsch na­gyon, de nagyon boldogtalan !“ — és kiadta lelkét. így fejezte be szomorú életét Lenau, vagy teljes nevén Strehlenaui Niembsch Miklós, a kiről bátran elmondhatjuk, hogy a legújabb korban az osztrákok legnagyobb költője s Heine mellett valamennyi német költő között Goethe után a legnagyobb lyrikus. • Magyarföldön született e német dalos, második hazája ugyan Bécs volt, de költe­ményeinek szépsége, életének tragédiája meg­érdemli, hogy vele kevéssé foglalkozzunk. Ki Lenau életét ösmeri s költeményeit olvassa, rögtön észreveszi, hogy valódi költő­vel van dolga. Ő nem haszonért, vagy szóra­kozásból énekelt, — nem, az ő költészete a mély érzelem és gondolkodás önkéntelen, szükséges kifolyása, mondhatni kitörése volt, mint a madárból a dal, úgy folyik mézéde­sen ajkáról az ének. Ö minden izében költő, s mint ilyen önálló, független. Költeményei életének hű tükre; visszhangra talál fájdalma s öröme egyaránt, ámbár az utóbbiból kevés jutott neki osztályrészül. Elmondhatjuk róla azt, amit Goethe önmagáról mondott: Köl­teményeim mind alkalmi dalok. — Az igaz, mig Goethe költészete valóságos édenkert- hez hasonlít, a melyben öröm, boldogság, megelégedettség, gyönyör, csapongó jókedv uralkodik, addig szegény Lenau költészete sivár temető, egy sanyargatott, megnyugvást nerti találó lélek gyötrelme, kinos vergődése, — csak néha-néha csillan fel egy kis jókedv, de ez sem a fájdalom megszűnését jelenti, azt csak az elveszett boldogság idézi elő. Egy ismeretlen boldogság után való vágyakozás nyugodni nem hagyja, folytono­san küzd önmagával és a világgal, ez okozza, hogy egész élete valóságos vándorlás egyik helyről a másikra; ez adja meg a szomorú alaphangot költeményeinek és ez hogy sze­reti e két szomorú, komor thémát: a halált és az éjt megénekelni. — az igaz mindkettő egy zaklatott léleknek nyugalmat, megpihe- nést nyújt. „A költészetről mondják, hogy eredete J nélkülözés és a magány, forrása a köny, . anyja a sóvárgás, atyja a fájdalom: mindez : áll Lenauról/' Ö valóban a kétely, a világfájdalom költője, költeményeit jellemzik a kétségbe- ! esés, a ineghasonlás és a panaszok a szen- i védések miatt. S daczára e komor, világfáj- | dalmas hangnak, jobban rokonszenvez a ko- i molyán érző olvasó Lenauval, mint nagy I tehetségű kortársával, Heinevel. S miért ? Mert Lenau igaz érzelmeket dalol. Heine j ugyan az újkor legnépszerűbb alakja, dalai ; gvöngédek, elbájolóak, csakhogy legszebb költeményei is akárhányszor hatástalanok : maradnak cynikus gúnyolódása miatt; majd­nem sértő a modora, midőn a legszentebb dolgokat is a végén nevetségessé teszi. Kí­méletlen az olvasóval szemben; gyönyör­ködteti, magával ragadja az égig, viszi a csillagok közé, hogy nyomban lerántsa a salakba, a piszokba. De talán legőszintébben nyilatkozik, midőn önmagáról Írja azt a jellemző stróphát, hogy ritkán értették meg őt, sőt ritkán értette meg önmagát, de ha a piszokba sülyedtek, rögtön tisztában voltak egymással. Ezt a cynizmust Lenauban nem talál­juk. Azonban a kis Niki, amint az imádásig szerető édes anyja nevezni szokta, miért volt olyan boldogtalan? Mondja el ő, hisz oly szépen bevallja egyik gyönyörű versé­ben : A kutatás mezején elhagytam az Isten­áldott édenkertet s elvesztém szivem minden jámbor örömét, mióta leléptem a vallás szilárd ösvényéről. E kétely rágódott állan­dóan szivén s ez képezte boldogtalanságá­nak kutforrását. Számtalan költeményében siratja gyermekkori ártatlanságát, azt a valódi boldogságát, midőn még imádkozni tudott, midőn a harangszó hívta a templomba és ő az orgona hangjaihoz csatolhatta gyermeteg énekét. — A vallástalanságot egyik érzéket­len rokona oltotta e zsenge szivbe. T. i. 1817-ben Tokajból Budára költözött a kis ártatlan Nikivel édes anyja. Itt történt, hogy a vallásos, alig 15 éves gyermek gyakran meglátogatta egyik nagybátyját, egy huszár­századost, aki Voltairenek nagy imádója volt. A mitsem sejtő édes anya megengedte, hogy gyermeke ott töltse az éjszakát is. Ilyenkor a felvilágosodott, tapintatos rokon felolvasta Voltaire Nagy Frigyeshez intézett Leveleit. Az életrevaló gyermek magába szívta e tano­t Előfizetési -árak: Egész évre................8 kor. Félévre ........................4 kor. Ne gyedévre................2 kor. Egyes szám................20 fill.

Next

/
Oldalképek
Tartalom