Nagy-Károly és Vidéke, 1900 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1900-01-18 / 3. szám

T'drss-d.a.lonm.i, szépirodalrai és isazcaeretterjeszto 3s.etila.p>_ NAGYKÁROLY VÁROS HIVATALOS HIRDETÉSEINEK KÖZLÖNYE. Megjelen minden csütörtökön. Előfizetési arak: Egész évre 4 frt. j Negyedévre I frt. Félévre . . 2 frt. || Egyes szám 10 kr Községi jegyzők és tanítóknak egész évre 3 frt. Szerkesztőségi iroda és kiadóhivatal: Deák-Ferencz-utcza 40. szám. Hirdetések jutányos áron közöltetnek. Nyilttér sora 15 kr. (A római kath. elemi iskolával szemben.) Bélyegdij minden beiktatásért 30 kr. Bérmentetlen leveleket előttünk ismeretlentől nem fogadunk el. Kéziratok nem adatnak vissza. Rendőrségünk. i. A legutóbbi napokban városunk­ban elkövetett betörési esetek ismét rendőrségi intézményünkre terelték a közfigyelmet. Mert bebizonyult, hogy rendőrségi intézményünk oly kezdetleges, mely sem a mienkhez hasonló város köz­rendészeti követelményeinek megfelelni nem tud, sem a közbiztonság legele­mibb követelményeit a város közön­sége részére biztositani nem tudja. S ez nem csoda, mert a kellő eszközök rendelkezésre bocsájtása nél­kül nincs az a rendőrhatóság a mely feladatának megfelelni tudjon. Hisz az a 15 rendőr, mely nál­lunk a közrendészeti teendőket ellátja s közbiztonságunk felett Őrködni volna hivatva, oly sok oldalról el van fog­lalva, mondhatjuk tulcsigázva, hogy minden egyébre használják csupán arra a czélra nem, a melyre első sor­ban használni kellene — a közbizton­ság feletti őrködésre. Ily körülmények közt tehát, midőn a közbiztonsági szolgálat csupán ab­ból áll, hogy — kellő személyzet hiányá­ban — egy pár emberből álló rendőri őrjárat végig járja az utczákat, a köz- biztonság feletti őrködésről komolyan szó nem lehet, s a közbiztonság ne- táni megháboritásáért a rendőrség fe­lelőssé nem tehető. Hiszen míg ez a — nagyzólag — rendőri őrjáratnak nevezett egy pár ember egyik utczán végig vonul, addig a másikban kényük kedvük sze­rint működhetnek betörök s más bűn­cselekmények elkövetői. S eltekintve ettől, addig, mig a városban bizonyos pontokon állandó rendörposztok (örök) felállitva nincse­nek, a kikhez szükség esetén momen­tán fordulni lehessen, a rendőri intéz­mény czélszerüségéröl szó sem lehet. Az elmondottak kétségtelenné te­szik, hogy rendőrségünket reorgani­zálni, a feladata teljesítéséhez szük­séges eszközökkel ellátni kell. De szükségessé teszi a rendőrség reorganizálását az uj büntető eljárás is. Az uj eljárás értelmében ugyanis a város területén előforduló összes bűnügyekben az elönyomozást a rend­őrhatóság köteles teljesíteni, a mely minőségben fontos missióval és tág hatáskörrel van felruházva, kötelesek a hozzá intézett bűnügyi feljelentése­ket elfogadni, úgy egyesek mint a kir. ügyészség megbízásából a nyomozást teljesíteni, sőt magán vád esetén a nyomozást a kir. ügyész meghallgatása nélkül önállólag elrendelni, mely nyo­mozás folyamán kezébe van letéve a város polgárainak személyes szabad­sága is, amennyiben halaszthatatlan szükség esetén a rendőrség maga le­tartóztatást, lefoglalást, személymoto­zást, házkutatást stb. önállólag is el­rendelhet. Ha már most tekintetbe vesszük, hogy ezen bűnügyi eljárás egy tiszt­viselőt feltétlenül teljesen elfoglal, más­részről az ezen ügyekben való eljárás minden egyes esetben jogi szakisme­retet, éles itélö tehetséget, amellett gondos körültekintést és lelkiismeretes, minden mellék — tehát úgy súlyosító, mint enyhítő — körülményeket telje­sen felderítő s igy a való tényállást teljesen megállapító kimerítő és rész­letes munkálatot igényel, — kétségte­len, hogy a rendőrség mai szervezeté­ben ezen követelményeknek megfelelni nem képes. Nem képes, mert hiszen a köz­rendészeti teendők ellátása, a kihágási ügyekben való bíráskodás s egyéb folyó ügyek elintézése a rendőrségnél alkalmazott két tisztviselőt: a rendőr­kapitányt és alkapitányt teljesen elfog­lalja, s igy ezek a tetemes munkát igénylő bűnügyi nyomozást — fizikai idő hiányában — nem eszközölhetik. A rendőrség reorganizálása, sze­mélyzetének szaporítása tehát elkerül­hetetlen — se kérdés megoldása, elöl kitérni nem lehet. Hogy és minő módon véljük azt eszközölhetni, — arról legközelebb. —I#.— A korcsmái iparról. Csaknem minden korlátozás, mely- lyel az ipar valamelyik ága megszorit- tatik, nem egyedül az illető iparágra, de általában egész ifjú iparunkra káros hatású. Ha azonban a korlátozás czélja: tisztességtelen üzését megszüntetni, ez által csak egyesekre háramlik kár, még pedig olyanokra, akik sajnálatra nem ér­demesek ; ellenben az illető iparág dekó­ruma hatásosan megóvatik s ez által közvetve bár, hasznos és az általánosság részére üdvös érdekek mozdittatnak elő. A legelterjedtebb ipar nemcsak ná­lunk, de a kulturállamokban mindenütt: a korcsmái. A gyomort szolgálja. A gyo- mort, mely az emberi szervezet legfonto­sabb, leglényegesebb alkatrésze s amely­nek istápolása nélkül fizikai élet nem képzelhető. S mivelhogy a nemzetet és az egész emberiséget egyének képezik, nemzetgazdasági szempontból nem utolsó kérdés, hogy az egyének gyomorigényei miképpen elégittetnek ki s miképpen tör­ténik gondoskodás arról, hogy a gyomor utján az emberi test vérébe kerülő anya­gok ne ártsanak, sőt ellenkezőleg a testi szervezetet egészségessé és erőteljessé tenni képesek legyenek. A korcsmái ipar tehát az iparágak sorában eminens helyet foglal el. S ami­kor általános az üzleti pangás, amikor a kereskedő, az iparos, a gazda s más tár­sadalmi tényezők keservesen megérzik az általánosan rossz gazdasági viszonyokat: a korcsmái ipar legfeljebb aránytalanul kisebb mértékben szenved hatásuk alatt. Mindazonáltal a korcsmárosok és vendéglősök panaszkodnak. S látszólag nem is egészen ok nélkül. A hatósági intézkedések özöne szakadt reájok s a mit a dolgok természetes folyamata elmu­lasztott náluk üzletüket csökkenteni, azt helyre pótolták a hatósági intézkedések. Ebben az esetben is szenved a jó a rosszal együtt. A tisztességes korcsmáros, a ki panaszra soha okot nem adott, éppen úgy tűrni tartozik a hatóságok szigorú és sokszor kényelmetlen ellenőrzését, mint az, a ki arra eddigi sáfárkodásával bőven rászolgált. Ä hatósági intézkedéseket betetőzte a belügyminiszter egy újabban, az ital­mérésnél és italárusitásnál követendő egészségügyi rendszabályok és az ezek áthágására kiszabandó büntetések, vala­TARCZ A. Emlékszel-é? Einlékszel-é ? — óh a gyönyörtől Szivem még most, is úgy remeg; Midőn mondád édes mosolylyal: — Örökké a tied leszek ! Azóta hány álmatlan éjét Virasztottam át Istenem ! Lesz-é idő, hogy majd ez üdvöt, Boldogságot megérhetem ? Midőn kezem kezedben tartva, Barna szemed reám ragyog. S szerelmesen súgod fülembe: — Örökre a tied vagyok ! Tóth Erzsiké. Ó m su (A rómaiak története. A Nagy Képes Világtörténet Ili. kötete. Irta . dr. Geréb József. Ára bekötve 8 forint.) Öh mi szép megállni este a Pan­theon előtti téren! Távolról ide liallik a korzón járó­kelők zúgása, de a közelben elcsöndesül a zaj. A holdfény megpihen a Santa Maria Sopraminerva vasajtós homlokza­tán, s a néptelen téren feketén zuhan végig az elefántos obeliszk sötét árnya; az ősegyptomi emléké, melyet ezredek előtt emeltek a lassú Nílus aranyfövényü partjain, s mely most messze onnan hordja csúcsán a keresztjeiét. A tér közepén áll a Pantheon sötéten, félhomályban. Kupolája, sötét falai, hatalmas oszlopcsarnoka mintha egy óriás kriptához tartoznának. Háta mögött kigyulnak a Hotel Minerva ab­lakai s a fölemelkedő hold betakarja lassan ezüst palástjával. S a ki belép a hatal­mas ajtón, azt megigézi a világtörténet mélabuja. A hold besüt a kupola kerek nyílásán s ezüst sávja fényes kört ir a márvány padlóra. Körül a félhomályban alig sejditeni az oltárok fülkéit. Felettük az aranybetüs felirás: Unus ex septem. Egy sötét fülkéből virágillat árad. Egy szempillantás alatt a világ tör­ténetét éli itt át a lélek. A hatalmas római kupola im ős rómaiak fölé borul, kik lenge lepelben, koszorús fővel jőnek áldozni szoboristeneiknek. Haliga, sarujok nesze is hallik ! — Aztán lehámlik a falak ró 1 a márvány, elporlanak az istenszob­rok s a fülkékben oltárok állanak. Te Deum laudamus! A büszke márványház lepusztul, márványát, melynek királyi dí­szét megkímélték a barbárok, elhordatják a Larberinik a pápák, a Szent Péter templomához. A régi világ helyén támad esy uj, Róma világuralma helyett a pá­paság világbirodalma. S egyszerre megcsap a virágillat ujia. A sötétséghez hozzászokott szeme­ink a sötét fülkében egy nagy bronz sar- kophagot látnak, koszorúk tömegében. Rajta az irás: Vittorio Emanuele, il padre ' della padria. Megint egy uj világkorszak, eddig az utolsó : az egyházi állam helyébe lép a nemzeti állam. íme, ebben van Róma nagysága. Lehet London a legnagyobb metropolis, Paris a legélénkebb, Berlin és Szent- Pétervár a két legnagyobb politikai súly­pont; a legnagyobb történeti prespectivát Róma nyújtja. Itt van együtt a legtöbb korszak emléke, s emlékeik szakadatlan lánczolatban húzódnak napjainkig. Egyip­tom és Hellas virágkorára kietlen puszta­ság következett. Az ázsiai nagy birodal­mak egyszerre megszűntek. De Rómában majd három ezredév óta lüktet az embe­riség szivére és ez az egyetlen pont, a hol harmadfél ezredév óta nem szűnt meg a világ élete. Itt temette el az idő Hellas művészi remekeit, itt pihennek a földben azok, kik valaha az egész ó-világot meg­hódították. Itt vivta végcsatáját az ókor a keresztyénség szellemével, s itt ütötte ez föl székhelyét. Itt született a római jog, itt született a katholikus egyház. Az ókor művészete itt támadt fel a rennais- saneeban. Az újkor eltemette a másikat, s a réginek sírján kisarjadt az uj művé­szet. A Pantheon márványából építették a Péter templomot. Minerva csarnoka fö­lött emelkedik a Santa Maria temploma s a benne lévő Michel Angelo-féle Krisz­tus-szoborban föléled a gladiator alakja, csakhogy arczán vadság helyett szelíd­ség ömlik el. Az ősi Capitoliumon ma a nemzeti állam épületei állanak, de a ren- naissance remek lépcsője fölött változatlan pompájában emelkedik Marcus Aurelius ókori aranyozott bronz szobra. így olvadnak itt össze a korok. Róma miden idők nagyjait magához szívta. Fórumán egykor Caesar és Brutus lépke­dett, majd Szent Pál járt itt, a ki akkor még Prudens házában lakott. Megfordult ez oszlopok alatt — és mikor később betemette őket a homok, fölöttük — Nagy Károly, a ki csinálta, s Gibbon, a ki irta a históriát; Milton, az angol és Goethe, a német. Róma valóban a világtörténet városa. Mindig páratlan volt a világon. Az ókor­ban jogi hatalomra, a középkorban szel­lemi felsőségre, ma már csak emlékeinek gazdagságára, múltjának nagyságára az. Magyarországnak is vannak itt emlékei; Szent István egy templomot építtetett a magyar szerzetesek számára, melyet csak * a múlt század végén rontottak le, hogy helyébe uj sekrestyét építsenek a Szent Péter templomhoz. Sok más emlék mel­lett van egy sírkő, mely egyszerű szavai­ban világtörténeti eszmét tolmácsol : „Ván­dor, ha látod, hogy az, ki a fagyos Du­nánál született, most római sirban pihen : ne csodálkozzál: Róma mindnyájunknak édes anyja.“ Egy öreg páter szunnyad e kő alatt, a legislegrégibb keresztyény templomnak, a San Stefano in Rotondónak oltára előtt. Lászai János a neve, s a Szent Péter- templom magyar gyóntatója volt (f 1523.) Más, eleven emléke is van már Ma­gyarországnak Rómában, a Fraknói püs­pök alapította magyar történeti intézet. S ennek a viszonynak élő és ható emléke az a könyv is, mely először tárgyalja magyar nyelven a legújabb kutatások

Next

/
Oldalképek
Tartalom