Nagykároly és Érmellék, 1914 (5. évfolyam, 1-17. szám)

1914-01-31 / 5. szám

5- szám. NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK 3-ik oldal. pÉH^DL-JÍÉTt^E. A szatmári lapok örömmel hozták a hé­ten e hirt, hogy a belügyminiszter a város ren­dőrségi kiadásainak fedezésére 1914. évre vo­natkozólag 32,000 K-t utalványozott ki. Tehát a tavalyi segélyt kétszeresére emelte fel. De va­jon miért? Hiszen a csendőrség Szatmáron jól végzi a dolgát a rendőrség segélyezése nélkül is. Hogy mire kell hát ez a kétszeresre emelt államsegély, azt is megmondja a tudósítás: A miniszter a segélyt arra a célra utalta, hogy abból a város bizonyos összeget rendőrtisztek és altisztek továbbképzésére, bizonyos összeget rendelkesési alap létesítésére és rendőrbiztosi, detektív állások szervezésére, végre megfelelő összeget a rendőrségi alkalmazottak illetményei­nek kiegészítésére használjon fel. Ami ezenfe­lül megmarad, városfejlesztési célra fordítandó. A múlt évi hasonló segély felhasználására nézve hozott közgyűlési határozatot a miniszter jóvá­hagyta. Az idei segély felhasználására is való­színűleg a múlt évihez hasonló módon fog tör­ténni annyi külömbséggel, hogy több marad városfejlesztési célra. Hát ez nagyon szép. Csak e mellett az nem néz ki szépen, hogy Nagyká­roly város államsegélye rendőrségi célokra 12,000 korona. Tehát a Szatmárénak majdnem harmadrésze. Hiszen ha Szatmár háromszor olyan népes, háromszor olyan nagyon segélyre szoruló volna, mint Nagykároly, akkor nem szólhatnánk semmit, de igy lehetetlen észre nem venni a mostoha elbánást. * A hírlap állandóan propagáló szervezet, folyton uj és uj eszméket vet fel, néha szépen kapacitál, máskor meg egyenesen követelőzik. Sokan gondolhatják: ugyan mi haszna van en­nek az örökös nyugtalankodásnak és mások nyugtalanitásának. Azt hiszik, hogy az újság folyton csak a semmibe kiabál, hogy nem hallja meg senki. Pedig néha eredménye is van en­Mclléknév-fokozás. A melléknév fokozása abban áll, hogy a szónak jelentményét fokozatosan erősítjük. P. o. ha egy hatalmas ember a legcégéresebb gaz­ságokat kövesse bár rakásra, suttyomban ugyan mindenki kimondja rá, hogy gazember, de nyíl­tan a legenyhébb fokot alkalmazzák rá s cse­lekedetét csak szabálytalanságnak minősitik. A kevésbé hatalmas ember ha kisebb gazságot követ is el, az Ítélet fokozottabban nyilvánul s azt mondják rá : erkölcsi bukás. Ha pedig egészen közönséges halandó, bár tán még cse­kélyebbet botlott légyen is, egyszerűen a leg­nagyobb fokban : gazember. De ez a fokozási rend csak a bűnös dolgoknál megy igy, mert p. o. a jó és nemes cselekedeteknél fordítva csinálják a fokozást s a kis embereknél kezdik a dicséret és elismerés alacsonyabb fokát s a nagy emberek számára tartják fenn a felső és túlzó fokot. Harmadik rész: A mondattan. Ha valami személyről, vagy tárgyról va­lamit gondolunk, az gondolat. Ha a gondolatot szavakkal is kifejezzük, az már mondat. P. o. mikor vendég érkezik a házhoz s a házigazda, vagy a háziasszony azt gondolja, hogy „ezt is most hurcolja itt az ördög“ — ez gondolat; mikor meg kiterjesztett karokkal szalad a ven­dég elé, hogy „Isten hozott kedves drága ba­rátom, vagy aranyos barátnőm“ — ez már mondat. A mondatot többféleképpen osztályozzuk. Mindenek előtt felosztjuk egyszerű és összetett mondatokra. P. o. mikor a közigazgatási hiva­talnok bemegy a főispánhoz és azt gondolja magában a főispán urra, hogy „pukkadj meg 1“ nek a tagadhatatlanul háládatlán munkának. Sokszor nagy alakulásoknak megindítója egy- egy kis újságcikk. Egy ilyen eredménnyel szá­molhatunk most be olvasóinknak. Ha nem is nagy, de eredmény s mi örvendünk, ha ennyi­vel is javára lehettünk a köznek. — Bizonyára emlékeznek olvasóink arra a cikkünkre, mit még a tél elején a járásbíróságunk tűrhetetlen állapotairól irtunk. Többek közt szóvá tettük abban azt a nagy hiányosságot is, hogy a fo­lyosóit nem fütik, állandóan veszélyeztetve igy az ott tartózkodni kényszerülőket. Sokszor 4—5 órai szekerezés után beérkezett falusiak dide­regtek ott a hideg folyosó kövezetén tapogva, mig bekerülhettek a hivatalok melegébe. Akik pedig ott dolgoztak, állanoó meghűléstől fél­hettek, ha ki kellett menniök a folyosóra. Most pedig örömmel állapítjuk meg, hogy a folyo­són már ott vannak a kályhák. Köszönettel tar­tozunk a bölcs vezetőségnek, mely ezt a nagy hiányt orvosolta, illetve pótolta. Öröm nézni, amint az a sok fázós ember körül veszi a me­leg kályhákat s a hosszú utón meggémberedett tagjaikat melengetik. Úgy, amint ezek a kályha körül, sütkérezünk mi annak az örömében, hogy ezzel a kezdeményezéssel javára lehettünk a köznek. SZÍNHÁZ. F. hó 24. és 25-én, szombaton és vasár­nap az idei színi szezon egyik slágere, a Mozi­király ment. Látványos darab s épen ezért vi­déki színpadon soha sem lehet olyan valódi és egész a hatása, mint egy nagy eszközökkel dolgozó helyen. Ezzel szemben a játszók nagy igyekezete olyan, mely nem pótolja azt, ami pótolhatatlan. Sőt mi több, az ilyen darab elő­adásánál a színésznek nem is áll jól, ha na­gyon komoly igyekezettel játszik. Ebben van valami komikus hatás. Csak képzeljük el Dan­tont ripacséknál, amint az Ember Tragédiájának forradalmi jelenetében szaval az öt „nép“-nek. Minél jobban harsog, annál jobban kitűnik, hogy csak ötnek kiabál. Természetes dolog, hogy nem kiválósága a Mozikirálynak, ha szín­padi hatásokban van az ereje, valamint nem von le a károlyi színház munkájából se sem­mit, hogy ezeket a hatásokat nem tudja kihasz­nálni. Mit is csinálhasson ? A színpadot nem nyújthatja meg. Ami rajta múlt, mindent meg­tett ; mozgósította városunk egész színművé­szeiért rajongó, fegyverképes ifjúságát, hogy méltó hadsereget adjon Napoleon mellé. De hiába, ha nincs hely. A darabban sajátságos, uj operett-alakok vannak. Már maga a Mozikirály is egy ilyen uj, modern típus. Azután ott vannak a filmgyár színészei, a magyarul nem tudó olasz művésznő stb. Uj színpadi trükkök. Mozifelvételt csinál­nak a színpadon. Napoleon vaterlooi csatáját, melyben a császárt maga a mozikirály, Marosy, játsza s a molnárleányt egy belebolondult úri leány, (Tombor) ki addig fiúnak öltözve tar­tózkodott mellette. Mikor javában folyik a mozifelvétel, játszák a nagy csatát, a malom melletti házából csak kiront a mit sem sejtő lakó s látva a nagy katonaságot, megrémülve „Napoleon“ lábai elé veti magát, kegyelemért esdekelve. Szóval „belefut a képbe“, elrontja az egész felvételt, ő is rákerül a képre. A fel­vételt még egyszer megcsinálják s mikor legelő­ször le játszák egy mulatságon, ott a lányt fel­ismeri az apja s nagy patáliát csap, amiért az ő lánya szerepel a filmen. Ismét botrány. Köz­— ez, ha fenhangon kimondaná, egyszerű mon­dat volna. Csakhogy a főispán ur előtt nem praktikus dolog ilyen kurtán beszélni, tehát igy mondja ki: „Alázatosan esedezem méltó- ságos főispán ur, méltóztassék kegyesen fogadni hódoló tiszteletemet!“ Ez már összetett mondat. A főispán ur az ilyen összetett mondatot na­gyon kedveli, mert ebből tudja meg, hogy hi­vatalnokai mennyire tisztelik. a bővített mondat, mikor a kurtább mondatot bővítik hosszabbra., P. o. mikor valaki úgy dicsér meg valakit, hogy „maga a legokosabb ember“, de ez kurtán van mondva, tehát ki­bővíti néha fenhangon, néha azonban csak ma­gában azzal, hogy „a hol maga van.“ így szár­mazik a bővített mondat. A mondat részei. Vannak ezeken kívül többféle mondatok. Ilyen p. o. a jelentő mondat. Ez katonáéknál fordul elő leggyakrabban. P. o. „Jelentem alás- san vitéz kapitány ur, elvittem a levelet a kisasszonynak, de az apja vette el s azt mondta, hogy ha még egyszer odamegyek, leüti a de­rekamat!“ Van aztán kérdő mondat. Ezt a tanárok használják leginkább, de a diák rit­kán tud rá felelni, a miért aztán a tanár ur elbuktatja a diáknak az apját. Van még tagadó mondat. Ez leginkább a bíróság előtt fordul elő, mikor a delikvens letagadja a mit csele­kedett. S ha elég nagy huncut ahhoz, hogy ügyesen tud tagadni, felmentik, a kisebb hun­cutot, a ki nem tud körmönfontan tagadni, elitélik. Megemlítendő még a parancsoló mon­dat. Ezt az asszonyok használják férjeikkel szemben. Házas embereknek példával illusz­trálni fölösleges. Nevezetes még az összevont mondat, mikor a hosszabb mondatott kurtábbra vonják össze. P. o. mikor a kiálhatatlan ven­dégre gondolja valaki, hogy „a süstörgős isten­nyila örvendeztessen meg látogatásával a ma­gad neve napján“, ez igy nagyon hosszú mon­dat lenne ha kimondaná, rövidebbre vonja te­hát össze és csak ennyit mond ki belőle: „örvendeztessen meg látogatásával.“ Ez az összevont mondat. Ennek körülbelül ellentéte A mondat nevezetes részei a következők : 1. Az alany. A mondatnak az a része, a melyről a mondatban valamit mondunk. Ezt felismerni nagyon nehéz, mert p. o. a társasá­gokban sokszor nagy urakról folyik a beszéd és mégis igen gyakran „kutya“, meg „disznó“' a mondatban az alany. 2. Az állítmány. Az állítmány a mondat­nak az a része, a mit az alanyról állítunk. Hogy p. o. a fentebbi példáknál maradjunk, a jel­zett alanyok a mondatban sokszor állítmány gyanánt is szerepelnek. 3. A jelző. Ez sokféle van. P. o. a vasutak­nál a tilalomjelző, utakon a kilométerjelző, a lejtviszonyoknál a magasságjelző, a képviselő­házban a szavazásjelző s ez zsebkendőből van ; végre a jelzőtinta. 4. A határozó. Ez csak Bécsben található, Budapesten csak mutatják, mintha ők is „ha­tároznának.“ 5. A kiegészítő. Ez meg a hadseregnél van, de ha milliókkal és milliókkal egészitik is ki minden héten, még se elegendő soha. A nemzetek azonban szeretnék már ezt a kiegé­szítőt még a szótárból is kiküszöbölni. : modern rubafestés: ||Á|fÁÍA|* BáI Legszebb rubatisztitás bármily divatszinre. UdJ wmJ vl * <W Vegyileg száraz nton! Nagykároly, Széchenyi-utca 34. sz. a róm. kath. elemi fiúiskola mellett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom