Nagykároly és Érmellék, 1913 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1913-02-08 / 6. szám

4-ik oldal. NAGYKÁROLY ES ÉRMELLEK. 6 szám. A gyereknek „tis madájta“ a légy, a börvelyi atyafinak meg „valami fene sasimadár“ a re­pülőgép. Annyi bizonyos, hogy minden uj ta­pasztalást ijyen módon igyekszünk elraktározni. De hátha az uj tapasztalás semmiféle már meglévő kalap, fogalom alá nem fér?! Ilyen­kor evvel a két szócskával: olyasforma, mint, igyekszünk legalább a közelében tartani az uj tapasztalást valamelyik fogalomnak, valamelyik elnyűtt kalapnak. Ilyen eset volt az, mikor a görögök először vették észre, hogy ha a boros­tyánt megdörzsölik, apróbb tárgyakat magához vonz. Egész tanácstalanul állottak az uj jelen­séggel szemben. Végre is hasonlattal segítettek magukon. „Ez a vonzás olyasforma, mint a szerelem“. A szerelem fogalmának a közelében tartogatták az uj tapasztalást. Oda akartunk kilyukadni evvel a sok beszéddel, hogy a ha­sonlat a megismerésnek, a megértésnek a fo­galommal egyenlő származású eszköze. Sőt vannak, akik a hasonlatot alkalmasabb eszköz­nek tartják a fogalomnál is. Bergson, az intui­tiv filozófia lelkes hirdetője, csupa hasonlattal ugrálja körül tárgyát, melyet meg akar érttetni. S talán úgy is van a dolog, hogy hasonlatok révén közelebb férkőzhetünk a dolgok leikéhez, mint a kopott fogalmakkal. Hogy miért van ez, azt most hagyjuk; úgyis nagyon sok szószt kotyvasztottunk össze annak a pár csirkelábnak, melyet fel akarunk tálalni. Ez utóvégre nem volna baj, szósszá válogatja. Van olyan is, akit érdemes kimártogatni. A mi bajunk ott kezdő­dik, hogy nem mindegyiket érdemes. Egyéb­iránt Sokrates szelleme bocsásson meg nekünk ezért a filozofémáért. A görögök sem állhatták tanácstalanabbul az elektromossággal szemben, mint én az ope­rettel. Az igaz, kogy nekik természetesen sza­vuk sem volt rá, mikor először megfigyelték, nekem pedig már ott volt az „operett“ szó. Csakhogy a szó nem magyaráz semmit. Leg­egyszerűbb volt természetesen a drámával egy­bevetni. Tényleg van benne valami olyas forma. Csakhogy mégis másforma az. S ép ez a más­forma valami teszi operetté az operettet. Egy drámai előadás s egy operett szerencsés egy­másutánja meghozta aztán azt a hasonlatot, amelyen keresztül megértettem az operettet. Az operett olyasforma, mint ... A dráma a re­naissance korban játszott, renaissance-stilü szo­bában. Az operett roccocco-tilü szalonban, mely­nek apró asztalkái, székei, aranyoskeretes tükrei éles ellentétben voltak az előbb látott dráma nappali szobájának kényelmes, praktikus bútor­zatával. Pedig a renaissance-szobában is volt pompa, disz, ékesség. Nem méltóztatik gondolni, hogy a dráma hasonlít a renaissance-szobához, az operett meg a roccocco-szalonhoz ? A renaissance-szoba kényelmes bútorai a legszorosabb kapcsolatot tartják fenn az élettel. A székekre le lehet ülni, a kályhába be lehet fűteni, az asztalon lehet enni, irni komótosan. A roccocco-szalon apró székecskéire nem lehet, vagy legalább is nem tanácsos leülni. A fino­man faragott asztalkán elfér egy rózsaszín sze­relmes levél, de megírni ezt a szerelmes levelet már nem igen lehet rajta. A renaissance-szoba bútorai az életet szol­gálják, a roccocco-szalonéi csak a művészetet. Csak arra jók, hogy ürügyül szolgáljanak egy- egy faragvány elhelyezésére, színek, formák harmonikus elrendezésére. A dráma is szoros összefüggést tart az élettel. Benne is, akár a renaissance-szobában, élnek az emberek, dolgoznak, kínlódnak, örül­nek, szomorkodnak, már mint az élet sora hozza magával. Az operett olyasféle, mint a roccocco szalon. Messze esik ugyan a közön­séges, igazi harcos, munkás élettől, de neki is megvan a maga célja. Az operett vékonyka cselekvény-váza csak arra jó, amire a mi kis szalonunk székének székformája. Olyasfonna ez a szék, mint a rendes szék, amelyre ülni is le­het, de még sem ülünk rá, inkább csodálkozva állunk előtte és nézzük. Gyönyörű támláját, kecses ívben hajló vékony lábát, faragványos oldalait. A tükör sem arra jó ebben a szalon­ban tulajdonképen, hogy megnézzük jól van-e megkötve a nyakkendőnk. Meg sem nézhetjük a tükörlap előtt vigan bukfencező amorettek miatt. Ürügy az egész kis szalon, ürügy arra, hogy mégis valami rend, valami szilárd váz tartsa össze a halomra hordott szépséget, lyes- forma az operett is. * Az Erős láncokat csak azért szeietnők mégegyszer műsoron látni, hogy ennek az elő­adásnak a kapcsán elbeszélgessünk arról, hogy a drámairásnak mégis csak vannak „szabá­lyai“ is, melyeket á költő ur respektálni tar­tozik. Nem a szerzőnek, Salten Félixnek kíván­nánk prédikációt tartani, ez egy kicsit komikus volna, csak úgy magunk közt morfondéroz- nánk el egy kicsit arról, mennyire fontosak a drámában azok a bizonyos agyoncsépelt „jel­lemek“, milyen fontos a „szerkezet“ stb. amiről annyit hallottunk az iskolában, hogy már a kö­nyökünkön jön ki. Egy-egy ilyen langyos limo- nádés história juttatja az ember eszébe, hogy sok mai drámaírónak már minden kiment a könyökén, csak a magabizás nem. í * Nem gondolná, a kedves színigazgató ur, hogy már valami drámafélét is fel lehetne tá­lalni, mert bizony ez a sok operette ismétlés kezd egy kicsit unalmas lenni. S ha ő rossz emlékekkel hagy majd el bennünket, legalább mi emlékezzünk rá szívesen, mint olyan szini- direktorra, aki többet törődött a közönséggel, mint az ő véle. * Néminemű urak egyáltalán nem tudnak a színházban rendesen viselkedni. Azért a forint­ért még nem az övék az egész földszint. Aki nagyon diskurálhatna, az maradjon otthon, ott rá is gyújthat. HÍREK. TÁJÉKOZTATÓ. A Régi Kaszinó könyvtára nyitva van a délelőtt folyamán. A Polgári Kaszinó könyvtára nyitva van minden nap d. e. 10 órától 12-ig. Február 8.-án a főgimnázium ünnepélye d. u. 4 órakor a tornacsarnokban. Február 16.-án a Nagykároly—Erdőd Vidéki Ta­karékpénztár közgyűlése saját helyiségében. Február 22.-én a Nagykárolyi Kereskedelmi és Iparbank R.-t. közgyűlése délután 5 órakor saját he­lyiségében. Február 22-én a Polgári Takarékpénztár közgyű­lése d. u. 4 órakor saját helyiségében. Lapunk mai számáért Dr. Vetzák Ede ügyvéd felelős. Személyi hir. Debreceni István kir. ta­nácsos, polgármester f. hó 8-án négy heti üdü­lésre Raguzába utazik. Hamvazó szerda. Rövid, tettetett vigas­ság után homlokunkra vettük életünk szomorú szimbólumát. Merthogy nem volt igaz vigasság a mi vigasságunk. Csak letörültük pár napra homlokunkról a hamut, mely oly szomorúan példázza sivár életünket. Pár napra leültünk kesernyés mosolygással, félbemaradt nevetéssel az élet vigabbik asztalához s szinte rosszul esett az a kis vigasság is, annyira megszoktuk a szomorúságot. Hamvazó szerda minden na­punk nékünk. Mikor lesz már egyszer igaz, vig farsangunk, mikor a lélek jóleső öröme pirosán ül ki arcunkra s nem kell benső szo­morúságnak sápadt színét hazug festékkel pi- rositnunk. Kedden éjjel rövid szenvedés után el­hunyt városunk társadalmának köztiszteletben és szeretetben álló tagja, dr. Gózner Elek ügy­véd, tb. vármegyei t. ügyész, a helybeli Taka­rékpénztár Egyesület f. ü. b. tagja, lapunk fe­lelős szerkesztője, mélységes gyászt hagyva maga után mindazok szivében, akik csak ismerték ne­mes lelkét. Temetése f. hó 6-án, csütörtökön d. u. fél 4 órakor volt. Az egész város őszinte részvéte kisérte utolsó útjára a fiatalon, 37 éves korában elhunyt férfiút. A gyászház udvarát teljesen megtöltötte a gyászoló közönség, a ko­porsót rokonai, barátai, tisztelőinek koszorúi borították. Mikor a dalárda éneke felhangzott : „. . . az óra megkondul s ő messzire, messzire indul . . .“ szem nem maradt szárazon. A sír­nál az ügyvédi kar nevében dr. Vetzák Sándor mondott baráti szeretettől áthatott bucsu-beszédet: Kedves Barátom ! Mielőtt múló porhüve­lyedet átadnánk az anyaföldnek, állj meg egy pillanatra, hogy itt a nyitott sir szélen elbú­csúzzam tőled a nagykárolyi ügyvédi kar ne­vében. Mélységesen megdöbbenve állok kopor­sód előtt. Szivemet fájdalom tölti el, agyamat leköti az a fájó gondolat, hogy Te örökre itt hagysz bennünket. Pár héttel ezelőtt még a közelgő vészt nem sejtve, vidám életkedvvel telve láttalak. Ki hitte volna akkor, hogy fiatal életednek, amelynek a munka, a küzdelem, a kötelességteljesités adott nemes tartalmat, ily korán félbeszakad ? Ki gondolta volna, hogy munkás életed tudatfája akkor törik derékon, amidőn sok évi becsületes törekvésed gyümölcse megérett 1 Elmém szinte lázadva tűnődik azon, hogy miért ragadott ki Téged, ki oly erősnek látszottál, körünkből a kegyetlen végzet ke­mény keze? Kedves Barátom! Te ebben a sivár, önző világban a becsületesség, az önzetlenség minta­képe voltál. Az élet nehéz küzdelmében min­dig nemes fegyverekkel harcoltál. Kristálytiszta jellemed, világos elméd és jóságos szived nyi­tott számodra utat. Gerinces, igazi férfi, önzet­len jóbarát és kartárs voltál, aidt kartársaid és mindenki, aki ismert, tisztelt, szeretett és nagyra- becsült. Életedben sohase bántottál meg sen­kit, halálodban is azt sajnálnád, hogy elmúlá­soddal sebet ütöttél szivünkön. Kedves Barátom ! A kérlelhetlen halál ke­gyetlenül kiragadott az élők sorából; de szi­vünkből nem tépett ki. Emlékedet szeretetteljes kegyelettel fogjuk megőrizni lelkűnkben, mig Te aludni fogod siri álmodat a rideg hant alatt. Szeretett jó Barátom, felejthetetlen Kar­társam, Isten veled 1 * Haláláról a gyászoló család, a Nagykárolyi Takarékpénztár, a Nagykárolyi Első Temetke­zési Társulat, melynek elnöke s a Kölcsey- nyomda, melynek ügyésze volt, adott ki gyász- jelentést. A család a következő gyászjelentést adta ki: „Alulírottak mélységes nagy fájdalommal tudatjuk, hogy dr. Gózner Elek köz- és váltó ügyvéd, Szatmárvármegye tb. főügyésze, a „Nagy­károlyi Takarékpénztár“ felügyelője, a nagyká­rolyi „Kölcsey“-nyomda ügyésze, Szatmárvár­megye törvényhatóságának és Nagykároly r. t. város képviselőtestületének tagja, stb., nemes életének 37-ik, özvegységének 5-ik évében, a halotti szentségek ájtatos felvétele után f. hó 5-én hajnali fél 1 órakor rövid szenvedés után elhunyt. A megboldogult hűlt teteme f. hó 6-án délutén 3V2 órakor fog a róm. kath. egyház Dr. Gózner Elek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom