Nagybányai Hírlap, 1918 (11. évfolyam, 1-53. szám)

1918-01-29 / 5. szám

2. 1918. január 29. vannak és lisztjüket az előirt mennyisé­gekben rendesen megkapják. Egyedül Nagybánya város közellátott­jai azok, akik a lisztjüket éveken keresz­tül rendetlenül és sok esetben levonások­kal. kapták meg, de hogy miért, és, hogy erre mi szolgáltatja az okot? előttünk tel­jesen ismeretlen. De legyen az ok bármilyen is, még sem szolgálhat alapul arra, hogy 14000 ezer ember mindennapi kenyeréről ne úgy történjen a gondoskodás mint bár melyik más hatósági körletben, miért is tisztelet- teljes kérésünk az, hogy Nagybánya város közönségének liszt ellátási ügye mielőbb véglegesen szanáltassék: HilátH az általános béliére. Ha szemügyre venni akarjuk az általános békére nyíló kilátásokat, csak tényekkel szábad számolnunk. Sokkal helyesebb a tényeket ridegen mérlegelni, mint vérmes reményeknek adni helyet, így legalább nem érhet bennünket csalódás. Azt látjuk, hogy a nyugati antánt hatalmak az Oroszországgal folyó béketárgyalásokfól távol tartják magukat. Ez ugyan még nem bizonyítja, hogy az általános béke megkötésére semmi haj­landóságuk nincsen, mégis valószínűnek látszik, hogy a megegyezéses békének még nem hívei és azt velük rövid időn belül megkötni nem lesz lehetséges. Vegyük csak sorra a nyugati antátországo- kat és vizsgáljuk meg, minők ott a békekilátások ? Tekintetünk legelébb Olaszországra esik. Annak idején, amikor hadseregeink áttörték az iscmzői frontot, nem látszott lehetetlennek, hogy Olaszországban oly belviszályok fognak kitörni, amelyek a békét siettetik. Ez azonban nem tör­tént meg. Gyors változást ott csak valamely elő­re nem látható nagy esemény idézhetne elő. Ami Franciaországot illeti, bebizonyult, hogy a „vén tigris“ Clemenceau fogai, melyekkel el­lenségeit. szét akarja marcangolni, még nem hul- hattak ki. Franciaországban a „hazafias felbuzdu­lás,, a mértékadó körökben nemhogy ellanyhult volna, de még fokozódott is. A franciáktól nem­ragadja meg a kedvező alkalmat, elszalasztja a legjobb üzleteket. Nem érti meg, hogy egy asz- szonynak lehetne előkelő hajlamai és szükségletei. Doroulard-t e megjegyzések vérig sértették. Eh, mit 1 Pattant fel haragosan - te mindig az előkelőséget emlegeted. Hol szerezted az elő­kelő hajlamokat, talán otthon, a szüléidnél, s ha igen, teremt úgyse megadhatták volna a módot hozzá, hogy azokat kielégithesd. Izabelle elsápadt. Szememre hányja a szegénységemet. Gyáva, ostoba, sokat törődik maga a finom neveléssel, bánja is maga, hogy van-e a feleségének művelt­sége, szép társadalmi állása, oklevele vagy nincs. Hozomány kellett Volna magának, pénz, egy pén­zes zsák, igen, az kellett volna magának 1 Vigyázz 1 ordította Duroulard, Vigyázz az Is­tenért térj ki, jobboldalt, térj ki. Az asszony eszét veszítve, hirtelen kanyaru­latot tett, s lebukott gépéről az ut közepén. Az automobil, mely telj es sebességgel vágtatott, ösz- szezuzta a fejét... Duroulard sokáig siratta lzabellet. Furdalta az önvád, hogy ő volt felesége gyilkosa. Hiába próbálták barátai szórakoztatni, vigasztalni. Min­zeti kívánságaikról, köztük első sorban Elszász- Lotharingiai visszahóditásáról való lemondást ma még várni nem lehet. A nép és a katonaság u- gyan torkig van a háborúval, de a francia nép hangulata mégsem érett- még annyira, hogy a breszt-litowszki tárgyalások elveinek alapján bé­kéről lehetne vele beszélni. Inkább az a benyo­másunk, hogy a katonai diktatúrának sokkal több ott a kilátása, mint a békének. Látszat szerint még ennél is kevesebb való­színűsége van a békének Angliában. Az angol politika intézői kitünően értenek ahhoz, hogy a valódi tényállást, a harctéri helyzetet és az erő­viszonyokat tendenciózusan kiszínezzék. Meglehe­tős bizonysággal lehet feltételezni, hogy az angol nép nagy tömegeinek halvány fogalmuk sincs ar­ról, minők a tényleges erőviszouyok. Londonban egyre fáradoznak annak bizonyításával, hegy A- merika teljesen pótolni fogja a hasznavehetetlen­né vált orosz gőzhengert. Az angol államférfiak eldicsekednek a gyarmátokban, Mezopotániában és Kisázsiában elért sikerekkel, mélyeknek jelen­tőségét érdemen felül felfújják és kötik magukat, ahhoz, hogy békét csakis az ő haditérképük de I nem a Breszt-Lifovszkban tett kijelentések alapján fogadhatnak el. E mellett azonban már az angol nép is keservesen érzi a közélelmezés napról-nap- ra szaporódó nehézségeit. A nyugati antánthatalmak tengeren túli szö­vetségese, Amerika, még fegyveresen nem avatko­zott a háborúba. Reklámerika hirkürtjei szerint azonban ott nagyban folynak a háborús készülő­dések. Mindazonáltal Wilson niég úgy látszik, nem határozott, hogy melyik frontra küldje az a- merikai hadseregeket. Amerikának bizonyára ér­deke, hogy a háborús készülődéseket minél to­vább kinyújtsa. Időközbért az amerikai emberba- rát'és igazságért rajongó idealista élvezettel szem­léli a gyönyörtefjes látványt, hogyan pusztítják egymást Európa népei és szívják egymás vérét, életerejét, hogy végül teljesen megtörve és kime­rülve a háború befejezése után az egész földtekét Amerika egyeduralmának legyenek kénytelenek át engedni. Ez sokkal kellemesebb és előnyesebb ki­látás, semhogy az elnöki székben ülő tiszteletre­méltó tanár ur a további pusztulást időelőtti bé­ketárgyalások megkezdésével megakadályozza, no­ha már odáig is elment, hogy béke feltételeit el­mondotta. Az általános béke megkötésére tehát még türelemmel várnunk kell. Ez mindenesetre szomo­Nagybányai Hírlap ____________ den idejét fiának szentelte, s egyre csak ezt só­hajtotta. Szegény kicsi asszony oly ideges volt, nem kellett volna feleselnem vele. Én, csakis én okosztam a halálát. Nem, nem, hiába vádolod magad, csittilgat- ta egyik gyermekkori pajtása, egy normadiai ügy­véd. A katasztrófának egyedül a soffőr volt az oka. Neki kötelessége lett volna megállítani a gépet, a- mikor látta, hogy egy szé^> asszony jön vele szem­ben az utón, vagy ki kellett volna kerülnie. Be kellenne őt perelned, kártérítést kell követelned. Én jártas vagyok ezekben a dolgokban, térj eszed­re és engedd meg, hogy, megtegyem nevedben a szükséges lépéseket. Duroulaid eleinte habozott, de végre mégis hajlott barátja szavára abban a reményben, hogy könnyít lelkiismeretén. Ha az Ítélet a kezemben lesz, legalább tudni fogom, vétkes vagyok- e. Pár hónap múlva kezében volt az ítélet, mely igy hangzott: Tekintetei arra, hogy a boldogult Duroulard- né megszerezte a polgári' iskolai tanárnői okleve­let s mint ilyen joggal igényt tarthatott egy álla­mi vagy városi intézetben jól javadalmazott állás­ai és elszomorító megállapítás, de az ellenséges kormányokban uralkodó hangulat helyes megíté­lése mellett nem zárkózhatunk el előle. Ismétel­jük : jobb az igazságot felismerni, mint indoko­latlan optimizmussal oly reményeket táplálni, me­lyeknek rövid időben való teljesülése minden va­lószínűség szerint a lehetetlenségek közé rartozik. HÍREK. Valamikor... A nagy harang hivó szava A fülembe csendül néha zsongva. Elviszi a lelkem haza, S újra megyek Veled a templomba. Imádkozom együtt Veled, S a kedves múlt lelkemben feléled ... Eszembe jut, hogy Te voltál, Ki e dalra tanítottál: „Valamikor öleltelek, Szerettelek, csókoltalak Téged“ ... Álmaimban újra hallom A cigányt, mint táncütemre húzza S inig én édes álmot alszom, Magyar nótát sir zokog a húrja, S azt hiszem, hogy újra járom A táncot a bálteremben Véled. Pedig ez csak csalfa álom Ködbe veszett menyországom : „Amikor még boldogságom Üdvösségem szép szemedben égett." S én csak alszom egyre mélyen Álmaimban ott vagyok szobádban S azt az időt újra élem, Mikor Hozzád mindennap eljártam Eldudoltunk csöndbe ketten, Elringatott zongorádnak bús dala ; Akkor még vigadtam, ma már Csak zokogni tudok, habár: „Dalos madár volt a kedvem, Felhőtelen volt szerelmem valaha.“ Újra éltem álmaimban, De az álom bús valóra válott. Lelkem Nálad, testem itt van. Megsiratom a tovatűnt álmot. Eltűnt, vége, messze széled, De lelkemben él a nóta dallama, ra, s igy férje halála esetén olyan anyagi helyze ben lehetett volna, mely megengedte volna neki, hogy abból tisztességesen eltarthassa magát és gyermekét, tekintettel arra, hogy a nevezett gyer­mek, ha apja eltalálna halni, meg lenne fosztva azon eszközöktől, melyek megélhetéséhez és isko­láztatásához szükségesek ; tekintettel arra, hogy stb. stb. a törvényszék a következőképen ítélt: „De Toururneville márquies a Z-468. szá­mú autómobil tulajdonosa, akit részleges felelősség terhel beállott szerencsétlenségben tartozik a Du­roulard családnak fizetni 178 ezer frank kártérítést“ Könnyek csordultak ki Duroulard szemeiből, mikor e hivatalos írást olvasta. Letörölte a csep­peket s ajkai e szavakat mormolták: Szegény Izabelle ! nem élvezhette a hozomá­nyát, de áldozni fogok emlékezetének. Valami gyönyörű síremléket állitsz neki nem­de? kérdezte egyik barátja. Nem arra gondoltam, felelte Duroulard. Izabelle kimondhatatlanul rajon­gott az automobilokért. Hátha vennék egyet. Ön ismeri a legjobb cégeket. Melyik ajánlja a legjobb automobilokat ?---- - 0->—75g^gK<g^53E*- -< -0-------

Next

/
Oldalképek
Tartalom