Nagybányai Hírlap, 1917 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1917-05-15 / 20. szám

PX’ évfolyam. von szárad • Nagybánya, 1917. május 15. Az Országos Magyar Bányászati és Kohászati Egyesület Nagybányavidéki Osztályának Hivatalos Közlönye. Előfizetési árak: Egész évre 6 korona, félévre S korona negyedévre t.EO korona; egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden kedden 8— ia oida! terjedelemben. Felelős szerkesztő-tulajdonos: Dr. AJ™ AI MÄ8Y SÁBOR. Lapkiadó Hermes könyvnyoii-da Nagybányán. Szerkesztősé*: Hunyady János-u. H. sz., hová a lapközlemények küldendő Kiadóhivatal: „Hermes“ könyvnyomda Nagybányán, Dégenfeld-házbán a cinterem felől, hol az előfizetéseket és hirdetéseket fel veszik. iiiéttíési bábom csődjt. A hatodik hadikölcsönre bocsát ki fel­hívást a magyar állam. Most aratás előtt, amikor a legszebb auspiciumokkal folyik széles ez országban a mezei munka, hoz­zánk fordul az állam, hozzánk az itthon maradott és a határokon állő néphez, hogy támogassuk anyagi erőnkkel a nagy nem- zetfentartót, a nemzeti létért folyó küzde­lemben. Az ország népepedig minden bizony­nyal meg fogja hallgatni az állam kérését és teljesíteni fogja. Kétségtelen, hogy az ország bebizonyította már eddig is tőkee­rős voltát és igy az újabb hadikölcsön fé­nyes eredményével legalább el fogja érni az eddigi hadikölcsönöket, de talán fölül is fogja múlni azokat. Bár a hadikölcsönnek közvetlenül csak az állam és hadviselés további költségeinek fedezése a kötelessége és a hivatása és bár e hadikölcsönre való felhívásában az állam nem mutat rá a további szempon­tokra, mi mégis igen nagy jelentőséget tu­lajdonítunk ennek a hadikölcsönnek. Az entente számára elérkezett a kiáb­rándulások kora. Elsősorban kiábrándult a túlerőből, mellyel rendelkezett, és amellyel semmit sem ért, másodsorban kiábrándult az orosz szövetségesből, amely semmi áron sem akar úgy táncolni, ahogy óhajtanák, kiábrándult uj szövetségeséből, Amerikából, mert hiszen Amerika közbelépése semmi­féle változást nem jelentett a háború továb­bi folyamatára nézve, és végül — a mi a legfontosabb, kiábrándult, a kiéheztetési há­ború lehetőségéből. Anglia már kénytelen kenyérjegyeket osztogatni. Franciaországban éhínség dúl és az angol-francia küldöttek Amerikában nyíltan hangoztatják, hogy a világ, éhínség előtt áll. Természetesen ők a világ alatt csak a maguk oldalát értik, és érthetik, hiszen, hogy a mi oldalunkon mi van, azt valóban nem tudják. A kiéheztetési háború csődje a leg­nagyobb dicsősége a középponti hatalmak­nak. Ez volt a legutolsó és legszilárdabb reménye Angliának és az egész ententének és ezt az utolsó reményt döntötték romba a tengeralattjárók. Ez az utolsó remény is elveszett, mert most már Franciaország, de különösen Anglia érzi, hogy a kiéhezteté­si háború áldozatai nem a központi hatal­mak soraiból fognak kikerülni. Ha még egy ilyen kiábrándulást meg­szerzőnk ellenfeleinknek, akkor meg va­gyunk győződve róla, hogy győztünk ebben a nehéz és véres háborúban. Ez az utolsó kiábrándulás pedig anyagi téren érheti az ententét. Lloyd George nagyhangú kijelen­tése az utolsó ezüst golyóról kezd valóság­gá válni, de Anglia ezeket az ezüst golyó­kat kénytelen már Amerikából beszerezni, mi pedig még mindig és mindig a ma­gunk ezüst golyóival operálunk és dolgo­zunk. A saját tőkével dolgozó üzlet pedig mindig biztosabb alapon nyugszik, mint a kölcsöntőkével dolgozó. Ha a hatodik hadikölcsön is úgy si­kerül, mintáz előbbiek, vagy talán azokat fe­lül is múlja, akkor megszereztük az enten­tének az utolsó kiábrándulást, s ez utolsó kiábrándulással megpuhitottuk őket annyi­ra, hogy bizonyára nem fognak ragaszkod­ni további merev és oktalan álláspontjuk­hoz, a háború folytatásához, hanem meg fogják hallani a mi lojális és komoly bé­keajánlatainkat, amelyek eddig náluk sü­ket fülekre találtak. Találkozás. Aladár (hirtelen benyit:) Ah, bocsánat, van szerencsém. . . . Bánfi főbíró urat keresem . . . M á 1 c s i k a (hirtelen felugorva a hintaszék­ből és udvariasan meghajolva: A papa nincs itt­hon, a törvényszéken van. Aladár: A papa ... ön nagysád, talán. M á 1 c s i k a : Én Bánfi Kálmán főbíró leá­nya vagyoK. Aladár: A Málcsika ? M á 1 c s i k a (csodálkozva :) Hogyan ? Hát ismer ? Aladár: Ismerem. (Érzéssel.) Nagyon, na­gyon régóta. Málcsika (naiv hágón :) Csodálatos és én nem ismerem. Aladár: Régen láttuk egymást. Azóta Mál­csika nagysám nagy lány lett és amint veszem észre, most nem ismer meg ... én is megvál­toztam . . . Emlékezzék csak . . . Együtt mász- tuk át a kert kérdését hajdan és együtt kergettük, zavartuk a Bodrit, azt a nagy állatot, melyik még mindig ismer, mert hűségesen megugatott. Málcsika (örömmel:) Csak tán nem . . . A I a a d á r: De igen a maga gyermekkori játszótársa : Ali vitéz. Málcsika (lelkesen :) Isten hozta ! Jaj, de magváltozott. Édes Istenkém 1 Alig ismertem rá. Olyan csúnya nagy szakállt hord, hogy öreg em­bernek képzeltem. Nini, a bajusza is megnőtt ! — Hirtelen elkomolyodva,) Bocsánat, önt talán untat­ja az én fecsegésem. A papát kereste, nincs itt­hon, de mamám itthon van, ha akarja elvezetem. Aladár: Oly régen nem láttuk egymást, talán volna is egy pár szavunk egymáshoz. Málcsika: Úgy tudom, nekem nincs. Aladár: (egy ideig kérőn néz rá, aztán kedveskedve:) De ha megengedi, nekem van. Málcsika: Úgy tudom nincs. Ön teljesen idegen, most jött hozzánk, most mutatta be ma­gát, azt hiszem, nincs semmi komoly szava. Aladár (csodálkozva :) De, Málcsika, hány boldog órát töltöttünk együtt ? Málcsika: Oh, igen. De az nem számit, az gyermekkori bolondság volt. Azóta minden meg­változott, ön híres ember lett, én amint látja, hosz- szu ruhát kaptam, a gyermekkor elmúlt. Aladár: Tehát nem emlékszik már arra, mit fogadtunk egymásnak akkor? Málcsika: Öli se ad már arra a bolond­ságra semmit. Mindenütt bámulják, mindenütt ö- römmel fogadják, az asszonyok örömmel rajong­nak érte ; oh, hallottam, hogy (elpirulva,) a nagy­városi drága virágok mellett a falusi, szerény ibo­lyák után futkos. Aladár: Hátha nincs úgy ? Hátha bebizo­nyítanám. Málcsika: Ugyan mivel ? Aladár: Hátha azt mondanám : azért jöt­tem, hogy beváltsam gyermekkori fogadásomat ? Málcsika (megrezzenve :) Fogadását be­váltsa? Mit szólna majd hozzá a szép özvegy Bakosné: Aladár (csodálkozva :) Bakosné: * Málcsika: Igen, Bakosné, akivel már az eljegyzése is megvolt. Aladár: Nekem. Haha! Önt félrevezették. Hiszen Bakosnét nem én, Bokor Aladár, hanem egyik barátom Pókor Aladár jegyezte el. Málcsika kétkedve rázza fejét. Aladár: Nem hiszi? Még talán most is nálam van az eljegyzési kártyájuk. — Íme! (Átadja.) Málcsika (örömmel:) Csakugyan ! Aladár: Nos, most már elhiszi ? Most már csak nem kételkedik benne, hogy igazat mond­tam ? Málcsika: Nem. Aladár: Nos, emlékszik-e még, mit fogad­tunk egymásnak gyermekkorunkban? M á I c s i k a (szemlesütve, alig hallhatóan :) Megfogadtuk, ha megnövünk — egymásé leszünk. Aladár: Nos, én nem felejtettem el a fo­gadást. Eljöttem beváltani. Hát ön ? Málcsika (boldogan) Én sem felejtet­tem el. Aladár (átkarolva Málcsikát:) Akkor hát . . . beszéljünk a papával!

Next

/
Oldalképek
Tartalom