Nagybányai Hírlap, 1916 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1916-01-11 / 2. szám

NAGYBÁNYAI HÍRLAP I szág“ ^adóhivatalának volt a feje, interpellált is a képyiselőházban a papiros tárgyában, mert mint ta­pasztalj^, a rotációs lappapiros a végit járja. Mi is tapasztaljuk ezt, mert hát uj esztendőbeli ajándék gyanánt ismét 30%-al ugrott a papiros ára. * * * A múlt hetekben, mikor két kis betörőt a já­rásbírósághoz kisért a rendőr, szánalommal tekin­tettem a két gyerekre, mert önkéntelenül az a kér­dés merült fel előttem, hogy mi lesz ezekből ha már ilyen korán betörésen kezdik. Bűnük az, hogy a várostól távolabb fekvő szőlőhegyeken levő la­katlan nyaralókat feltörték stb. Ezeket bevitték Szat- márra a törvényszékhez. Én azonban azt tapaszta­lom, hogy küzülük még maradtak itthon, mert tö­lünk egy jó képű kakas, de egy ismerősömtől azon­ban 9, mond kilenc darab majorság tolvajtatott el egy éjszaka. Hasonló károsok még bizonyosan vannak városunkban többen is, ezért arra kérnők a csend és rend tisztelt őreit, szíveskedjenek üres óráikban utána nézni, hogy váljon ki merészkedik ilyen drá­ga világban tyúkokat és kakasokat tolvajolni ? * * * Ha egy angol miniszter — amint ez tény­leg megtörtént — az alsóházban miniszteri szék­ből panaszt emel az angol sajtó egy bizonyos ré­szének üzelmei ellen, akkor a sajtó e részének már igen nagy befolyása lehet. És csakugyan, még se­hol ujságvállalatnak nem volt olyan nagy hatalma, mint aminőt Angliában az úgynevezett Northe- liffe-sajtó érvényesít. Természetesen ezelőtt nem is összpontosult egy kézben a közvélemények any- nyi orgánuma, mint most a lord Northeliffe keze­iben. Nemcsak, hogy a „Times“, meg a „Daily Mail “az ő tulajdona, hanem ezenkívül ő a London­ban nagyon elterjedt, „Daily Mirror“, Az „Evening News“ és még több, mint egy tucat nagyobb an­gol vidéki újság kiadótulajdonosa. Ehhez jön még egy nagy csomó kisebb lap, vagy 30, Angliában igen népszerű hetilap és folyó irat, úgy, hogy lord Northeliffe vezetése alatt h e t e n k i n 11 ö b b m i n t harminc millió újság- és folyóirat- példány özönli el az angolul beszélő és ol­vasó világot. Maga a „Daily Mirrar“ naponkint 850.000 példányban jelenik meg, a „Daily Mail,, pedig ezt a számot néha meg is haladja. Az az ember, aki ezt a rendkívüli publicisztikai hatalmat gyakorolja, s aki redszeresen terjesztette Angliában a németek ellen való gyűlöletet és rendszeresen iz­gatott a háborúra, húsz esztendő alatt emelkedett a névtelenségből abba a hatalmi magasságba, a- melyben most van. Lord Northeliffe, akit VII. Ed­várd király emelt peeri méltóságba, azelőtt egysze­rűen Mr. Alfréd Hamsworth volt és igen szerény viszonyok közül vájó. Fiatal korában szer­zett volt magának annyit, hogy megindíthatta „Ans­wers“ című lapját, mely arra volt berendezve, hogy tulajdonképpen, a közönség csinálta a hozzá intézett kérdésekkel, meg az ezekie adott feleletekkel. De bármennyire igyekezett is az „Amwers“ hozzáfér­kőzni az alsóbb rétegek ízléséhez, nem tudott zöld­ágra^ vergődni. Ekkor az élelmes kiadónak az az ötlete támadt, hogy ingyen minden olvasóját halál esetére biztosította. Ez után bevált. Hamsworthoz csak úgy, özönlött a pénz és 1896-ban megalapí­tóija a „Daily Mail“-t is. Ebben az újságban az eddigi angjol sajtójiangtól elütő uj, , erősebb, izga- tóbb,hangot kezdett. Ezután már rohamosan emel­kedett Haniswort efeje, hatalma és gazdagsága. Egyre-másra vásárolta a régi lapokat és alapított újakat. Hogy milyen erős a befolyása Angliában, azt bizonyítja az is; hogy az alsóházban elnevez­ték a „zsurnalisztika Napolaonjá“-nak­CSARNOK. • _ú__ ('Fol ytatása.) Kovácsáé: (Ilona felé fordulva.) Kedves hú­gom, te vagy a második őrangyalom. Amikor szo­morú vagyok, vigasztalsz, amikor gyengének ér­zem magam, megerősítesz. Fogadd el ezt a kis csekélységet ! (Csomagot ad neki.) Ilona: Köszönöm. Szívesen osztozom bána­todban, de még inkább örömödben. Légy hát vi­dám. (Kívülről zörgés hallatszik.) Kovácsáé: Milyen zaj az? Ilona : (az ablakhoz megy s kinéz) Betlehe- mesek jönnek. Beengedjük őket ? (A gyermekek leteszik a játékszereket és anyjukhoz szaladnak.) Sanyi: Anyukám, engedje be, nagyon sze­retném őket látni. Manci: (kérve) Engedje be. Kovácsáé: (húgához) Bocsásd be Őket. (Azok bejönnek csillaggal és betlehemmel, amelyet az asztalra tesznek le. Manci és Sanyi kiváncsi sze­mekkel lesik* minden mozdulatukat.,) Bethlehemesek: Békesség e háznak! János : Nyájainkat legeltettük Betlehemnek határán, Egyszerre nagy fényesség Ion A mennyeknek országán, Angyalait küldé az Ur Hirdetni az örömet: Kibékült már az ég Nincs többé már gyűlölet! Most is zeng még a fülünkbe Az angyalok éneke. — Hogy is volt csak kedves társak ? Zendüljetek énekre ! (Eenkíik : Dicsőség mennyben, az Istennek • . .) Pista: Az angyalok igy hirdették A Menybéli szózatát, Szemük lángolt az örömtói Majd ekképen folytatták : Bethlehemben, kis jászolban Találtok egy kisdedet, Az lészen a Messiástok S boldogságot hoz nektek. El is mentünk s ott találtuk Szűz Máriát Józseffel Szegénységben, árvaságban Az isteni gyermekkel. Örvendjünk ma mindannyian S daloljuk ez éneKet: Bethlehemben, istállóban Krisztus Jézus született. (Éneklik : Krisztus Jézus született ... A há­ziasszony egy-két fillért tesz perselyükbe.) Bethlehemesek: Boldog karácsonyi ünnepe­ket kívánunk! (Kimennek.) Sanyi: Milyen szépen énekeltek ! Már meg is tanultam : (éneklik) Dicsőség földön az ember­nek . . . Manci: Nem jól énekeled ; igy kell ezt a szép dalt énekelni: (énekli) Dxsöség mennyben az Is­tennek . . . Ilona : (Kikisérvén a bethlehemeseket, vissza­jön.) Két kis fiú egy lánnyal az utcán hallgatta az éneket. Most is ott vannak. Úgy látszik, nincs senkijük. Manci: Hívjuk be őket! Hátha éhesek ? Én odaadom az én részemet. Sanyi: Én is odaadom. Hívjuk be őket anyu­kám ! Kovácsáé: A szegény gyerekeket szeretnünk kell. Hívd be őket Ilonka. (Ilona kimegy). Bizony gyermekeim, sok gyermeknek nincs rna ilyen ma- leg szobája, meleg ruhája, puha ágya, szerető anyja, mint nektek. A háború sok gyermeket meg­fosztott szüleitől s azok szegények most házról- házra járnak egy kis alamizsnáért könyörögve. Ha ilyenekkel ‘alálkoztok, ne kerüljétek el. A kis Jé­zus ezt mondá egyszer: Ami jót tesztek az ár­vákkal, mintha velem tettétek volna s Én ezersze­resen megfizetem nektek. (Bejön Ilona, a két gyermek és a leány. A két gyermek rongyos ru­hába van öltözve. Kalapjukat leveszik. Mária szin­tén szegényesen van öltözve.) III. JELENET. Előbbiek, Jani, Gyurka, Mária. Ilona: Gyertek be gyermekeim, hiszen meg­fagytok odakint! Kovácsáé: (megsimogatja őket) Hogy hívnak gyermekeim ? Jani: Én Blazsinszky Jani vagyok és ez az öcsém Gyurka. Mária : Én Osseviec Mária vagyok. Kovácsáé: (Máriához.) Hol vannak a szü­léitek ? Mária : Az én anyám talán még él, de e gyermekek árvák — lengyel hadi árvák. Kovácsáéi (érdeklődéssel) Lengyeled: vagy­tok ? Hadi árvák e gyermekek ? Jani: (szomoiuan) Nincs már édes anyánk, meghalt Édes apánk pedig elment a háborúba. Kovácsáé: (megsimogatja őket) Szegény árva gyermekeim ! Üljetek le, hiszen dideregtek. (Mária felé) Mondd el szomoiu sorsukat. (Leülnek). Mária : Egy hónappal ezelőtt történt: A ma­gyar hadsereg diadallal szorította visszafelé az oroszt Galíciában. Az utbaeső falvak népe nagy részben elmenekült az oroszok elől, részben otthon maradt, hogy őrizze kis hajlékát. (Sanyi, Gyurkát elvezeti a játékszerekhez.) Kovácsáé ! Ti otthon maradtatok ? Mária ; Igen, mi otthon maradtunk, de vesz­tünkre. Az ellenség falunk mögül lőni kezdte a magyar hadsereget. Gyurka : (nézi a puskát) Nekem nincs ilyen puskám. Mária : A gránátok rettenetes pusztítást vit­tek véghez, sok házat felgyújtottak. A lakásokba szorult nép remegve várta a küzdelem végét. Az egyik viskóban, e gyermekek édes anyjánál mi is félénken húzódtunk össze. (Közbevetőle^) Éppen egy kis ennivalót vittem a gyermekeknek, mert nagy szegénységben éllek. Gyurka : (nézi a dobot) Nekem nincs ilyen dobom. Mária: A rettenetes ágyudörgés hallatára a két gyermek közelebb húzódott anyjához, aki kétségbeesve görcsösön öleié magához két kicsi gyermekit, csókban füröszté arcukat, amikor egy orosz gránát épen a házukba csapott be. Iszonyú volt! Mindnyájan megsebesültünk, de legsúlyo­sabban az a szegény asszony. Sanyi: (fogja a puskát, Gyurkához) Ezt a puskát neked adom. ( Gyurka nagy örömmel ve­szi s mindjárt vállára teszi.) Kovácsné : Folytasd kedves lányom ! Mária : Mikor magához tért és meglátta vérző gyermekeit, foszlányokat tépett ki véres ruhájából és beköté kisebbik fiának véres kezét és lábát. Második fiának lábát érte egy gránátszilánk. Be­köté ennek is a sebét és azután eszméletlenül esett össze. Sanyi: (Gyurkához) Ezt a dobot is odaadom neked. Kovácsné: És hogy kerültek ki a romok közül? . (Vége következik.) jr !

Next

/
Oldalképek
Tartalom