Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-03-02 / 9. szám

2. NAGYBANYAI HÍRLAP 1915. március 2 gitője lesz azon minden fiát e hazának egyformán uraló szellemnek, mely a meg­alkuvás nélküli kötelességérzést plántálja be a szivekbe ! Lengyelek és ukrainaiak. A világháborúban résztvevő nemzetek közül legtöbbet szenvednek a lengyelek. A szerencsétlen lengyel föld pusztává változott, a falvak és váro­sok megsemmisültek, az épületek vagy elégtek, vagy szétomlottak a lövegektől s a szerencsétlen lakosság erdőkben és barlangokban tanyázik és meghal az éhségtől, a fagytól és a kétségbeeséstől, kergetve, mint az üldözött vad az egyik helyről a másikra s megfélemlítve és összetörve ezrével lö­vik agyon a lengyel föld boldogtalan honosait, a-r kár azért, mert nem adják meg az ellenségnek, a mit tőlük követelnek, vagy pedig azért, mert — a- kiket barátaiknak tartanak, — a szövetséges né­met, magyar és osztrák csapatokat örömmel és tárt karokkal üdvözlik, mint megváltóikat. A legmélyebben sajnálhatók a kis gyerme­kek. Rettentő az anyák szenvedése, a midőn gyer­mekeiket éhezni és fagyoskodni látják, a nélkül, hogy segíteni tudnának rajtuk. A lengyelek átérzik mindezt a fájdalmat, és elszenvedik mindezt a gyötrelmet, de nem panasz­kodnak, hanem néma odaadással meghozzák eze­ket az áldozatokat, abban a reményben, hogy van igazság az Isten teremtette földön és vannak érző emberek, a kik a lengyelséget hozzá fogják segí­teni az ő jogaikhoz. Minden lengyel embert áthat most az a lelkes remény, hogy vállvetett erőfeszí­téssel győzni fogunk, s lelkesíti őket az a biztos tudat, hogy a győzelem kivívása után nem marad­hat minden a régiben úgy, a hogy mostan van és a hogy eddig volt. A jelen sorok célja azonban az, hogy rávilá­gítson a szerencsétlen lengyelek nyomasztó helyze­tére a hadakozás közben is, tekintve azokat a fe­lületes szemrehányásokat, a melyekkel a lengyel nemzet mostanság is találkozik. Nem veszik szám­ba az óriás szenvedéseket, csak a szemrehányáso­kat pécézik ki — egészen méltatlanul a lengye­lek magatartásához és küzdelmeihez. Sűrűn halljuk azt a megjegyzést, hogy a len­gyelek ezt vagy azt elárulták az oroszoknak. Erre nézve csJ: ?r. lyit mondhatunk, hogy a lengyelek csak önmagukért felelhetnek, de nem mindenkiért. Másrészt számbavéve az oroszok kormányzó és ne­velő módszerét, szinte csodálkozni lehet azon, hogy nincs több áruló a lengyelek között. Hiszen az o- roszok minden törekvése arra irányul évszázadok óta, hogy a lengyeleket erkölcseikben megrontsák. De a rontásnak ez a munkája nem sikerült s a lengyelek tiszta jelleme és forró hazaszeretete épp abban mutatkozik, mily makacsul és mily szívósan tudnak ellentállani a muszkák rontó törekvéseinek. A borzalmas citadella Varsó, ha beszélni tudna, sokat mesélhetne arról, hogy Oroszországban mi­képpen gyártják a kémeket és az árulókat. A másik szemrehányás azért hallatszik, mert a lengyelek nem lázadtak föl és nem szerveztek zen­dülést az elnyomott területen. Mit feleljünk erre a szemrehányásra ? Tessék elképzelni, hogy Orosz- Lengyelország minden talpalatnyi helyét megszállták az orosz seregek ezrei és százezrei. Ezek a sere­gek a lengyel népnek minden mozdulatát, sőt min­den szabad lélegzetvételét is ellenőrizték és elfoj­tották. Ha német, magyar vagy osztrák csapatok foglalnák el ezt a földet, akkor látnák csak, mi­lyen lélek lakozik a lengyel népben. De zendü­lésben kitörni ott, a hol az orosz csapatok állan­dóan óriás tömegekben táboroznak, — lehetetlen­ség, fájdalmas lehetetlenség. A hol tehetik, a lengyelek ?zrivel küldik fi­aikat a lengyel légiókba, s a hol tehetik, az orosz csapatok közé beosztott lengyel katonák átpártol­nak német, magyar, vagy osztrák barátaikhoz. De ez is mily nehéz és mily veszedelmes. Mert a háttérben orosz fegyveresek állanak lövésre kész fegyverrel a lengyel csapatok mögött. S minden szökési kísérletre sortüz gyilkolja őket halomra. Majd ha a szövetséges hadseregek beveszik Varsót, akkor minden kiviláglik és minden más­képpen lesz. Akkor a lengyelek szivük szerint ta­núsíthatják érzelmeiket s szivük szerint harcolhat­nak a közös ügyért és a lengyel szabadságért, a melyért minden szenvedést nyugodtan viselnek el s a melyért bármely pillanatban örömest áldozzák vérüket és életüket. * * * Mentül jobban kezd inogni a cár birodalma, annál jobban fokozódik az ukrainista kérdés fon­tossága. Európa majdnem teljesen elfelejtette Uk­raina népét, ámbár igen nagy és nemzeti tekintet­ben egységes területet foglal el: 680.000 négy­szögkilométert a galíciai Szán-folyó és az orosz- országi Don folyó között, harmincnégy millió la­kosság, a melyből ötödfél millió esik Ausztriára és Magyarországra. Harminc millió ukrainista nyög a cári kancsuka alatt. Ez a harmincmillió ember a Dniper-folyótól, jobban Podóli?, Kiev. Volhinia és Kőim kormányzóságokban, ettől a folyótól bal­ra Csernikov, Póltava Kárkov kormányzóságokban, továbbá a Dniper és a Don-folyók között; Jeka- terinoszláv, Tauria és Kubán kormányzóságokban lakik. Az ukraina nyelv önnállóságát, a nemzeti egyéniség legfontosabb ismertető jelét, a pétervá- ri tudományos akadémia orosz tudósai 1905-ben külön tanulmány tárgyává tették és minden fenn­tartás nélkül megállapították. A középkorban az ukrainisták önálló államot alkottak. Ezzel összefüggtek régi nemzeti kultúrá­juk és nemzeti hagyományaik. Az ukrainistákat abban az időben ruténeknek nevezték s ez az el­nevezésük sok helyütt még ma is megvan. Álla­muk több fejedelemségből állott s élükön előbb a kievi nagyfejedelem, azután az Ukraina egy részé­nek ázsiai hordák által való elpusztulása után a halicsi fejedelem volt. Az ukrainista fejedelemsé­gek gazdagság és müvelődéstekintefében fényesen fejlődtek, de tatár hordák becsapásai következté­ben s a lengyeleknek és moszkovitáknak a Feke­tetenger felé való nyomulása miatt a tizennegye­dik század felé elvesztették függetlenségüket, előbb a lengyelek, azután az oroszok javára. Később, a tizenhatodik és tizenhetedik század folyamán újra szervezkedtek az ukrainisták és megválasztott uk- rainisía kozák hetmanok vezetésével katonai-de­mokrata köztársaságot alapítottak, de csakhamar három front ellen, lengyelek, moszkoviták és törö­kök ellen keilelt harcolniok; seregük különösen Kmelniczki, Dorosenko és más hetmanok vezeté­se alatt fényes sikert aratott, de ennek ellenére nem tudták államuk függetlenségét biztosítani. Lengyelor­szág föiosztásával Ukraina függetlensége is meg­szűnt és a sokáig virágzó áham Oroszországé lett, a vladimiri és halicsi fejedelemségek kivételével, a melyek Galícia elnevezésével Ausztriához ke­rüllek. Az ukrainista nép törekvéseiben és kul­turális igyekezetében különösen az által dódtak a nyelvek s megindult az emlékek árja ha­zafelé . . . Pszsz . . . pszsz . . . pszsz ! — Ohó! — kiáltott fel Basler és megvakar­ta fülét, mert valami hajszálnyira fütyült el mel­lette. — Máris jelentkeznek a vendégek ? Mindnyájan felugrottak és fegyvert ragadtak. — Tehát még karácsony napján sem ! — zúgolódott az egyik. — Csend ! — szólt Basler. — Csak lassan, nem fogjuk magunkat megzavartatni hagyni tőlük! És ismét körülülték a tüzet, de már nem olyan jókedvűen és a puska ott volt lövésre ké­szen a térdükön. A hangulatnak vége volt. — Tulajdonképpen — szólalt meg egyszer­re Basler — gazság tőlünk, hogy mi itt igy lak- mározunk, falatozunk és iszogatunk, mig azok o- daát majd meghalnak éhen. Mit szólnátok hozzá, ha meghívnék őket ? Az emberek nevettek. Azt hitték, tréfál . . . — A dolog tudniillik úgy áll, — magyaráz­ta Basler, — hogy amikor azok odaát enni kér­nek, a tisztek azt felelik, ott van Magyarország, menjetek oda, ott lesz ennivaló elég. — Az igaz 1 — bólintott az egyik. — Most azonban csalódtak azok az urak odaát, akik az éhséget tették meg hadseregparancs­noknak. Ismét sziszegés, fütyülés hangzott a fülük körül. Ezúttal azonban sűrűbben. — A fedezékek mögé! — kiáltotta Basler. — Mit gondolsz, Basler, — ne kopogtassak a századért? — kérdezte a távirász türelmetlenül. — Nem szégyelnéd magad? Ilyen semmi­ért? Biztosan valami szétugrasztott kozákcsapat, biztosan nincsenek legfeljebb háromszorta többen mint mi ... A fedezékekben tovább folyt a társalgás. — Ezek állatok ! Ha éhesek és enni akar­nak, akkor mért lőnek ? — Izgatja őket a mi tűzünk. Aztán meg nem tudják, hogy hányán vagyunk . . . Huber, tegyél jól rá a tűzre, hadd égjen úgy, mintha egy egész századnak főznének! A hosszú Huber fülelni kezdett. — Te, Basler, már közelebb vannak! — Úgy ? Nagyon örülök ! A liszteszsákon ült és jókedvűen paskolta annak az oldalát. Aztán ostoba arcot vágott, mint mindig, mielőtt valami ötlete támadt. — Ha <>gy észrevétlenül közéjük tudnék fér­kőzni egy-két sonkával! És tovább ütögette a zsákot és a felszálló liszt ellepte a nadrágját . . . Egyszerre csak fel­ugrott, feltépte a zsák száját és ... a következő pillanatban a távolabb ülők már nem látták Gusztit. — Látjátok, — szólt nevetve egy láthatat­lan hang, — erre jó most a liszt. És most ebbe az üres zsákba dugjatok be néhány sonkácskát! — Megbolondultál ? — kérdezték a többiek — vagy sok rumot ittál, Guszti? — Egyik sem ! Mondd meg inkább, Huber, hogy hol vagyok ? — Honnan tudjam, mikor nem látlak ? A többiek nevettek. Most már kezdték érte­ni, hogy mit akar a Guszti. — Hát, emberek, jól vigyázzatok a tűzre, hogy visszataláljak ... és ne igyátok meg az e- gész groggot, mert mi még ma megünnepeljük a karácsonyt. És ha halljátok a füttyömet, akkor ve­gyétek a lábatokat a nyakatok köré, és fussatok, ahogy csak birtok, be a szorosba ! Értettétek ? — Igen, igen ! . . . Eleinte egész vigan mendegélt és nagy kört irt le, hogy elkerülje, láthatatlansága dacára, azt a vonalat, amelyen a golyók fütyültek a füstosz­lop felé, ahol az övéi táborozlak ... A felhős égről lassankint nagy pelyhekben kezdett szállin­gózni a hó. Amikor megérkezett a szakadékhoz, lelapult a földre és úgy kúszott tovább, mindig óvatosan maga után huzva a sonkás zsákot. A feje fölött hallotta a golyók fütyülését, de azért lassan kú­szott előre. Egyszerre aztán hangokat hallott és amikor fölemelte kissé a fejét, úgy rémlett előtte mintha a hóförgelegben elmosódó alakok halvány körvonalait látná. Ezért egy fél fordulatot csinált

Next

/
Oldalképek
Tartalom