Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-12-21 / 51. szám

1915. december 21. NAGYBANYAI HÍRLAP 3. Megrendítő csapás ér­te Ma rti n y István m. kir. főbányatanácsost és nejét e napokban : le­ányuk özv. Reguly JenŐné váratlanul, úgyszólván «gypár szempillantás alatt elhunyt. Délután még teljes testi épségben sétált kis fiával a főtéren s jókedvűen tért haza. Pár pillanat múlva rosszul létről panaszkodott és mire kis fia egy pohár vizet hozott, már vége volt. A gyorsan hivott orvosok már csak a beállott halált konstatálhatták. A vég­telen joságu fiatal asszonyt korán üldözték a sors csapásai; egész fiatalon vesztette el férjét, ki Er­délyben bányamérnök volt. Azóta szülei házánál élt s minden percét kis árvájának fölnevelésére fordította. A súlyos csapást az elhunyt úrnő szü­lői érzik legjobban, mert házuknak valóságos an­gyala volt. A család a következő gyászjelentést ad­ta ki: Reguly Zoltán gimnáziumi tanuló a megtört árva bánatával, fájdalomtól lesujtottan tudatja, hogy forrón szeretet édes anyja özv. Reguly JenŐné szül Martiny Margit követve felejthetetlen férjét, illetve jó atyámat, folyó hó 15-én délután fi órakor rövid szenvedés után, életének 35-ik és özvegysé­gének 8-ik évében hirtelen jobblétre szenderült. A boldogult hült teteme e hó 18-án d. e. 11 órakor fog a róni. kath. egyház szertartásával megáldatni s a nagybányai sirkertben örök nyugalomra he­lyeztetni. Az engesztelő szentmise-áldozat e hó 18-án d. e. 9 órakor fog a nagybányai plébánia- templomban az egek Urának bemutattatni. Nagy­bánya, 1915. december 16. őrködj felettem, áldott emléked szivemben él! Martiny István m. kir. fő­bányatanácsos és neje szül: Laukó Irma szülői, özv. Reguly Nándorné, Martiny Ilonka testvére és férje: Czillinger János m. kir. alerdőfelügyető só­gora és gyermekeik: Lívia és Ilonka. Van ismét vizünk! Pár nap óta ismét mű­ködik a vízvezeték, vagyis az áldott vízve­zeték. Kitörő örömmel, élvezettel rohantuk meg a csapokat s élveztük a jó Isten áldását, a tiszta hegyi vizet. Ez a pár napi vízhiány—úgy hisszük, — mindenkit megtanított arra, hogy megbecsülje a vizet s ne prédálja oknékül, ne dúskáljon ben­ne, amikor elég van. Köszönet illeti városunk pol­gármesterét, ki gyors intézkedésével nagy bajtól mentett meg. Városi közgyűlés. Tegnap rendes havi köz­gyűlés volt a városházán. A 12 pontból álló tárgy sorozat egyes tételeire nemsokára visszatérünk. Legfontosabb pontja volt a tárgysorozatnak a tű­zifa szükséglet biztosítása és a lakósságnak élet­szükségleti cikkekkel való ellátása, valamint az árdrágító visszaélések meggátlása. Egyesületek figyelmébe. Az Ungvármegyei Közművelődési Egylet a következő körlevelet bo­csátotta ki, melyet melegen figyelmében ajánlunk minden Egyesületnek: „Egyesületünknek f. évi nov. 20.-án tartott közgyűlése határozata alapján tisztelettel kérjük a társegyesületeket: hassanak oda, hogy működésük területén minden ünnepély, hangversenyszerű előadás a Himnuszszai kez­dődjék és a Szózattal végződjék. Ennek a két nemzeti éneknek az előadása nemcsak gyönyörű­séget szerez, hanem hazafias érzésünknek a ki­fejezője is. Nem hangoztathatjuk eléggé, hogy ma­gyarok vagyunk.“ Hazafias üdvözlettel Deák Gyula titkár. Gróf Sztáray Gábor, elnök. Mérsékelt áru sertés hús. L i p ó c z k i Vil­mos hentes, hidutczai üzletében a következő ára­kon kapható sertéshús és aprólék: 1 kiló sertéshús ....................................4K40f 1 kilő nyers kolbász . . . . . . . 5 K — f 1 kiló füstölt kolbász...............................5 K 20 f 1 kiló háj...............................................6 K — f 1 kiló olvasztott zsir...............................7 K — f 1 kiló májas-véres aprólék....................3 K 20 f Martiny Margit. 1 kiló tepertő................................ . . 5 K — f Aj ánljuk a vásárló közönség figyelmébe annál is inkább, mert Lipóczky ez időszerint a csatatéren van s családja nélkülözésekkel küzd. Mozi. A csütörtöki mozi előadás igen szép lett volna, ha a villanyáram megfelelő. A képeket semmimódon nem tudta megvilágositani; oly sö­tét jeleneteket mutatott be, hogy a közönségnek megfájdult a szeme. Pedig kár, mert elsőrangú képek voltak. Különösen a „Bolygó gyermek“ cí­mű dráma mély hatást váltott ki. A léghüzam el­len ismét föl kell szólalnunk. Holtra betegednek a terem közepén ülők. A 10 és 9-es számú szé- ! kék fölött húz végig valahonnan a légáram, úgy hogy a közönség ezen része kénytelen bundát ve- ni föl és kalapot tartani a fején. Excelsiór. Folyó hó 22-én kerül szín­re a Lendvay színházban a világhírű Ex- celsior. Jegyek előre válthatók Glaviczky Károly üzletében. Jótékonyság. Abaházy József kir. járás- biró és Mórágyi István nyug. főfelügyelő 10-10 j koronát adományoztak özv. Reguly Jenöné temeté­se alkalmából koszorú megváltás címén a katonai árvák és a sebesültek karácsonyfája céljára. Figyelmeztetés a postai csomagok célszerű csomagolása, helyes címzése stb. tárgyában. A tá­bori postai csomag forgalom a karácsonyi időszak­ban előre láthatólag nagy arányokat fog ölteni; ezenkívül a karácsonyi polgári csomagforgalom szokásos emelkedése is várható úgy, hogy a m. kir. posta mai korlátolt teljesítő képessége és a kedvezőtlen közlekedési viszonyok folytán könnyen olyan torlódások állhatnak be, melyek a karácso­nyi, csomagforgalomnak lebonyolítását lényegesen hátráltatni fogják. A harctéren küzdő véreink mél­tán elvárhatják, hogy a nekik szánt karácsonyi csomagokat a kellő időben megkapják. Ezen cél érdekében felkérem a közönséget, hogy a karácso­nyi időszakban polgári csomagoknak a szétküldé­sét, — a minek legtöbbször a szokáson kivül egyéb indító oka nincs, — a legszükségesebb mérvre kor­látozza, a csomagolásra és címzésre vonatkozó szabályokat betartsa és ezzel a karácsonyi tábori csomagforgalom akadálytalan lebonyolítását a ma­ga részéről is előmozdítsa. A karácsonyi és újévi, postaküldemények csomagolását és címzését illető­leg különösen szem előtt tartandók a következők: 1. Pénzt, ékszert, más tárgyakkal egybecsomagolni nem szabad 2. Csomagolásra faláda, vesszőből font kosár, viaszos vagy tiszta közönséges vászon, ki­sebb értékű és csekélyebb súlyú tárgyaknál pedig erős csomagolópapír használandó. Vászon vagy papi/burkolattal biró csomagokat, göb nélküli zsi­neggel többszörösen és jó szorosan átkötni, a zsi­neg keresztezési pontjain pedig pecsétviasszal le­zárni kell. A pecsételésnél vésett pecsétnyomó használandó. 3. A czimzésnél kiváló gond fordí­tandó a czimzett vezeték- és keresztnevének vagy más megkülömböztetőjelzések (pl. ifjabb, idősb, özvegy stb.), továbbá a címzett polgári állásának vagy foglalkozásának és lakhelyének pontos kité­telére ; a Budapestre és Wienbe szóló küldemé­nyek cimirataiban ezenkívül a kerület, utca ház­szám, emelet, és ajtó jelzés stb. kiteendő. A ren­deltetési hely tüzetes jelzése (vármegye) s ha ott posta nincs, az utolsó posta pontos és olvasható feljegyzése különösen szükséges. A cimet magára a burkolatra kell Írni, de ha ez nem lehetséges, úgy a cím fatáblácskára, bőrdarabra vagy erős le- mezpapirra Írandó, melyet tartósan a csomaghoz kell kötni. A papírlapokra irt címeket mindig egész terjedelmében kell a burkolatra felragasztani. Fe­lette kívánatos, hogy a feladó nevét és lakását, továbbá a cimirat összes adatait feltüntető papír­lap legyen magában a csomagban is elhelyezve ar­ra az esetre, hogy ha a burkolaton levő cimirat leesnék, elveszne vagy pedig olvashatlanná válnék, a küldemény bizottsági felbontása után a jelzett papírlap alapján a csomagot mégis kézbesíteni le­hessen. Kívánatos továbbá, hogy a feladó saját nevét és lakását a csomagon levő cimirat felső ré­szén is kitüntesse. 5. A csomagok tartalmát úgy a cimiraton, mint a szállítólevélen szabatosan és részletesen kell jelezni. Budapestre és Wienbe szó­ló élelmiszereket, illetve fogyasztási adó alá eső tárgyakat (husnemü, szeszes italok stb.) tartalmazó csomagok cimirataira, nemkülönben az ilyen cso­maghoz tartozó szállítóleveleken a tartalom, minő­ség és mennyiség szerint kiírandó (pl. szalonna 2 kgr., egy pulyka 3 kgr., 2 liter bor stb.) A tarta­lom ily részletes megjelölése a fogyasztási adó kivetése szempontjából szükséges és a gyors kéz­besítést lényegesen előmozdítja. Nagyvárad, 1915. december hó 10-én Siket, s. k. A hadiidő beszámítása a nyugdíjba, A hivatalos Budapesti Közlöny vasárnapi száma ő fel­sége következő legfelső hadi-és hajóparancsát közli: A szolgálati időhöz hadiévek hozzászámitása tekin­tetében a jelen háborúra vonatkozóan a követke­zőket rendelem : A hadiéveknek a nyugdíj kisza­básánál való hozzászámitása az előirt föltételek fönforgása esetén, a fegyveres haderő valamennyi tagjára kiterjed, — ideértve a háború tartamára fölállított önkéntes alakulásokat is — a mennyiben ezek a jelen háború folyamán tényleges katonai szolgálatban állottak. E kedvezmény kiterjed továb­bá a háború tartalma alatt katonai szolgálattételre igénybevett csendőrségi emberekre, azután a kato­nai határ-, tengerpart- és vasútbiztosító szolgálat­nál közreműködött pénzügyőrségi, magyar határ­rendőrségi és az állami erdészeti személyzetre. Az az idő, mely a hadiév számítása tekintetében fi­gyelembe jön, 1914. évi julius 25-én kezdődik. Fönntartom Magamnak, hogy ennek az időnek a végét később határozzam meg. A hadi évek szá­mításának föltételei, valamint azok a határozatok, hogy mennyiben kell a szolgálati időt egy vagy több hadiév betudása által fölemelten számítani, egy­idejűén közzétételnek. A hadiévek hozzászámitásá- ból kivannak rekesztve mindazok a hadifogságba jutott egyének, a kik a Szolgálati Szabályzat I. rész 98. szakasza szerint nem igazolt-nak tekinten- tendők. Kelt Bécsben, 1915. évi december 10-én. Ferenc József s. k. Iskolás gyermekek segítésére újabban adott Radó Dezső 10 k. Brebán Sándor, Szent- miklóssy Józsefné 5-5 k. Barna Emma, Barna Mária, Barna György 2-2 k. Wieszner Alice, Vas Pálma 1-1 k. Ruhát adott: Dr. Makray Mihályné 12 k Soltész Julia 6 k Virág Istvánné 7 korona értékben, Ez adományokat köszöni a tanítótestület. Hadsegélyezési célra újabban adott Bre­bán Sándor 20 koronát. Rózsavölgyi 1915 évi Karácsonyi Albumát ez évben is örömmel fogják fogadni mindazok, kik a múlt évben is vájárlói voltak az albumnak, vi­szont kárpótlást nyernek igen sokan, akik múlt évben nem vásárolhatták meg az értékes albumot, mert rövid pár hét alatt teljesen elfogyott. Nem akarunk jóslásokba bocsátkozni, de ha végig ol­vassuk az 1915. évi album tartalmát és ismételten meg-megnézzük annak Ízléses kiállítását, jogosan hihetjük, hogy a' több ezer példányban nyomott el­ső kiadása a kiváló magyar zenegyüjteménynek rö­vid idő alatt el fog fogyni. Nagysikeiü operettek* kabaré-,müdálok, katona-nóták szalon és táncdara­bok teszik gazdaggá a 106 oldalas zenegyüjteményt, mely díszes kiállításánál és szolid tartalmánál fogva a legértékesebb karácsonyi ajándék. Kapható a kiadónál Rózsavölgyi és Társánál Budapest IV., Szervita-tér 5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom