Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-05-18 / 20. szám

2. NAGYBÁNYAI HÍRLAP 1915. május 18. lenül, vagy rúna nélkül állítanék csatasor­ba, vagy ha éhségnek tennők ki és mé­gis azt kívánnék, hogy miérettünk, az ott­hon fölényes biztonságban ülő emberek boldogulásáért lerongyoltan is, éhesen is küzdjenek saját véreink ? ! És nem lenne- é ez minden embertelenségen felül még a legoktalanabb dolog is ? Hiszen kicsinyes, vak fösvénységünkkel magunk alatt vágjuk le a fát. Elpusztul az a nemzet, amely törté­nelmi pillanatokban nem tud történelmi magaslatra emelkedni, amelynek egyénei­ből hiányzik a közös érdek megértése. Ahol mindenki csak magát látja, csak a maga érdekeit istápolja, ott többé nincs nemzet. Elveszett. És tragikomikus, de a legtermészetesebb következmény az, hogy utána bukik az egyén is — pénzeszsákos- tél együtt. A német, világcsoda számba menő, gigászi küzdelemnek és győzelmeknek erő­alapját éppen a német szellem fölemel­kedettsége és a német erkölcsi közérzés példátlan altruizmusa szolgáltatja. Nincs katonaság — még a német sem —, amely oly erőfeszítésre képes lenne, ha a háta mögött nem lenne az a mindenét föláldo­zó nép, amilyennek bizonyult a német nemzet. Ilyen fajért érdemes az életet oda­adni. De csakis ilyenért. Harci erényekben — s ezt büszkén mondhatjuk — egy hajszállal sem mara­dunk a világ legelső katonasága, a német katonaság mögött. Itt az idő : bizonyítsuk be, hogy pol­gári erényekben sem maradunk el a nagy nemzet mögött. S akkor — de csakis ak­kor — mi is elmondhatjuk magunkról, a- mit Hindenburg a németekről mondott: . . .„hogy bennünket valamely hatalom Iegyőzhesen : ki van zárva !“ Mindent a hazáért. A pirkadó hajnalnak halavány bibora, az e- j pedő vágyódás izgató szine, alkalmas a végtelen- j ségíg fokozott kívánságaink fölkeltésére. Mindnyájunk szivének hangosabb a megdob- banása, uj célok eléréséért sóhajtunk, uj csapások | elkerüléséért remegünk. És közben sokat várunk a \ Véletlentől, a Sorstól, a Végzettől, vagy mondjuk hevesebben : az Égtől. — Várjunk is sokat, de ne mindent! . . . mert jegyezzük meg, hogy az uj idők boldogsága, csak a múlt idők jutalma lehet. Újjászületni, az életet elölről kezdeni — saj­nos — nincs módunkban, de a múltnak tanulsá­gait levonni s életutjainkat a bölcseség köveivel kirakni, — igenis hatalmunkban áll. Magasztos eszmék hassák át lelkünket s ad­juk meg cselekedeteinknek a nemes lelkűiét zo­máncát. A küzdelmektől, a lemondástól való irtózás az egyén keleti kényelmében jól megalapozott a- nyagi függetlenségében keres menedéket, az epi- kuruesok földszagu jólétében látja boldogságát, s fe­ledi az ember igazi rendeltetését. Sokan elégnek tartják, ha megkeresik kenye­rüket, s azt hiszik, evvel megtették a haza iránt kötelességeiket. Mások az öröklött vagyon fényében sütké­reznek s azt hiszik, méltán várhatják a hazafiu gondolatot semmittevésüknek. A társadalmi életet feldúlják a gonosz intri­kák, a kaján irigység s a pestist lehelő pletykák. Fölaprózott és részletekre váltott törekvése­inket a háború hullámai nagyjában egésszé tömö­ritették, s a közös cél fölött világosabban tündök- lik életünk vezérlő csillaga mint valaha. Sajnos, e nagy idők tüze sem tud megacé­lozni minden jellemet: a fékezhetetlen hiúság a [ csatatéren is megbosszulja magát, s a jótékonyság | angyalainak is megtépázza koronáját. S a mit egy­részt az áldozatkészség aranyszemekből összehor­dott, azt a másik oldalon lelketlen kufárok, holttes­teken hizó keselyük és hiénák kaparják széjjel. Csak egyet vállalunk nehezen: a fokozott kötelességíeljesitést. Pedig ha nagy erőkre van szükségünk a há- | ború sikeréhez, nem kisebb megfeszítés kell az uj j korszak megkezdéséhez. Most ki akarta számítani, hogy mennyi ide­je fekhetett már eszméletlenül, de gondolatai ösz- szebogozódtak. Felhagyott a kísérlettel és inkább égő fájdalmát igyekezett elfelejteni. Felekintett az acélkék égre, amelyen a csil­lagok előbb elhalványódtak, majdkésőbb egészen eltűntek. Az ágyudörej a távolban meghalkult'. . , a lángok már nem csapkódtak olyan magasra . . . Siri csend borult a tájra. Gerhard körültekintett és a kinyujtózott fér­fialakot még mindig magadéi lett látta. Fején fran­cia katonasapka ... az arca vérbe borult . . . Talán halott . . . — Eggyel kevesebb! — gondolta magában Gerhardt, de azért képtelen volt tekintetét a halott­ról másfelé irányitam. — Igen, ha mindkét kezemet használni tud­nám, talán megpróbálnám, hogy uj életre ébresz- szelek ! A halottnak hitt ember megmozdult és há­tán csúszva közeledett feléje. — Megmozdult ? Tehát ő is csak sebesült. A másik hadonászni kezdett .kezeivel. Fejé­hez kapott, letépte sapkáját és letörölte homloká­ról a verítéket. — Az ördögbe, ennek még ép kezei van­nak ! — mondta irigykedve és bosszúsan Gerhard, A vérszonij, mely a háromnapos harcban lekötve tartotta minden érzékét, újra erő vett rajta és újra gyűlöletet ébresztett benne azok iránt, akiket go­lyók üvöltése az ágyuk dörgése közben, a mámo- ritö rohamban öntudatlanul meggyilkolt. Tehetet­len dühében hánykolódott a földön és heves moz­dulatai közben érezte, hogy sebe ismét vérzésnek indult. Félt, hogy újra elveszti eszméletét. Tábori kulacsában volt még néhány csepp pálinka. Foga­ival kivette a kulacs dugaszát, miközben észre­vette, hogy a francia is felült és egy levelet vesz elő zsebéből. Gerhard megfeledkezett a pálinkai- vásról és figyelemmel leste a történendőket. A francia lázasan olvasta a levelet. Mikor a végére ért, újra az elején kezdte. Hirtelen elsá­padt, fogai vacogtak és a levél kihullt kezeiből. Azután ö is visszahanyatlott. Gerhard most önkéntelenül hangosan mondta: — Mindjárt meghal a szerencsétlen ! Azután minden erejét megfeszítve hozzákuszott, noha a mozgás heves fájdalmakat okozott neki. Végre közvetlen az „ellenség“ közelébe jutott. Áthajolt föléje és pálinkás kulacsát a hal­dokló ajkaihoz illesztette, miközben elégülten sut­togta : — Milyen jó, hogy magam nem fogyasztot­tam el a maradékot! A nyers erőnek éppen úgy hasznát, veszi a nemzet, mint amennyire rászorul a szellemi siker­re, mert a háborúnak két hadserege van : az egyik a harctéren küzd, a másik itthon dolgozik. E két hadsereg bármelyik katonájának kitar­tónak, bátornak, szorgalmasnak és erősnek kell lennie. Mindent a hazáért . . . vért és aranyat, küz­dést és szenvedést, tudást és munkálkodást! Csak az élvezheti nyugodtan a megvédett hazának béke-áldásait, aki elmondhatja magáról, hogy: „többet tettem, mintami kötelességem volt.“ Ápoljuk magunkban az önzetlenséget s az emberi tekintetektől való függetlenséget. Ne a messzeállók előtt kívánjunk tündökölni, hanem a magunk körében törekedjünk a boldog­ságot növelni Ne kössük örömünket, üdvösségünket kül­sőségekhez, múlandó javakhoz, de tudjunk a má­sok javaért áldozatot hozni. Tudjunk a hazáért i- mádkozni és dolgozni, — élni és halni! Alázzuk meg magunkat, hogy meg ne aláz— tassunk, gyötörjük meg magunkat, hogy ne kelljen a mások igájában nyögnünk, Forduljunk az Úrhoz, s tőle várjuk munkánkra az áldást, reményeinknek megvalósítását, de ne legyünk kishitüek, s a si­kert, az eredményt se tulajdonítsuk magunknak. A megújult hazánk naggyá építéséhez hord­juk szorgalmasan a sziklából faragott — vérünktől phosló, verejtékünktől gyöngyöző — kemény köve­ket, csiszoljuk és szépítsük azokat, hogy naggyá, hatalmassá ezredéves múltúnkhoz mért büszkesé­günkké, s boldog nemzetnek dicső tanyájává le­hessen ! . . . Somogyi Imre. Kérdés, amire nincs felelet. Vért izzad ma a szegény polgár mindennapi keresménye után, kikre ólomsulyával ránehezedik a háború százezernyi gondjából az a rész, ami megilleti őt, az itthon maradt puháravetett ágyá­ban, távol rniuden veszélytől és ina már csak kö- telességszerüen borzong a reggeli kávéja mellett, ha a friss lapban a harcok híreit olvassa és ke­servesebb neki a veszteség-lista adatainál az a tény, hogy keserű, dagados, tippanós hadi kenyeret kell ennie a máskori aranysárga, fehérbélü péksüte­mény helyett. És aztán kesereg, kesereg nyála­A haldokló lázában összeszoritotta ajkait. — Igyál hát bajtárs, ne kéresd magadat biz­tatta Gerhard, aki szinte elcsodálkozott, hogy na­pok óta most hallja először a saját hangját. Azu­tán erőszakosan beletömte a kulacs nyílását a hal­dokló összeszoritott fogai közé és torkába öntötte, a pálinkát. Eközben tekintete a levélre esett. „Mon eher fils...“ ezt olvasta és hiányos francia nyelvtudásával megértette, hogy annyit jelent, mint: „Kedves fi­am !“ Azt is látta, hogy a levelet reszkető kéz Ír­hatta . . . — Igyál, bajtárs, hogy egyszer elolvashasd a kedves levelet — kiálltotta Gerhard hangosan, hogy a haldoklót egy pillanatra magához térítse. A francia tágra nyitotta szemeit, talán azért mert bajtársa erős hangja uj életre ébresztette, vagy talán azért, hogy a pálinka átnielegitette der­medt tagjait. Előbb a német katonára nézett, aki föléje hajolva szeme elé tartotta a levelet. Átfutot­ta tekintetével a levél utolsó sorait, azután reme­gő ajkaival érthetetlen szavakat suttogott. Végre összeszedte minden erejét, arca még sápadtabb lett, szemei hálásan tekintettek a német bajtársra és nehézkesen, de érthetően suttogta! Merd, camarade . . . Azután meghalt. Gerhard megigazította leha-

Next

/
Oldalképek
Tartalom