Nagybányai Hírlap, 1913 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1913-05-13 / 19. szám

1913. május 13. NAGYBÁNYAI HÍRLAP 3. pacira. A darab egész tendeciája az, hogy a vérség kötelékei az erős láncok, amelyek a szülőt és a gyermeket összefűzik. Egyszóval: a legósdibb ro­mantika limonádéja, telistele német szentimentáliz- mussal. A darab kedves volna, ha az utolsó jele­nettel agyon nem ütné az egészet. Szőke Sándor és Szókéné vették ki belőle az oroszlánrészt, kik mindketten tudásuk legjavát adták. Hahnel Aranka finoman játszta a szeszélyes hercegnő szerepét, kit azonban szívesebben látunk drámai szerepek­ben. Példa reá a Cárnő, melyben első rangú drá­mai erőnek bizonyult. Szalóki komikus alakítása többször megnevettette a közönséget. Bársony Aladár pompás herceg volt. Közönség gyér szám­ban jelent meg, ami igazán elszomorító jelenség. Azt kell hinnünk, hogy inkább óhajtanak kabarét, vagy valami akrobata mutatványt, mint valódi művészetet! Csütörtökön a már múlt évből ismert „Le­ányvásár“ operett került színre elég nagy közön­ség előtt. Általánosan tudva van, hogy a Leány­vásár muzsikája egyike a legkedvesebbeknek, fül­bemászó keringőit uton-utfélen éneklik, fűtyölik, dudórásszzák. Véleményünket elmondtuk a pom­pás darabról már 2 ízben, mikor Komáromy Gizi játszotta Bettvt, kit mai nap is elsőrangú művész­nőnek tartunk. A csütörtöki előadás — természe­tesen, — messze felülmúlta a Neményi bemutató­ját, mert hát erősebb játszó személyzettel van dol­gunk. Dénes Ella, ez a páratlan hangú művésznő a vidéki színpadokon felülmúlhatatlan; Lucy sze­repében mindnyájunk csodálatát vívta ki. Bállá Mariska pajzán, kedves Betty s Ross Jenővel együtt folytonos ováció tárgya volt. Sümegi Ödön­ről jó véleményünk kifogyhatatlan. Borbély, Szalóki pompás figurák voltak. Pénteken Molnár Ferenc nagyhírű vigjátéka, „A Farkas“ került bemutatóra, mely darab Ma­gyarországon kívül ezideig Bécsben, Rómában, Párisban, Londonban, New-Yorkban és Melbourn- ban került szilire. Molnár darabjában megveszte­gető szellemessége bőven ontja a friss és meglepő ötleteket; éles szeme meglátja azokat a vonásokat az életből, amelyekből kihozhatok az ellentétek, amelyek egy-egy kicsit meghatnak bennünket, hogy aztán jól megnevettessenek. A darab tele van olyan tulajdonságokkal, melyek a biztos és zajos irodalmi vette, hogy egyik legénye egy kövér ludnak a nya­kát kitekerte és magával hozta, a hitvány és en­gedetlen betyárt nyomban ott akasztatta fel, ahol bűnét elkövette. így akarta Somogyinak tudtára adni, hogy Patkó megtartja szavát. Nemcsak az engedetlenséget, de kérlelhetet­lenül büntetett minden személyét ért sértést is. Egy alkalommal ott állt Patkó a nagyvázso­nyi erdő közepén, ahol az országút elvezet. Em­berei bizonyosan élelem dolgában távol jártak. A nagyvázsonyi erdő akkor még, mint a Bakony nyúlványa, rengeteg erdő volt. Nem is mert egyes ember magánosán arra menni, még a kereskedők is csak összefogva több kocsival mertek arra járni. Tehát Patkó maga is meglepődött, amint egyszerre öreg, már töpörödött anyóka „jó napot kívánok“ köszöntéssel megállt előtte. — Adj Isten nénike, fogadta Patkó nyájasan a köszöntést. Hát nem fél erre járni ? — Nem édes uram, csak azzal a gazember Patkóval ne találkozzam. Patkó mosolygott és még szelidebben kérdé: — Hát mi járatban van nénike ? — Tapolcára megyek apró cipő vasszögeket venni Schwarcz zsidó suszternak. — No jó. Hát nekem hoz-e belőle négy krajcár árát ? Majd itt megvárom s nem is kel! félnie. Az anyóka örömmel fogadta a megbízatást s vígan indult Tapolca felé. Délután négy órakor már vissza is érkezett. Patkó már várta embereivel. és színpadi sikert hozzák meg. Néhol — mint például az I. felvonás féltékenységi jelenete, — kissé jobban el van nyújtva a kelleténél, de Mol­nár nem lankadó ötletességgel tudja előadni azt, a mit mondani akar. Csodátatos a farkas ötös szerepe; ez a szerep igy maga elég volna arra, hogy diadallal végig vigye a darabot a világ szín­padjain. Az ügyetlen ügyvédbojtár reális rajza mel­lett a katonatiszt, az előkelő diplomata, a handa- bandázó énekes és a merev elegánciáju lakáj álom­kép stílusába helyezett alakja oly változatos fela­datot ró egy este a színészre, amelyet meg ját­szani érdemes is, de a mellyel brillírozni is lehet. És mind ezen fényes tulajdonságok mellett is be keli vallanunk, hogy a darabot hidegen fo­gadta a közönség. Nem tetszett. Szokatlannak ta­lálta, sőt a vendéglői jelenetet egyenesen unal­masnak. A szokatlan keretbe Molnár nem egészen uj emberi történetet illeszt bele. Poétikus szép ré­sze a mesemondás a farkasról. A játékról dicsé­rettel kell megemlékeznünk. Bársony Aladár kifo­gástalanul játszotta meg a féltékeny férj szerepét. Hahnel Aranka finom Ízléssel, méltó sikerrel vitte diadalra a feleség szerepét; Szőke Sándort kiváló dicséret illeti; meglátszott rajta, hogy nagy tanul­mánnyal készült az ötös szerep előadására. Kisebb szerepekben Torday Etel, Borbély Sándorné, Zsol­dos és Ross segítettek az együttesnek. Szombaton Fall Leo „Kedves Augusztái“ cí­mű operettjét adták. Unalmas, semmit mondó szö­veg szép zenével egyesítve. Nem sokat írhatunk róla. Pikántéria van benne bőven, szerencsére a zene elnyomja az aláhúzott sorokat. Meg kell je­gyeznünk, hogy a kar és a zene soha együtt nem voltak, ami meglehetősen bántotta fülünket. Ked­ves volt Pintér Irma, szépen énekelt Dénes Ella, jól játszott Borbély, Sümegi, Szalóki és Ross. Pünkösdnapján a „Cigányszerelem“, másod- napján „A csókszanatórium“ került színre. Ma újdonság, itt először „Judit“ Hebbel Frigyes classicus tragédiája, a címszerepben Z. Hahnel Arankával. Holofernes: Bársony Aladár. A tanuló ifjúság figyelmét különösen felhívjuk a kiváló szomorujátékra. Szerdán — ez idényben először a „ Kis Gróf“ dr. Rényi operettje, a címszerepben Ross Jenővel. Budapesten és ez idő szerint Bécsben a legnép­— No nénike, fogadta az érkezőt, meghozta a cipőszögeket? — Meg édes uram s készséggel át is adta. — Hanem most nagy baj lesz nénike. Maga engem délelőtt gazembernek nevezett. Az anyóka kékült, zöldült, majd sírva, riva könyörgött, hogy ő azt a csúnya szót nem akarta mondani, az csak kiszaladt a száján. De nem volt pardon. Le kellett térdelnie és Patkó mind a két talpát televerette a cipő vasszögekkel. Most érünk tulajdonképi históriánkhoz. Csömesz sümegi főszolgabíró pandúrjai el­fogták Patkó legügyesebb és legderékabb legényét. Csömesz vallatta, rettenetesen kinoztatta, de mi­után a legény sehogyse vallott, megbotoztatta és eleresztette. Amint ezt elmondta a legény vezéré­nek, Patkó féktelen dühbe gurult, egy hétig sen­kivel se beszélt. Egyszerre felvidult arra a hírre, hogy két nap rnulva Nyirádon biróválasztás lesz. Rettenetes, de zseniális ötlete támadt. A biróválasztás napján már ott volt fényes délben minden emberével és a diszeli, akkor híres cigánybandával a sümegi erdőben. Nyirád felől csak erre lehetett Sümegre menni. Embereinek megparancsolta, hogy szedjék össze, amit találnak, száraz tüskegalyakat, szederindát, vadrózsaágakat, gilicetüskét. Ezekből aztán hatalmas körben, ma­gas tüskeágyat készíttetett. Még alig fejezték be, már is feltűnt a nyirádi utón Csömesz kocsija. Elől a kocsis mellett egy, hátul a bakon két pan­dúr ült, mig Csömesz a párnázott kocsiban ha­szerübb operette a kis gróf (Susí), melyet már 200-szor adtak egymásután a császárvárosban. Csütörtökön — újdonság, „Bella“, Szomory Dezsőnek, az ismert kiváló zsurnalisztának szen­zációs sikert aratott uj színmüve kerül bemutatásra. Pénteken — újdonság, itt először „Színész vér“, Eysler izig-vérig mesés operettje H. Bulla Mariska és Barics Gyulával a vezető 2 főszerep­ben. Az előadás érdekessége lesz Márkus Dezső­nek, a budapesti Népopera nagyhírű igazgatójának jelenléte, ki Barics Gyula meghívására megígérte, hogy minden körülmények között megnézi az előadást. Arc-szeplőkréme. A nyár meghozza a szeplőket. Szépségükre adó hölgyek tehát óvintézkedéseket foganatosítanak. Mi mással, mint arckrémmel ? Ez okból szüksé­gesnek tartjuk rámutatni a „Szeplő-Crémre“, mely­nek elsőrendű minősége páratlan és avval az előnnyel bir, hogy már egy tégely használata után a szeplők, májfoltok, arctisztátalanságok stb. örökre eltűnnek. Nagy tégely Kor. 1.50, próba tégely 80 fillér, szappan 80 fillér. II. Rákóczi Ferenc drogériából Nagybányán. HÍREK. Május 12. Személyi hírek. Dr. Fábián Péter szamosujvári ka­nonok a napokban városunkban időzött. — Dr. Lovrich Sándor budapesti kórházi igazgató-főorvos hosszabb tar­tózkodásra ide érkezett. — Ember Elek, a Gyógyszerészeti Közlöny szerkesztője rövid ideig itt tartózkodott. — Baráti Lajos, a „Bolond Istók“ szerkesztője a pünkösdi ünnepeket városunkban töltötte. Eljegyzés. Dr. Varga Sándor áll. fögimn. tanár eljegyeszte Bohacsek Ilus polgári leányisko­lái tanítónőt Budapesten. (Minden külön értesítés helyett.) Ktüntetés. Ö felsége a király Géressy János nagybányai nyug. kir. telekönyvvezetőnek akoronás aranyérdemkeresztet adományozta. A kitüntetés városszerte igaz örömet okozott. nyagul hátradőlve, kipirult arcai, megelégedetten szivarozott. Bezzeg elhalványult, amint egyszerre erős „állj“ kiálltásra fegyveres betyárok vették körül. Bizony szépen le kellett szállnia Csömesznek és pandurainak. A pandúrokat „kaptákba“ leeresztett puskáikkal odaállította Patkó a tüskeágy elé, em­bereit köröskörül melléje, hogy annál szebb legyen a jelenet. Ekkor igy szólt a főszolgabíróhoz: — Tekintetes uram. Maga egyik emberemet nagyon megkinoztatta és megverette. Ehhez nem volt jussa. Mig én élek, alattvalóimmal magam rendelkezem. Most igazságot szolgáltatok. Maga főszolgabíró ur, le fogja vetni ä cipőit s itt a tüs­keágyon el fogja járni a csárdást. Legalább majd= ha visszakergetik Csaszlauba, vihet magával egy nagyon hasznos, kedves és magyaros emléket. És Csömesznek le kellett vetnie a cipőit s a felhangzó csárdás ütemeire, Patkó dirigálása mel­lett, a nézők nagy gyönyörűségére el kellett járnia szepegve, majd jajgatva a szép magyar táncot, mig össze nem esett. Mi hasznát vette Csömesz a magyar csárdás megtanulásának, nem tudom, csak annyit tudok, hogy egy év múlva bejött a zsandárvilág, és a német zsandárok elfogták Patkó embereit mind egy szálig, de őt magát nem, állítólag kimenekült Amerikába. ^ ♦♦♦ m

Next

/
Oldalképek
Tartalom