Nagybányai Hírlap, 1909 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1909-07-11 / 28. szám
4 N agytoányal XZlrlap 1909. julius 11. Beszüntetett oláh mulatság. Felsőbányáról írja tudósítónk: A f. hó 20-iki gör. kath. tanitógyülés alkalmából egy bizottság Felsőbányán nyári mulatságot tervezett s e czélra a város polgármesterétől kikérte a városi vendéglő nagytermét. A polgármester azon határozott kikötéssel, hogy semmiféle nemzetiségi tüntetést nem csinálnak, a terem átengedését meg is Ígérte, mire a jejentkezett rendezők: Lupán Gyula és Medán György a terembért a városi pénztárba be is fizették. A tett Ígéret ellenére azonban a nagy rendező bizottság egy teljesen oláh nyelvű meghívót bocsátott ki, melyben még a városok nevei (Nagybánya-Baia- Mare, Felsőbánya-Baiasprie) is oláhul vannak kiírva s közhírré van téve, hogy/a nemzeti viseletét szívesen látják. A meghivó vétele után a polgármester azonnal összehívta a városi tanácsot, amely azt . határozta, hogy miután a rendezők igéretöket nem tartották meg, Felsőbányán a mulatságra engedélyt nem ad s erről a rendező bizottságot is értesítette, azon hozzá' adással, hogy a befizetett teremdijat a városi pénztárnál fölvehetik. Hallomás szerint most már a mulatságot Bajfaluban akarják megtartani. Meglopott színésznő. Benes Ilona színésznő f. hó 9-én az egyik színházi szolgával 20 koronát küldött a postára. Ez pedig ahe- lyet, hogy a megbízást teljesítette volna, a pénzzel megszökött. A rendőrség keresi. A Néhma Lajos József kávé-űzletét átvette Benkő Sándor, kinek előzékenysége és szakképzettsége biztosítja a vevőközönséget, hogy 10-12 százalékkal olcsóbban szerezhetik be kávészükségletüket, mint bárhol. (Szatmár.) Nyaralók és turisták figyelmébe. A város tulajdonát képező Zrínyi Ilona-téri parasztkorcsma, mely ezideig állandóan lakatlanul és használatlanul áll, átmeneti tartózkodóknak jutányos áron kiadó — volna, ha a város nem a közmondás után igazodnék, mely szerint jobb holnap egy túzok, mint ma egy veréb! Az építtetők figyelmébe. Lúgoson, sok éven át -szerzett tapasztalatokkal ellátva indíttatva érzem magam, hogy Nagybányán történt letelepedésem alkalmából mint képesített kőműves-mester magam az építő közönség pártfogásába ajánljam. Vállalkozom mindennemű építész- és kőműves munkálatokra teljes erkölcsi és anyagi felelősséggel, méltányos díjfeltételek mellett. Korcsog Mihály, képesített kőműves-mester. Egy teljesen jó karban lévő Sin- ger-féle varrógép eladó. Megtekinthető Lendvay-tér 5 sz. alatt. Nyaralók figyelmébe. Óvakodjunk az egészségtelen ivóvizektől és igyunk csak Borpataki Borvizet, mely iidit és gyógyít. Egy 15 decziliteres üveg viz ára 16 fillér. Kapható a kutkezelőségnél, Hit-utcza 3. sz. Éjjeli jelzés a vonatokon. Az éjnek idején haladó vonatokat eddig a mozdonyon elhelyezett két vörös lámpa jelölte. A kereskedelmi miniszter rendelkezése szerint a vonatokat julius 1-től a mosdony homlokán élhelyezett két fehér lámpással jelölik. A fehér világítási! lámpás távhatása több, háromszor nagyobb a vörös fényűnél, minek következtében a mozdony előtti pályarészt nagyobb terjedelemben és hatásosab- bbn világítja meg és igy egyrészről emeli a forgalom biztosságát, másrészről egyszerűsíti a jelzési eszközök kezelését. A rendelet egyelőre próba képpen lépett életbe. Borkereskedők és bortermelők figyelmébe! Az uj bortörvény XLVII. t.-cz. 14. §-a értelmében minden bortermelő, bor- kereskedő, szállodás, vendéglős, fűszer- kereskedő, szóval mindenki, aki bortermeléssel és elárusitással foglalkozik, 1909. év julius hó 1-től bornyilvántartási könyvet köteles vezetni. Ezen bornyilvántartási könyvek hiteles előírás szerint, kitűnő minőségű papíron rovatolva és nyomtatva, tartós kötésben Morvay Gyulánál (Rákóczi-[Fő]-tér 14, szám, az udvarban) raktáron kaphatók feltűnő olcsó áron. Érdeke tehát mindenkinek, aki ezen könyvet még be nem szerezte, hogy nála megvegye annál is inkább, mivel tudtunkkal ily könyvekből raktárt e vidéken senki sem tart, máshonnan való berzerzése vagy újonnan való nyomatása pedig felette költséges. Az alkoholizmus ellen. A belügyminiszter rendeletet iztézett a törvényhatóságokhoz, amelyben az alkoholizmus elleni harczra szólítja fel őket. A miniszteri rendelet kapcsán dr. Tarnay Gyula alispán rendeletet küldött a községi elöljárókhoz az ügy támogatása .czéljá- ból. Ugö a tndomány, mint a tapasztala - mondja a felhívás-azt bizonyítja, hogy a szeszes italok mértéktelen élvezete, különösen pedig a pálin- kaivás beteggé, elfajulttá teszi a szervezetet, minek következtében nagymértékben terjed a nép hozott a dologtalanság, a bűnre való hajlam és a nyomorúság. Egész családok mennek a pálinkaivás és' korcsmázás által tönkre vagyo- nilag és erkölcsileg. Elveszi a korcsa a földet, a házat és a koldusbotra jutott ember mindenképpen terhére és kárára van a községnek. Vannak tudatlan szülők, akik gyermekeiket vétkes könnyelműséggel a pálinkaivásra szoktatják és igy megmérgezik, megrontják azoknak gyenge szervezetét. Ismeretes az a rossz szokás, hogy az emberek minden alkalmat felhasználjanak az ivásra és hogv a nép az ünnepnapokat nem pihenésre és lelki művelődésre, hanem a pálin- kaivásban a test és lélek megrongálására használja. Mindenkinek kötelessége közreműködni abban, hogy az ivási szokások, a korcsmázás és pálinkaivás népünkből kiirtassanak. Ez pedig csak úgy lehetséges, ha a népet alkalmas módon felvilágosítjuk arról a veszedelemről, mely a pálinkaivásban rejlik. Ezen czél szolgálatában legtöbbet tehetnek a papok, tanítók, társas egyesületek, községi elöljáróságok és hivatalos orvosok', ha a nép felvilágosítására alkalmas módon együttműködnek. Végül a felhívás utasítja a járási, községi és körorvosokat, hogy a belügyminiszteri rendelet értelmében az alkoholizmus, a pálinkaivás ellen népies előadásokat tartsanak, a körülmények szerint más-más községben és ezen előadásaik lefolyásáról kavi jelentéseikben emlékezzenek meg. Talált kulcsok. A piacon valamelyik este egy aczélkarikára fűzött kulcs csomó találtatott. Tulajdonosa a rendőrségen átveheti. Anyakönyvi közlemények. A helybeli anyakönyvi hivatalnál e hó 4-től a következő bejelentések tétettek: Házasságot kötöttek: Bertók Ákos zenész és Dongó Mária ocskaruhákkal kereskedő nagybányai lakósok. Születtek: jun. 27. Kovács Ferencz vasúti kalauznak „Anna“; jun. 28. Madarász János bányamunkásnak „Péter“; jun. 30. ifj. Havasi László fuvarosnak „Róza“; jun. 28. Ferkai Jenő festőművésznek „Vilmos András, Leó Pál“; jul. 4. Szabó Szilárd kincstári gépkovácsnak „Tivadar Károly“; jun. 30. Igli István bányamunkásnak „István“; jun. 28. Tréger Lajos fodrászborbélynak „Mártha Sarolta“; jul. 3. Kosztin Sándor bányamunkásnak „Ilona“; jul. 5. Fried- mán Sári szakácsnénak „Nelli“; jul. 2. Fermezán Flórián furarosnak „Anna“ nevű gyermeke. Meghaltak: jul. 4. Suta Adorján, gör. kath. 2 hónapos, szakácsnő gyermeke, gyermek- aszályban; jul. 6. Román János, gör. kath. 1 hónapos, cseléd gyermeke, görcsökben; jul. 7. Páska János, gör. kath. 56 éves, napszámos, tüdőgümőkorban; jul. 8. Weisz Róza Erzsébet, róm. kath. 1 hónapos, színházi szabó gyermeke, veleszületett gyengeségben. Kihirdetés alatt állanak: Pájer István bányász és Dancs Mária szobaleány nagybányai; Buxbaum Antal kisbirtokos és Meczák Palagyia özv. Argyelán Györgyné napszámos nagybánya- kőbányatelepi lakósok. Szerkesztői üzenet. Érdeklődőnek. Árgus (Dr. Kiss Rezső belmunkatársunk) csak nem rég jött vissza szabadságáról. Jövő számunkba már írni fog s állandóan Írni fogja közkedvelt humoristicus czikkeit. Nyilttér.*) Tek. Jakab Zoltán úrnak Helyben. Steinfeld Andor ellen felmerült ügyében a következőleg jártunk el: Dr. Balázs József és Köves Lajos mint Steinfeld A. megbízottjai lovagias elégtételt kértek azon tetleges bántalmazásért, melylyel őt illette. Kijelentettük erre, hogy felünk lovagias elégtételt nem adhat, mert Steinfeld A. magát az uzsora vádja alól nem tisztázta. Azon kérdés *) E rovat alatt közlöttekért felelősséget nem vállal a Szerkesztő. felmerülése után, hogy az ügy a becsületbiró- ság elé vitesssék, dr. Balázs megbízójával való tanácskozás végett eltávozott s visszatérése után Steinfeld A. párbaj képességének megállapítása j végett egyhangúlag becsületbiróság delegálása ! határoztatott el. Ugyancsak egyhangúlag elhatároztatott az is, hogy a becsületbiróság ma este fél 8 órakor a „Gyöngyössy féle czukrász- 1 dában össze ül. Ezen megállapodás után körülbelül egy órával Steinfeld megbízottjai felkeresték Boromisza Tibort s kijelentették, hogy felük I a becsületbiróság kiküldésébe nem egyezik bele, ennélfogva Steinfeld A. megbízottjai megbízatásukat megszűntnek jelentették ki. Köves Lajoshoz intézett azon felhívásukra, hogy eljárásunk jegyzőkönyvbe foglalása végett a Gyöngyössy féle helyiségben jelenjenek meg, dr. Balázs felkeresése végett eltávozott s kevés idő leteltével tőle az ide mellékelt levelet kaptuk. Ezzel részünkről Önre nézve az ügyet’a lovagiasság szabálya szerint befejezettnek nyilvánítjuk. Nagybánya. 1909. jul. 8. Tisztelettel. l>r. Komorócsi Irrín lioroniisza Tibor s/,\ A levél másolata: Tekintetes Dr. Komoróczy Iván és Boromisza Tibor uraknak Helyben. Tekintettel arra, hogy én a kérdéses lovagias ügyben segédtársammal együtt megbízatásunkat felünknek visszaadtuk, —nagyon sajnálom, hogy ez ügyben mint már meg nem hatalmazott tárgyalásokat nem folytathatók. Kiváló tisztelettel. Köves Lajos. Felelős szerkesztő: dr. Ajtai Nagy Gábor. Lapkiadó: Morvay Gyula könyvnyomda=bérlete. © Xémetül © beszélő egyetemi hallgaló tanítói vagy nevelői állást keres a vakáczióra, csak úri családnál helyben vagy vidéken. Levelek lapunk szerkesztőségéhez küldendők. ERTESITES. Ezúton van szerencsém Nagybánya igen tisztelt közönségét értesíteni, hogy az egy évvel ezelőtt nyitott s2obafestö= és mázoló* műhelyemet a legmodernebb igényeknek is megfelelően berendeztem. Elvállalok minden e szakmához tartozó szoba-, templom- és díszfestéseket, kiváló gondot fordítok a czimtábla festészetre, valamint mindenféle fautánzatok (fláderezés) művészies elkészítésére. Ajtók, ablakok és bútorok mázolát a legfinomabb kivitelig eszközlöm. Sajátkezüleg készült mintáim a n. é. közönség szives rendelkezésére állanak. Az eddig végzett munkáim jóminősége és a szolid árak a legjobb ajánlóim. A n. é. közönség szives pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Némedy Yargha Jakab, szobafestő és mázoló. 1— Nagypénzverő-utcza 45. szám.